Funeral Sermon and Prayer

http://dbpedia.org/resource/Funeral_Sermon_and_Prayer

The Funeral Sermon and Prayer (Hungarian: Halotti beszéd és könyörgés) is the oldest known and surviving contiguous Hungarian text, written by one scribal hand in the Latin script and dating to 1192–1195. It is found on f.154a of the Codex Pray. rdf:langString
Надгробная речь и молитва (венг. Halotti beszéd és könyörgés) — древнейший известный текст на венгерском языке, и уральском языке написанный на манускрипте латиницей и датируется 1192-1195 годами. Текст содержится в документе f.154a в Молитвенном Кодексе. Существуют несколько древних письменных памятников на венгерском языке X-XI века, но они содержат лишь отдельные венгерские слова или словосочетания, а «Надгробная речь и молитва» является первым полноценным произведением. С 1813 рукопись хранится в Будапеште в Венгрии, и сейчас он находится в Национальной библиотеке имени Сеченьи. rdf:langString
Надгробна проповідь і молитва (угор. Halotti beszéd és könyörgés) — найдавніший відомий текст угорською мовою, написаний на манускрипті латиницею та датується 1192—1195 роками. Текст міститься у документі f.154a у . Існують кілька давніших письмових пам'яток угорською мовою X—XI століття, але вони містять лише окремі угорські слова або словосполучення, а «Надгробна проповідь і молитва» є першим повноцінним твором. З 1813 року рукопис зберігається у Будапешті в Угорщині, і зараз він знаходиться в Національній бібліотеці Сечені. rdf:langString
الخطاب الجنائزي والدعاء هو أقدم نص مكتوب بالاحرف اللاتينية كاملا باللغة المجرية. نمط الكلام باللغة المحلية الذي يمكن أن يقال على قبر المؤمن المتوفى بقي منتشرا في هذا العصر فقط في العالم الناطق بالألمانية. في المجر، من المفترض أن ممارسة الخطاب الجنائزي، والخطب الجنائزية (sermo super sepulchrum - الكلام فوق القبر) أصبحت منتشرة تحت التأثير الانتشار الألماني. يعود تاريخها إلى الفترة بين 1192 و1195 (III. في زمن بيلا)، يمكن العثور عليها في كتاب الكنيسة اللاتينية ، والذي ربما كتبت في ، وهو دير بندكتيني من فترة أرباد في مقاطعة بورسود. النص اللاتيني للمخطوطة هو sacramentarium (كتاب صلاة يحتوي على دعاء قسيس)، وينتهي في الصفحة 135، النص المجري القديم مكتوب بالمجرية القديمة في الصفحة 136. rdf:langString
El Sermó de funeral i oració (hongarès: Halotti beszéd és könyörgés) és un antic manuscrit en hongarès que data de finals del segle xii, entre els anys 1192 i 1195. Va ser trobat a la pàgina 154a del . rdf:langString
El Sermón funerario y oración (en húngaro Halotti beszéd és könyörgés) es un antiguo texto húngaro manuscrito que data de los años 1192-1195. Fue encontrado en la página 154a del Códice Pray. La importancia del Sermón funerario proviene de que es el texto completo más antiguo conservado del idioma húngaro, o en cualquier lengua ugrofinesa (aunque existen anotaciones sueltas anteriores, la más antigua de las cuales aparece en un fuero de 997). El texto consta de dos partes: el sermón (26 líneas y 227 palabras) y la oración (6 líneas y 47 palabras). Si no se cuentan los vocablos repetidos, el documento contiene 190 términos individuales. La obra fue escrita a partir de un texto anterior en latín, aunque la versión en húngaro es más una reescritura que una traducción. Desde 1813, el manuscrit rdf:langString
rdf:langString الخطبة الجنائزية والدعاء
rdf:langString Sermó de funeral i oració
rdf:langString Sermón funerario y oración
rdf:langString Funeral Sermon and Prayer
rdf:langString Надгробная речь и молитва
rdf:langString Надгробна проповідь і молитва
xsd:integer 7648481
xsd:integer 1124311704
rdf:langString الخطاب الجنائزي والدعاء هو أقدم نص مكتوب بالاحرف اللاتينية كاملا باللغة المجرية. نمط الكلام باللغة المحلية الذي يمكن أن يقال على قبر المؤمن المتوفى بقي منتشرا في هذا العصر فقط في العالم الناطق بالألمانية. في المجر، من المفترض أن ممارسة الخطاب الجنائزي، والخطب الجنائزية (sermo super sepulchrum - الكلام فوق القبر) أصبحت منتشرة تحت التأثير الانتشار الألماني. يعود تاريخها إلى الفترة بين 1192 و1195 (III. في زمن بيلا)، يمكن العثور عليها في كتاب الكنيسة اللاتينية ، والذي ربما كتبت في ، وهو دير بندكتيني من فترة أرباد في مقاطعة بورسود. النص اللاتيني للمخطوطة هو sacramentarium (كتاب صلاة يحتوي على دعاء قسيس)، وينتهي في الصفحة 135، النص المجري القديم مكتوب بالمجرية القديمة في الصفحة 136. يُنسب اكتشاف المخطوطة الأول إلى Schier Xystus، وهو راهب أوغسطيني، لكن هذا موضع خلاف. تم الإبلاغ عن وجودها لأول مرة من قبل الراهب اليسوعي جورج براي في عام 1770، ونشر مقتطفات من سبعة أسطر منها. سلم جورج براي النص إلى زميله في الكنيسة، ، الذي كان يبحث عن ادلة على العلاقة بين لغات السامي الاورالية واللغة المجرية. نُشر نص المخطوطة الكامل عام 1771. النص الأصلي موجود حاليًا في أرشيف المخطوطات بمكتبة إستفان سيشيني الوطنية في المجر.
rdf:langString El Sermó de funeral i oració (hongarès: Halotti beszéd és könyörgés) és un antic manuscrit en hongarès que data de finals del segle xii, entre els anys 1192 i 1195. Va ser trobat a la pàgina 154a del . La seva importància resideix en el fet que és el text més antic de què es té constància tant en hongarès com en les altres llengües ugrofineses (tot i que els primers registres en hongarès daten de l'any 997). El Sermó consta de dues parts: el text (26 línies i 227 paraules) i l'oració (6 línies i 47 paraules). Si no es compten les paraules repetides, hi surten 190 mots diferents. Des del 1813, el manuscrit es guarda a Budapest, Hongria.
rdf:langString The Funeral Sermon and Prayer (Hungarian: Halotti beszéd és könyörgés) is the oldest known and surviving contiguous Hungarian text, written by one scribal hand in the Latin script and dating to 1192–1195. It is found on f.154a of the Codex Pray.
rdf:langString El Sermón funerario y oración (en húngaro Halotti beszéd és könyörgés) es un antiguo texto húngaro manuscrito que data de los años 1192-1195. Fue encontrado en la página 154a del Códice Pray. La importancia del Sermón funerario proviene de que es el texto completo más antiguo conservado del idioma húngaro, o en cualquier lengua ugrofinesa (aunque existen anotaciones sueltas anteriores, la más antigua de las cuales aparece en un fuero de 997). El texto consta de dos partes: el sermón (26 líneas y 227 palabras) y la oración (6 líneas y 47 palabras). Si no se cuentan los vocablos repetidos, el documento contiene 190 términos individuales. La obra fue escrita a partir de un texto anterior en latín, aunque la versión en húngaro es más una reescritura que una traducción. Desde 1813, el manuscrito se conserva en Budapest, Hungría.
rdf:langString Надгробная речь и молитва (венг. Halotti beszéd és könyörgés) — древнейший известный текст на венгерском языке, и уральском языке написанный на манускрипте латиницей и датируется 1192-1195 годами. Текст содержится в документе f.154a в Молитвенном Кодексе. Существуют несколько древних письменных памятников на венгерском языке X-XI века, но они содержат лишь отдельные венгерские слова или словосочетания, а «Надгробная речь и молитва» является первым полноценным произведением. С 1813 рукопись хранится в Будапеште в Венгрии, и сейчас он находится в Национальной библиотеке имени Сеченьи.
rdf:langString Надгробна проповідь і молитва (угор. Halotti beszéd és könyörgés) — найдавніший відомий текст угорською мовою, написаний на манускрипті латиницею та датується 1192—1195 роками. Текст міститься у документі f.154a у . Існують кілька давніших письмових пам'яток угорською мовою X—XI століття, але вони містять лише окремі угорські слова або словосполучення, а «Надгробна проповідь і молитва» є першим повноцінним твором. З 1813 року рукопис зберігається у Будапешті в Угорщині, і зараз він знаходиться в Національній бібліотеці Сечені.
xsd:nonNegativeInteger 5442

data from the linked data cloud