Gender neutrality in Portuguese

http://dbpedia.org/resource/Gender_neutrality_in_Portuguese an entity of type: Thing

Gender-neutral language in Portuguese is a recent strand of demands for greater gender equality and social inclusion between men, women and non-binary individuals. It can be divided into inclusive or non-sexist language, and non-binary or neuter language or neolanguage. Inclusive language aims to use existing words to include all genders, while neuter language uses new or modified words to accomplish this. rdf:langString
El sistema elu forma parte de un conjunto de propuestas lingüísticas creadas con el propósito de introducir en el idioma portugués un género gramatical neutro, siendo la propuesta de mayor destaque los neopronombres personales elu, delu, nelu, aquelu, equivalentes a los pronombres femeninos y masculinos existentes en la lengua. Este pretende ser un conjunto de propuestas sobre cómo referirse, en el idioma portugués, a las personas no binarias o cuyo género es desconocido o indeterminado, así como a grupos con personas de diferentes géneros, sin recurrir al uso del “masculino genérico”.​ rdf:langString
O sistema elu faz parte de um conjunto de propostas linguísticas criadas com o propósito de introduzir na língua portuguesa um género gramatical neutro, sendo a proposta de maior destaque os neopronomes pessoais elu, delu, nelu, aquelu, equivalentes aos pronomes femininos e masculinos existentes na língua, porém neutros em género. Este pretende ser um conjunto de propostas sobre como referir-se, na língua portuguesa, às pessoas não-binárias ou cujo género é desconhecido ou indeterminado, assim como a grupos com pessoas de diferentes géneros, sem recorrer ao uso do “masculino genérico”. rdf:langString
rdf:langString Elu (pronombre)
rdf:langString Gender neutrality in Portuguese
rdf:langString Sistema elu
xsd:integer 67930526
xsd:integer 1119109690
rdf:langString Gender-neutral language in Portuguese is a recent strand of demands for greater gender equality and social inclusion between men, women and non-binary individuals. It can be divided into inclusive or non-sexist language, and non-binary or neuter language or neolanguage. Inclusive language aims to use existing words to include all genders, while neuter language uses new or modified words to accomplish this.
rdf:langString El sistema elu forma parte de un conjunto de propuestas lingüísticas creadas con el propósito de introducir en el idioma portugués un género gramatical neutro, siendo la propuesta de mayor destaque los neopronombres personales elu, delu, nelu, aquelu, equivalentes a los pronombres femeninos y masculinos existentes en la lengua. Este pretende ser un conjunto de propuestas sobre cómo referirse, en el idioma portugués, a las personas no binarias o cuyo género es desconocido o indeterminado, así como a grupos con personas de diferentes géneros, sin recurrir al uso del “masculino genérico”.​ El pronombre “elu”, intenta presentar el más pequeño número de problemáticas en su adaptación al intentar funcionar perfectamente en el habla oral, en la escucha auditiva, en la escritura, y en la identificación visual (creando semejanza entre “ela (ella), ele (él), elu”). El foco de su creación es la inclusión, y no de crear un distanciamiento y desmotivación en la hora de todas las personas aprendan.​ El idioma portugués, como en español, por regla determina que el plural de los sustantivos, cuando comprende individuos del género femenino y masculino, es hecho con base en el masculino. Esa forma de formación del plural es considerada sexista por ciertos grupos e individuos, de ahí resultando propuestas por un género neutro a ser adoptado.​​​​​ El uso de pronombres personales neutros, como hen en sueco, elle en español y they singular en inglés, ayudan a combatir el sexismo.​​​​ El sistema viene principalmente con el objetivo de crear un lenguaje no sexista para comunicar sobre las personas no binarias y disminuir la discriminación de género.​
rdf:langString O sistema elu faz parte de um conjunto de propostas linguísticas criadas com o propósito de introduzir na língua portuguesa um género gramatical neutro, sendo a proposta de maior destaque os neopronomes pessoais elu, delu, nelu, aquelu, equivalentes aos pronomes femininos e masculinos existentes na língua, porém neutros em género. Este pretende ser um conjunto de propostas sobre como referir-se, na língua portuguesa, às pessoas não-binárias ou cujo género é desconhecido ou indeterminado, assim como a grupos com pessoas de diferentes géneros, sem recorrer ao uso do “masculino genérico”. O pronome “elu”, tenta apresentar o menor número de problemáticas na sua adaptação ao tentar funcionar perfeitamente na fala oral, na escuta auditiva, na escrita, e na identificação visual (criando semelhança entre “ela, ele, elu”). O foco da sua criação é a inclusão, e não de criar um distanciamento e desmotivação na hora de todas as pessoas aprenderem. A língua portuguesa por regra determina que o plural dos substantivos, quando abrange indivíduos do género feminino e masculino, é feito com base no masculino. Esse tipo de formação do plural é considerada sexista por certos grupos e indivíduos, daí resultando propostas por uma linguagem neutra a ser adotada. Falantes de línguas com géneros gramaticais masculino e feminino (p.ex. português, espanhol, francês) tendem a ter pensamentos mais sexistas, na perspectiva gringa ou estrangeira e lugar de fala exocultural. O uso de pronomes pessoais neutros, como hen em sueco, elle em espanhol e they singular em inglês, ajudam a combater o sexismo. O sistema vem principalmente com objetivo de criar uma linguagem neutra para comunicar sobre as pessoas não-binárias e diminuir a discriminação de gênero.
xsd:nonNegativeInteger 15361

data from the linked data cloud