Get a life (idiom)
http://dbpedia.org/resource/Get_a_life_(idiom) an entity of type: Abstraction100002137
Un no life (de l'anglais « no life », littéralement « pas de vie » ou « sans vie ») est une personne ayant une vie sociale réduite dans le monde des vivants et qui compense l'absence de cette dernière par des activités solitaires relevant généralement de la cyberdépendance. Le qualificatif sous-tend habituellement un repli sur soi associé à une dépendance au jeu vidéo et aux réseaux sociaux. Il peut, plus rarement et par extension, désigner une personne qui pratique de manière excessive des loisirs non virtuels, voire son travail, au détriment de sa vie sociale.
rdf:langString
Get a life is an idiom and catch phrase that has gained international usage. It is intended as a taunt, to indicate that the person being so addressed is attempting to devote themselves to other people's responsibilities. Sometimes the phrase is used to describe people who are viewed as officious or meddling in the affairs of others. It is another way of saying "get your own life", or "mind your own business". It is also applied to workaholics and others who are perceived as dedicated to their work, but not taking the time to relax or enjoy life.
rdf:langString
Get a life, på svenska ungefär "skaffa dig ett liv", är ett talesätt eller catch phrase, avsedd att på ett sarkastiskt sätt nedvärdera mottagaren. Talesättet antyder att den adresserade personen på ett oproportionerligt sätt engagerar sig i en annan persons trivialiteter. Talesättet kan också vara en mildare variant av talesättet "Get a job" och antyder då att mottagaren behöver ge sig ut i världen utan stöd av föräldrar eller andra understödjare. Det kan också användas mot någon som anses vara ensidig eller inskränkt, där det skulle vara av värde att skaffa sig andra intressen, en hobby, ett jobb, en partner, eller ett eget hem.
rdf:langString
rdf:langString
Get a life (idiom)
rdf:langString
Nolife
rdf:langString
Get a life
xsd:integer
20647594
xsd:integer
1077674015
rdf:langString
Get a life is an idiom and catch phrase that has gained international usage. It is intended as a taunt, to indicate that the person being so addressed is attempting to devote themselves to other people's responsibilities. Sometimes the phrase is used to describe people who are viewed as officious or meddling in the affairs of others. It is another way of saying "get your own life", or "mind your own business". The phrase has also appeared as a generally more emphatic variant of the taunt "get a job" and implies the addressee needs to go out and make their way in the world, without being supported by outside sources such as parents or benefactors. It may also be directed at someone who is perceived as boring or single-minded; suggesting they acquire some other, more practical interests or hobbies and get dates, find a job, or move into their own home. It is also applied to workaholics and others who are perceived as dedicated to their work, but not taking the time to relax or enjoy life.
rdf:langString
Un no life (de l'anglais « no life », littéralement « pas de vie » ou « sans vie ») est une personne ayant une vie sociale réduite dans le monde des vivants et qui compense l'absence de cette dernière par des activités solitaires relevant généralement de la cyberdépendance. Le qualificatif sous-tend habituellement un repli sur soi associé à une dépendance au jeu vidéo et aux réseaux sociaux. Il peut, plus rarement et par extension, désigner une personne qui pratique de manière excessive des loisirs non virtuels, voire son travail, au détriment de sa vie sociale.
rdf:langString
Get a life, på svenska ungefär "skaffa dig ett liv", är ett talesätt eller catch phrase, avsedd att på ett sarkastiskt sätt nedvärdera mottagaren. Talesättet antyder att den adresserade personen på ett oproportionerligt sätt engagerar sig i en annan persons trivialiteter. Talesättet kan också vara en mildare variant av talesättet "Get a job" och antyder då att mottagaren behöver ge sig ut i världen utan stöd av föräldrar eller andra understödjare. Det kan också användas mot någon som anses vara ensidig eller inskränkt, där det skulle vara av värde att skaffa sig andra intressen, en hobby, ett jobb, en partner, eller ett eget hem. Talesättet kan också tillämpas på workaholics som anses vara alltför engagerade i sitt arbete och försummar att koppla av och vårda andra aspekter av livet.
xsd:nonNegativeInteger
2740