Getai
http://dbpedia.org/resource/Getai an entity of type: Thing
歌台 (ピンイン表記 : Getai) は、シンガポールとマレーシアで中元節の期間中に広くおこなわれている、生のステージ・ショーである。中元節の厳粛なムードと対照的に、にぎやかな舞台が繰り広げられる。また、中秋節や春節など中国系住民の間のほかの祭りでもそれは恒例となっている。この舞台は、祖先の霊を慰めるためだけではなく、今を生きる人のための娯楽でもある。その舞台は、郊外の空き地、駐車場、住宅団地などに一時的に設けられる。かつては、戯曲や布袋劇が主な演目であったが、それらの伝統芸能は、こんにちのような歌謡ショーに取って代わられた。舞台衣装に着飾った歌手たちは、派手な照明に彩られ、福建語を主として、北京語や他の中国語の方言、英語などの歌を演じるほか、時には掛け合いを交えながら舞台は進行する。
rdf:langString
A getai (literally song stage) (Traditional Chinese: 歌臺; Simplified Chinese: 歌台) is a usually boisterous live stage performance held during the Ghost Festival commonly held in Singapore, Malaysia and some parts of Indonesia (mainly in Riau, Riau Islands and North Sumatra), in contrast to the generally solemn mood of the festival. However the performance is also routinely played at other Chinese festivals. The stage setup is usually composed of temporary structures and situated in the suburbs of the city in any empty field or even in parking spaces or housing estate.
rdf:langString
rdf:langString
Getai
rdf:langString
歌台
xsd:integer
2591491
xsd:integer
1103961240
rdf:langString
A getai (literally song stage) (Traditional Chinese: 歌臺; Simplified Chinese: 歌台) is a usually boisterous live stage performance held during the Ghost Festival commonly held in Singapore, Malaysia and some parts of Indonesia (mainly in Riau, Riau Islands and North Sumatra), in contrast to the generally solemn mood of the festival. However the performance is also routinely played at other Chinese festivals. The stage setup is usually composed of temporary structures and situated in the suburbs of the city in any empty field or even in parking spaces or housing estate. In the past, live performances at festivals were usually of Chinese operas or puppet shows. The performances are meant to be for the spirits but also for people during the seventh month. With the decline of Chinese opera and traditional puppet shows as popular entertainment, these public performances evolved to become what is known today as Getai. The backdrop of the stage is usually made of cardboard and clothes painted in bright colours, vibrantly illuminated by coloured spotlights. The performers normally don loud and glittery clothing. Some getai hosts indulge in crude humour; others maintain a quick-witted dialogue, joking about local and current affairs, sometimes switching between Mandarin, local Chinese dialects, and even English and Indian languages. Younger people in Singapore may relate to Getai as kitsch, while older people enjoy dancing and singing along to familiar songs, often in Hokkien. Traditional singers such as Liu Lingling tend to dress conservatively, while young performers drawn to getai may choose more revealing outfits. Getai has been increasingly accepted and celebrated by the mainstream media. Royston Tan's 2007 movie 881 is based on a pair of getai singers. The Straits Times's social networking and citizen journalism portal STOMP holds the Getai Awards annually to honour popular getai artists. These artists are selected via voting by the general public.
rdf:langString
歌台 (ピンイン表記 : Getai) は、シンガポールとマレーシアで中元節の期間中に広くおこなわれている、生のステージ・ショーである。中元節の厳粛なムードと対照的に、にぎやかな舞台が繰り広げられる。また、中秋節や春節など中国系住民の間のほかの祭りでもそれは恒例となっている。この舞台は、祖先の霊を慰めるためだけではなく、今を生きる人のための娯楽でもある。その舞台は、郊外の空き地、駐車場、住宅団地などに一時的に設けられる。かつては、戯曲や布袋劇が主な演目であったが、それらの伝統芸能は、こんにちのような歌謡ショーに取って代わられた。舞台衣装に着飾った歌手たちは、派手な照明に彩られ、福建語を主として、北京語や他の中国語の方言、英語などの歌を演じるほか、時には掛け合いを交えながら舞台は進行する。
xsd:nonNegativeInteger
8474