Gath-hepher
http://dbpedia.org/resource/Gath-hepher an entity of type: WikicatArchaeologicalSitesInIsrael
ガテ・ヘフェル(英語:Gath Hepher)は、旧約聖書に登場する町の名前である。「掘った井戸のぶどうしぼり場」というヘブライ語が由来である。 預言者ヨナの出生地であると言われている。ナザレの北東5kmのの近くにある。
rdf:langString
Gat-Chefer, Gitta-Chefer (hebr. גת חפר) – biblijne miasto położone na terytorium Zabulona w Dolnej Galilei (Joz 19,13), między Nazaretem a Kafarnaum. Miejsce narodzin proroka Jonasza (2 Krl 14,25). Nazwa Gat oznacza dosłownie tłocznię winiarską i odnosi się prawdopodobnie do głównego zajęcia mieszkańców, człon Chefer natomiast, oznaczający dół lub studnię, został dodany dla odróżnienia od innych miejscowości o tej samej nazwie. Utożsamiane ze współczesnym Chirbat az-Zurra, leżącym na zachód od Jeziora Galilejskiego.
rdf:langString
Gate-Hefer ou Gath-hepher (hebraico: גַּת הַחֵֽפֶר) era uma cidade fronteiriça no antigo Israel. Era o lar do profeta Jonas. A etimologia do nome é literalmente " da escavação" e é mencionada duas vezes na Bíblia Sagrada, em Josué 19:13 e em 2 Reis 14:25. Jerônimo no Império Romano (Comentário sobre Jonas) descreve a cidade "como uma vila insignificante" e conta que o túmulo de Jonas estava próximo de lá. Da mesma forma, o geógrafo medieval Benjamin de Tudela também relaciona o túmulo de Jonas em suas viagens à região.
rdf:langString
Gath-hepher (Israel) Gath-hepher or Gat Hefer (Hebrew: גַּת הַחֵֽפֶר) was a border town in ancient Israel. It was the home of the prophet Jonah. The etymology of the name is literally "wine-press of the digging" and is mentioned twice in the Bible at Joshua 19:13 and 2 Kings 14:25. In Joshua, a copying error has resulted in the form Gittah-hepher. Jerome in Roman Times (Commentary on Jonah) describes the town as "an inconsiderable village" and tells that the tomb of Jonah was nearby. Similarly the medieval geographer Benjamin of Tudela also relates the tomb of Jonah in his travels to the area.
rdf:langString
rdf:langString
Gath-hepher
rdf:langString
ガテ・ヘフェル
rdf:langString
Gat-Chefer
rdf:langString
Gate-Hefer
xsd:float
32.74166488647461
xsd:float
35.32500076293945
xsd:integer
35713391
xsd:integer
1096927596
rdf:langString
Gath-hepher
xsd:integer
32
xsd:integer
44
xsd:integer
35
xsd:integer
19
xsd:string
32.74166666666667 35.325
rdf:langString
Gath-hepher (Israel) Gath-hepher or Gat Hefer (Hebrew: גַּת הַחֵֽפֶר) was a border town in ancient Israel. It was the home of the prophet Jonah. The etymology of the name is literally "wine-press of the digging" and is mentioned twice in the Bible at Joshua 19:13 and 2 Kings 14:25. In Joshua, a copying error has resulted in the form Gittah-hepher. Jerome in Roman Times (Commentary on Jonah) describes the town as "an inconsiderable village" and tells that the tomb of Jonah was nearby. Similarly the medieval geographer Benjamin of Tudela also relates the tomb of Jonah in his travels to the area. Today the site, at Latitude 32° 44' 30" N and Longitude 35° 19' 30" E in the Galilee, is a small set of ruins on a hilltop near the Arab village of el-Meshed five kilometres north of Nazareth and one kilometre from Canna. The supposed tomb of Jonah is still pointed out by locals.
rdf:langString
ガテ・ヘフェル(英語:Gath Hepher)は、旧約聖書に登場する町の名前である。「掘った井戸のぶどうしぼり場」というヘブライ語が由来である。 預言者ヨナの出生地であると言われている。ナザレの北東5kmのの近くにある。
rdf:langString
Gat-Chefer, Gitta-Chefer (hebr. גת חפר) – biblijne miasto położone na terytorium Zabulona w Dolnej Galilei (Joz 19,13), między Nazaretem a Kafarnaum. Miejsce narodzin proroka Jonasza (2 Krl 14,25). Nazwa Gat oznacza dosłownie tłocznię winiarską i odnosi się prawdopodobnie do głównego zajęcia mieszkańców, człon Chefer natomiast, oznaczający dół lub studnię, został dodany dla odróżnienia od innych miejscowości o tej samej nazwie. Utożsamiane ze współczesnym Chirbat az-Zurra, leżącym na zachód od Jeziora Galilejskiego.
rdf:langString
Gate-Hefer ou Gath-hepher (hebraico: גַּת הַחֵֽפֶר) era uma cidade fronteiriça no antigo Israel. Era o lar do profeta Jonas. A etimologia do nome é literalmente " da escavação" e é mencionada duas vezes na Bíblia Sagrada, em Josué 19:13 e em 2 Reis 14:25. Jerônimo no Império Romano (Comentário sobre Jonas) descreve a cidade "como uma vila insignificante" e conta que o túmulo de Jonas estava próximo de lá. Da mesma forma, o geógrafo medieval Benjamin de Tudela também relaciona o túmulo de Jonas em suas viagens à região.
xsd:nonNegativeInteger
3106
<Geometry>
POINT(35.325000762939 32.741664886475)