GHS precautionary statements
http://dbpedia.org/resource/GHS_precautionary_statements an entity of type: Abstraction100002137
البيانات الوقائية وفق النظام العالمي المتوافق هي جزء من تعليمات النظام العالمي المتوافق لتصنيف وترميز المواد الكيميائية (GHS ). تهدف هذه البيانات الوقائية إلى تقديم عبارات ذات صياغة محددة لتقديم نصائح فيما يخص التعامل الصحيح مع المواد والمزائج الكيميائية التي وصفت مخاطرها في بيانات الخطر الموافقة، بحيث يمكن ترجمتها إلى اللغات العالمية المختلفة.
rdf:langString
P-věty (podle anglického Precautionary statements) jsou standardizované pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami a jejich směsmi. Jsou součástí Globálně harmonizovaného systému klasifikace a označování chemikálií a nahrazují dřívější S-věty se stejným účelem a obdobným obsahem.
rdf:langString
I cosiddetti consigli P (Precautionary statements) sono prescrizioni di natura sanitaria contenute all'interno del Regolamento (CE) n. 1272/2008 e rappresentano consigli di prudenza relativi a sostanze chimiche. In Italia, l'Istituto Superiore di Sanità ha fatto sue queste indicazioni, redistribuendole in sue pubblicazioni. I consigli P hanno sostituito le più vecchie frasi S, oggi abrogate. I consigli P sotto elencati sono aggiornati alle successive modifiche del Regolamento ai fini dell'adeguamento al progresso tecnico e scientifico.
rdf:langString
P-fraser (engelska: Precautionary statements) utgör en del av (GHS). De är avsedda att bilda en uppsättning standardiserade fraser om farorna med kemiska ämnen och blandningar som kan översättas till olika språk. Som sådana tjänar de samma syfte som S-fraser, som de är avsedda att ersätta.
rdf:langString
Меры предосторожности (P-фразы, англ. Precautionary statements) — унифицированные фразы, описывающие необходимые меры, которые необходимо предпринимать для минимизации или устранения неблагоприятных воздействий того или иного химического вещества. P-фразы установлены в рамках согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ (СГС). В 2011 году список предупреждений был переопубликован в четвёртом пересмотренном издании СГС.
rdf:langString
防范说明是全球化学品统一分类和标签制度(GHS)的一部分。它们旨在形成一套标准化的短语,提供有关正确处理化学物质和混合物的建议,这些建议可以翻译成不同的语言。 因此,它们与众所周知的S-短语具有相同的目的,并旨在取代S-短语。 防范说明是全球统一制度下容器标签的关键要素之一,同时还有:
* 产品的标识;
* 一个或多个危险象形图 ( 必要时 )
* 提示词 - 危险或警告 - 必要时
* 危险说明 ,表明产品所带来的风险的性质和程度
* 供应商的身份(可能是制造商或进口商) 每个防范说明都指定一个代码,以字母P开头,后跟三位数字。 与相关危险相对应的语句按代码编号组合在一起,因此编号不是连续的。该代码用于参考目的,例如帮助翻译,但实际短语 应出现在标签和安全数据表上。一些预防性短语是组合,用加号“+”表示。在某些情况下,可以选择措辞,例如“避免吸入粉尘/烟/气体/烟雾/蒸汽/喷雾”:供应商或监管机构应为相关产品选择适当的措辞。
rdf:langString
Les indicacions de precaució formen part del formen part del Globally Harmonized System of Classification and Labeling of Chemicals (Sistema mundialment harmonitzat de classificació i etiquetatge de productes químics, o GHS). Tenen la finalitat de formar un conjunt de frases estandarditzades que donen consells sobre el correcte maneig de les substàncies químiques i mescles, que pot ser traduït a diferents idiomes. Per tant, serveixen al mateix propòsit que les frases S, que estan destinades a ser substituïdes.
rdf:langString
Deklaroj pri antaŭgardoj estas parto de la Globe Harmoniigita Sistemo (GHS) pri Klasado kaj Etikedado de kemiaĵoj. Ili estas kreitaj por doni averton pri la korekta manipulado kaj konservado de kemiaj substancoj kaj miksaĵoj, kiuj povas plenigi la necesojn de malsamaj nacioj. Tiamaniere ke plenumas la saman rolon de la tiam konataj S-Frazoj, kiujn ili intencas anstataŭi. Deklaroj pri damaĝoj estas unu el la ĉefaj elementoj por etikedigo de ujoj sub la GHS, kune kun:
rdf:langString
Precautionary statements form part of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). They are intended to form a set of standardized phrases giving advice about the correct handling of chemical substances and mixtures, which can be translated into different languages. As such, they serve the same purpose as the well-known S-phrases, which they are intended to replace. Precautionary statements are one of the key elements for the labelling of containers under the GHS, along with:
rdf:langString
GHS予防報告(GHSよぼうほうこく、英: GHS precautionary statements)は、化学品の分類と表示に関する世界調和システム(GHS)の一部を形成する、異なる言語に翻訳することができる化学物質や混合物の正しい取り扱いについての助言を与える標準化されたフレーズの集合を形成することを目的としている注意書きのことである。 互換性があり、広く知られているセーフティフレーズと同じ目的をもっている。 GHSの下での容器のラベル付けのための重要な要素の1つであり、次のものと一緒に使用される:
* 製品の識別。
* 1つ以上の危険絵文字 ( 必要な場合 )
* 注意 喚起語 及び危険または警告 (必要な場合)
* 製品がもたらすリスクの性質と程度を示す危険性報告
* サプライヤー(製造業者または輸入業者の可能性がある)のID
rdf:langString
Zwroty wskazujące środki ostrożności, zwroty P (od ang. P-statements, czyli precautionary statements) – oznaczenia na etykietach substancji chemicznych i mieszanin informujące o zalecanych środkach ostrożności służących zapobieganiu lub zminimalizowaniu szkodliwych skutków wynikających z zagrożeń stwarzanych przez produkt niebezpieczny dla zdrowia ludzkiego lub środowiska. Wprowadzone zostały przez rozporządzenie CLP wdrażające globalnie zharmonizowany system klasyfikacji i oznakowania chemikaliów (GHS) na obszarze Unii Europejskiej.
rdf:langString
Шабло́ни за́ходів безпе́ки (Р-фрази) (англ. GHS Precautionary Statements) входять до Узгодженої на глобальному рівні системи класифікації та маркування хімічних речовин (УГС). Вони призначені для формування набору стандартизованих фраз, що дають поради щодо правильного поводження з хімічними речовинами та сумішами, які можна перекласти на різні мови. Вони мають замінити загальновідомі S-фрази. Шаблони заходів безпеки є одним із ключових елементів маркування контейнерів згідно УГС. Також на етикетці мають бути присутні:
rdf:langString
rdf:langString
بيانات وقائية وفق النظام العالمي المتوافق
rdf:langString
Indicacions de precaució del GHS
rdf:langString
P-věty
rdf:langString
GHS Deklaroj pri antaŭgardoj
rdf:langString
GHS precautionary statements
rdf:langString
Consigli P
rdf:langString
GHS予防報告
rdf:langString
Zwroty wskazujące środki ostrożności
rdf:langString
Меры предосторожности (химия)
rdf:langString
Шаблони заходів безпеки (Р-фрази)
rdf:langString
P-fras
rdf:langString
GHS防范说明
xsd:integer
22116598
xsd:integer
1067404595
rdf:langString
Les indicacions de precaució formen part del formen part del Globally Harmonized System of Classification and Labeling of Chemicals (Sistema mundialment harmonitzat de classificació i etiquetatge de productes químics, o GHS). Tenen la finalitat de formar un conjunt de frases estandarditzades que donen consells sobre el correcte maneig de les substàncies químiques i mescles, que pot ser traduït a diferents idiomes. Per tant, serveixen al mateix propòsit que les frases S, que estan destinades a ser substituïdes. Els indicacions de precaució són un dels elements clau per a l'etiquetatge dels envasos en el marc del GHS, juntament amb:
* una identificació del producte;
* un o més pictogrames de perill (quan sigui necessari)
* una paraula d'advertència - ja sigui Perill o Precaució - quan sigui necessari
* indicacions de perill, que indica la naturalesa i grau dels riscos plantejats pel producte
* identitat del proveïdor (que podria ser un fabricant o un importador) Cada declaració de precaució es designa per un codi, començant amb la lletra P i seguit de tres dígits. Les declaracions que corresponen als perills relacionats estan agrupats per nombre de codi, de manera que la numeració no és consecutiva. El codi s'utilitza per a fins de referència, per exemple, per ajudar amb les traduccions, però és la frase real la que ha d'aparèixer en les etiquetes i fitxes de dades de seguretat. Algunes frases de precaució són combinacions, indicades per un signe més "+". En diversos casos, hi ha una opció de fraseologia, per exemple "Evitar respirar pols/fum/gas/boira/vapors/aerosol": el proveïdor o agència reguladora ha de triar la redacció apropiada per al producte en qüestió.
rdf:langString
البيانات الوقائية وفق النظام العالمي المتوافق هي جزء من تعليمات النظام العالمي المتوافق لتصنيف وترميز المواد الكيميائية (GHS ). تهدف هذه البيانات الوقائية إلى تقديم عبارات ذات صياغة محددة لتقديم نصائح فيما يخص التعامل الصحيح مع المواد والمزائج الكيميائية التي وصفت مخاطرها في بيانات الخطر الموافقة، بحيث يمكن ترجمتها إلى اللغات العالمية المختلفة.
rdf:langString
P-věty (podle anglického Precautionary statements) jsou standardizované pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami a jejich směsmi. Jsou součástí Globálně harmonizovaného systému klasifikace a označování chemikálií a nahrazují dřívější S-věty se stejným účelem a obdobným obsahem.
rdf:langString
Deklaroj pri antaŭgardoj estas parto de la Globe Harmoniigita Sistemo (GHS) pri Klasado kaj Etikedado de kemiaĵoj. Ili estas kreitaj por doni averton pri la korekta manipulado kaj konservado de kemiaj substancoj kaj miksaĵoj, kiuj povas plenigi la necesojn de malsamaj nacioj. Tiamaniere ke plenumas la saman rolon de la tiam konataj S-Frazoj, kiujn ili intencas anstataŭi. Deklaroj pri damaĝoj estas unu el la ĉefaj elementoj por etikedigo de ujoj sub la GHS, kune kun:
* identigo de la produkto
* unu aŭ pli damaĝo-piktogramo(j), (kiam necesaj)
* signala vorto - ĉu Danĝero ĉu Averto - kiam necesa
* deklaroj pri riskoj, indikante la naturon kaj riskogradon prezentatan de la produkto
* identeco de la provizanto (kiu povas esti aŭ fabrikanto aŭ importisto). Ĉia deklaro pri antaŭgardoj estas reprezentata de iu kodo, kiu komencas per la litero P sekvata per tri ciferoj. Deklaroj kiuj korespondas al la rilataj antaŭgardoj estas kune grupigitaj per kodo-nombro, do, la nombrado ne estas sinsekva. La kodo uzatas kiel referencaj celoj, ekzemple, por helpado kun tradukaĵoj, sed la respektiva frazo devas aperi sur la datumlisto pri etikedado kaj sekureco. Kelkaj frazoj pri antaŭgardoj estas kombinitaj, indikataj per plus signalo "+".
rdf:langString
Precautionary statements form part of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). They are intended to form a set of standardized phrases giving advice about the correct handling of chemical substances and mixtures, which can be translated into different languages. As such, they serve the same purpose as the well-known S-phrases, which they are intended to replace. Precautionary statements are one of the key elements for the labelling of containers under the GHS, along with:
* an identification of the product;
* one or more hazard pictograms (where necessary)
* a signal word – either Danger or Warning – where necessary
* hazard statements, indicating the nature and degree of the risks posed by the product
* the identity of the supplier (who might be a manufacturer or importer) Each precautionary statement is designated a code, starting with the letter P and followed by three digits. Statements which correspond to related hazards are grouped together by code number, so the numbering is not consecutive. The code is used for reference purposes, for example to help with translations, but it is the actual phrase which should appear on labels and safety data sheets. Some precautionary phrases are combinations, indicated by a plus sign "+". In several cases, there is a choice of wording, for example "Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray": the supplier or regulatory agency should choose the appropriate wording for the product concerned.
rdf:langString
GHS予防報告(GHSよぼうほうこく、英: GHS precautionary statements)は、化学品の分類と表示に関する世界調和システム(GHS)の一部を形成する、異なる言語に翻訳することができる化学物質や混合物の正しい取り扱いについての助言を与える標準化されたフレーズの集合を形成することを目的としている注意書きのことである。 互換性があり、広く知られているセーフティフレーズと同じ目的をもっている。 GHSの下での容器のラベル付けのための重要な要素の1つであり、次のものと一緒に使用される:
* 製品の識別。
* 1つ以上の危険絵文字 ( 必要な場合 )
* 注意 喚起語 及び危険または警告 (必要な場合)
* 製品がもたらすリスクの性質と程度を示す危険性報告
* サプライヤー(製造業者または輸入業者の可能性がある)のID 各予防報告は、文字Pから始まり、その後に3桁の数字が続くコードとして指定される。関連する危険に対応する報告はコード番号でグループ化されているため、番号は連続していない。このコードは、たとえば翻訳を支援するために参照目的で使用されるが、ラベルや安全データシートに表示されている実際の言い回しである。いくつかの予防的な文言は、プラス記号"+"で示される組み合わせとして表現されている。いくつかのケースでは、「ほこり/煙/ガス/霧/蒸気/スプレーを吸い込むのを避ける」などの文言の選択肢がある。その場合、製造者または規制当局は、関係する製品に適した文言を選択する必要がある。3つの句点「...」がある時、これらは全ての適用条件がそろっているわけではないことを示す。例えば、P241「防爆型の電気機器/換気装置/照明機器/…機器を使用すること」の「...」は他の機器が特定される必要があるかもしれないことを示している。このような場合、製造者や供給者は選択するか、あるいは所管官庁は最も適当な文言を規定してもよい。注意書き中のいくつかの文には四角括弧【…】があるが、これは括弧の中の文言は全ての場合に当てはまるわけではなく、ある条件のときのみ使用されるべきものである。
rdf:langString
I cosiddetti consigli P (Precautionary statements) sono prescrizioni di natura sanitaria contenute all'interno del Regolamento (CE) n. 1272/2008 e rappresentano consigli di prudenza relativi a sostanze chimiche. In Italia, l'Istituto Superiore di Sanità ha fatto sue queste indicazioni, redistribuendole in sue pubblicazioni. I consigli P hanno sostituito le più vecchie frasi S, oggi abrogate. I consigli P sotto elencati sono aggiornati alle successive modifiche del Regolamento ai fini dell'adeguamento al progresso tecnico e scientifico.
rdf:langString
Zwroty wskazujące środki ostrożności, zwroty P (od ang. P-statements, czyli precautionary statements) – oznaczenia na etykietach substancji chemicznych i mieszanin informujące o zalecanych środkach ostrożności służących zapobieganiu lub zminimalizowaniu szkodliwych skutków wynikających z zagrożeń stwarzanych przez produkt niebezpieczny dla zdrowia ludzkiego lub środowiska. Wprowadzone zostały przez rozporządzenie CLP wdrażające globalnie zharmonizowany system klasyfikacji i oznakowania chemikaliów (GHS) na obszarze Unii Europejskiej. Zwroty P zastąpiły wcześniejsze zwroty S (zwroty bezpieczeństwa), których stosowanie było dopuszczone przejściowo do 1 czerwca 2015 roku w sytuacjach określonych w rozporządzeniu CLP. Zwroty są zakodowane przy użyciu symboli alfanumerycznych, które składają się z:
* litery „P”
* cyfry określającej środek ostrożności
* „1” – ogólne
* „2” – zapobieganie
* „3” – reagowanie
* „4” – przechowywanie
* „5” – usuwanie
* dwóch cyfr odpowiadających kolejnemu numerowi środka ostrożności.
rdf:langString
P-fraser (engelska: Precautionary statements) utgör en del av (GHS). De är avsedda att bilda en uppsättning standardiserade fraser om farorna med kemiska ämnen och blandningar som kan översättas till olika språk. Som sådana tjänar de samma syfte som S-fraser, som de är avsedda att ersätta.
rdf:langString
Меры предосторожности (P-фразы, англ. Precautionary statements) — унифицированные фразы, описывающие необходимые меры, которые необходимо предпринимать для минимизации или устранения неблагоприятных воздействий того или иного химического вещества. P-фразы установлены в рамках согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ (СГС). В 2011 году список предупреждений был переопубликован в четвёртом пересмотренном издании СГС.
rdf:langString
Шабло́ни за́ходів безпе́ки (Р-фрази) (англ. GHS Precautionary Statements) входять до Узгодженої на глобальному рівні системи класифікації та маркування хімічних речовин (УГС). Вони призначені для формування набору стандартизованих фраз, що дають поради щодо правильного поводження з хімічними речовинами та сумішами, які можна перекласти на різні мови. Вони мають замінити загальновідомі S-фрази. Шаблони заходів безпеки є одним із ключових елементів маркування контейнерів згідно УГС. Також на етикетці мають бути присутні:
* Ідентифікація продукту
* Одна або кілька піктограм небезпеки (де це необхідно)
* Назва фірми, адреса та номер телефону постачальника
* Характеристики небезпеки, що вказують на характер та ступінь ризику, що становить продукт (Н-фрази) Кожне твердження позначається кодом, починаючи з літери P і супроводжується трьома цифрами. P-фрази поділяються на три класи:
* P1xx — загальні заходи безпеки
* P2xx — заходи безпеки при запобіганні
* P3xx — заходи безпеки при реагуванні
* P4xx — заходи безпеки при зберіганні
* P5xx — заходи безпеки при утилізації
rdf:langString
防范说明是全球化学品统一分类和标签制度(GHS)的一部分。它们旨在形成一套标准化的短语,提供有关正确处理化学物质和混合物的建议,这些建议可以翻译成不同的语言。 因此,它们与众所周知的S-短语具有相同的目的,并旨在取代S-短语。 防范说明是全球统一制度下容器标签的关键要素之一,同时还有:
* 产品的标识;
* 一个或多个危险象形图 ( 必要时 )
* 提示词 - 危险或警告 - 必要时
* 危险说明 ,表明产品所带来的风险的性质和程度
* 供应商的身份(可能是制造商或进口商) 每个防范说明都指定一个代码,以字母P开头,后跟三位数字。 与相关危险相对应的语句按代码编号组合在一起,因此编号不是连续的。该代码用于参考目的,例如帮助翻译,但实际短语 应出现在标签和安全数据表上。一些预防性短语是组合,用加号“+”表示。在某些情况下,可以选择措辞,例如“避免吸入粉尘/烟/气体/烟雾/蒸汽/喷雾”:供应商或监管机构应为相关产品选择适当的措辞。
xsd:nonNegativeInteger
4832