Fudoki

http://dbpedia.org/resource/Fudoki an entity of type: WikicatLiteraryGenres

Fudoki (風土記) are ancient reports on provincial culture, geography, and oral tradition presented to the reigning monarchs of Japan, also known as local gazetteers. They contain agricultural, geographical, and historical records as well as mythology and folklore. Fudoki manuscripts also document local myths, rituals, and poems that are not mentioned in the Kojiki and the Nihon Shoki chronicles, which are the most important literature of the ancient national mythology and history. In the course of national unification, the imperial court enacted a series of criminal and administrative codes called ritsuryō and surveyed the provinces established by such codes to exert greater control over them. rdf:langString
Fudoki (風土記) adalah laporan kuno soal budaya, geografi dan tradisi lisan soal masa pemerintahan penguasa Jepang. Karya tersebut berisi catatan pertanian, geografi dan sejarah serta mitologi dan cerita rakyat. Manuskrip-manuskrip Fudoki juga mendokumentasikan mitos lokal, ritual dan puisi yang tak disebutkan dalam kronik-kronik Kojiki dan Nihon Shoki, yang menjadi sastra paling penting dari mitologi dan sejarah nasional kuno. rdf:langString
Fudoki (風土記) sono antichi resoconti sulla cultura provinciale, la geografia e la tradizione orale presentati ai monarchi del Giappone, noti anche come dizionari geografici locali. Contengono documenti agricoli, geografici e storici, nonché mitologia e folklore. I manoscritti Fudoki documentano anche miti, rituali e poesie locali che non sono menzionati nel Kojiki e nel Nihon Shoki, che sono la letteratura più importante della mitologia e della storia nazionale antica. Nel corso dell'unificazione nazionale, la corte imperiale ha emanato una serie di codici penali e amministrativi chiamati ritsuryō e ha esaminato le province stabilite da tali codici per esercitare un maggiore controllo su di esse. rdf:langString
풍토기에 대해 설명한다. 1. * 중국의 서적명. 서진의 평서장군 주처(平西将軍 周処)에 의한 주처풍토기(周処風土記)로 시작되어 노식(盧植)에 의한 기주풍토기(冀州風土記), 심영(沈瑩)에 의한 임해풍토기(臨海風土記), 육공지(陸恭之)가 지었다고 전해지는 풍토기, 후위풍토기(後魏風土記)등이 있었다고 전해진다. 변경지역 생활상의 견문을 정리하였다고 전해지지만, 상세한 내용은 분명하지 않다. 2. * 일본 나라 시대의 지방 문화풍토, 지세 등을 각 국(国) 별로 기록 편찬한 것. '풍토기'는 정식명칭이 아니고, 다른 풍토기와 구분하여 「고풍토기(古風土記)」라고도 한다. 몇 개의 풍토기가 일본 율령국가 체제하의 각 국(国)별로 기록된 흔적이 있고, 몇몇 현존하는 풍토기가 있으나 가장 완전에 가까운 형태로 현존하는 것은 이즈모(出雲)풍토기, 또는 이즈모국(出雲国)풍토기이다. 3. * 2항의 풍토기들이 후대에 소실됨으로 인해, 이후에 재편찬된 것. 또는 지방의 역사나 문물을 기록한 서적의 일반 명칭. , 東北後風土記, 斐太後風土記, (今日の風土記) 등. rdf:langString
風土記(ふどき)とは、一般には地方の歴史や文物を記した地誌のことをさすが、狭義には、日本の奈良時代に地方の文化風土や地勢等を国ごとに記録編纂して、天皇に献上させた報告書をさす。正式名称ではなく、ほかの風土記と区別して「古風土記」ともいう。律令制度の各国別で記されたと考えられ、幾つかが写本として残されている。 rdf:langString
Els fudoki (風土記 fudoki?) són informes antics sobre la cultura i la geografia de les províncies del Japó. Contenen documents agrícoles, geogràfics, folklòrics, mitològics i històrics.Després de les reformes Taika de 646, calgué centralitzar i consolidar el poder de la cort imperial, i conéixer l'estat de les terres. Segons el Shoku Nihongi, l'emperadriu Genmei el 713 emeté un decret que requeria informació de cada província. La recopilació dels fudoki es feu en 20 anys. rdf:langString
Die Fudoki (jap. 風土記, wtl. etwa „Aufzeichnungen von Luft und Erde“, oder freier: „Aufzeichnungen der regionalen Bräuche“) sind Chroniken über die Provinzen Japans und reichen bis ins Altertum (8. Jh.) zurück. Sie enthalten Angaben zu Geographie, Fauna, Flora und landwirtschaftlicher Produktion, sowie zu Brauchtum, Geschichte und Mythologie. Auch die Erklärung von Ortsnamen spielt eine wichtige Rolle. Die Fudoki wurden in der Nara-Zeit ab 713 auf Geheiß der Kaiserin Genmei zusammengestellt und über mindestens 20 Jahre komplettiert. Das Shoku Nihongi schreibt dazu: – Shoku Nihongi, Band 6 rdf:langString
Los fudoki (風土記 ''fudoki''?) son antiguos informes relativos a la cultura y la geografía de las provincias de Japón. Contienen registros agrícolas, geográficos, folklóricos, mitológicos e históricos. Tras la reforma Taika de 646, se hizo necesario la centralización y consolidación del poder de la Corte Imperial, y era necesario conocer el estado de las tierras. Según el Shoku Nihongi, la Emperatriz Genmei en 713 emitió un decreto por el cual requería la información de cada provincia. La recopilación de los fudoki se hizo en un período de 20 años. rdf:langString
Les fudoki (風土記) sont des rapports commandés par l'impératrice Gemmei en 713 qui rapportent les coutumes, l'histoire, les traditions orales et les notes géographiques de chacune des provinces du Japon. Ils contiennent des documents agricoles, géographiques, historiques et mythologiques ainsi que des éléments du folklore japonais. Les manuscrits des fudoki documentent également les mythes locaux, des rituels et des poèmes qui ne sont pas mentionnés dans les chroniques Kojiki et Nihon Shoki, qui sont les documents les plus importants de la mythologie ancienne et de l'histoire nationale. Dans le cadre de l'unification nationale, la cour impériale adopte une série de codes pénaux et administratifs appelés ritsuryō et incite les provinces établies par ces lois à exercer un plus grand contrôle s rdf:langString
Fudoki (jap. 風土記 Opisy ziem i obyczajów) – starożytne opisy geograficzne i kulturowe każdej z japońskich prowincji, opracowane na początku VIII wieku. Opisy te miały na celu zebranie i przedstawienie władcy informacji o warunkach geograficznych, ekonomicznych, etnicznych i kulturowych poszczególnych prowincji. Rozkaz o spisaniu tych kronik wydała cesarzowa-władczyni Gemmei w 713 roku. rdf:langString
Фудоки (яп. 風土記, «Описание обычаев земель») — наряду с «Кодзики» и «Нихонги» один из древнейших памятников японской письменности, относящийся к VIII веку. Содержит описания провинций древней Японии, причём до наших дней дошло пять описаний, которые относятся к провинциям Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн и Идзумо. Фудоки были написаны камбуном с примесью манъёганы. rdf:langString
Фудо́кі (風土記, ふどき, «Записи крайових звичаїв») — японські краєзнавчо-етнографічні твори 8 століття періоду Нара. Складені після 713 року за наказом Імператора Ґеммея. Для розрізнення із однойменними творами пізніших часів інколи називаються Кофудокі (古風土記, «Старі фудокі»). Упорядковані у 66 окремих збірників за кількістю провінцій Японії. Містять провінційні легенди стародавніх часів, перекази про походження назв місцевостей повітів, волостей і сіл, інформацію про рельєф і якість землі, традиційні товари і продукти харчування, станції та відстань до столиці. rdf:langString
rdf:langString Fudoki
rdf:langString Fudoki
rdf:langString Fudoki
rdf:langString Fudoki
rdf:langString Fudoki
rdf:langString Fudoki
rdf:langString Fudoki
rdf:langString 풍토기
rdf:langString 風土記
rdf:langString Fudoki
rdf:langString Фудоки
rdf:langString Фудокі
rdf:langString 古風土記
xsd:integer 1041557
xsd:integer 1057364502
rdf:langString Els fudoki (風土記 fudoki?) són informes antics sobre la cultura i la geografia de les províncies del Japó. Contenen documents agrícoles, geogràfics, folklòrics, mitològics i històrics.Després de les reformes Taika de 646, calgué centralitzar i consolidar el poder de la cort imperial, i conéixer l'estat de les terres. Segons el Shoku Nihongi, l'emperadriu Genmei el 713 emeté un decret que requeria informació de cada província. La recopilació dels fudoki es feu en 20 anys. Almenys 48 províncies aportaren informació als registres, però només en sobreviu el de la província d'Izumo. Parcialment es coneixen els registres d'Hizen, Bungo, Harima i Hitachi, i uns pocs passatges d'alguns volums estan dispersos en fonts secundàries.
rdf:langString Die Fudoki (jap. 風土記, wtl. etwa „Aufzeichnungen von Luft und Erde“, oder freier: „Aufzeichnungen der regionalen Bräuche“) sind Chroniken über die Provinzen Japans und reichen bis ins Altertum (8. Jh.) zurück. Sie enthalten Angaben zu Geographie, Fauna, Flora und landwirtschaftlicher Produktion, sowie zu Brauchtum, Geschichte und Mythologie. Auch die Erklärung von Ortsnamen spielt eine wichtige Rolle. Die Fudoki wurden in der Nara-Zeit ab 713 auf Geheiß der Kaiserin Genmei zusammengestellt und über mindestens 20 Jahre komplettiert. Das Shoku Nihongi schreibt dazu: 「五月甲子 畿内七道諸國郡郷名著好字其郡内所生銀銅彩色草木禽獸魚虫等物具録色目及土地沃塉山川原野名号所由又古老相傳舊聞異事載于史籍言上」 „[Wadō 6/]5/2 [= 30. Mai 713]: Für Kinai und die sieben Fernstraßen [= ganz Japan] sollen die Namen der Provinzen, Bezirke und Dörfer niedergeschrieben werden; dazu die Ressourcen der Bezirke wie Silber, Kupfer, alle Arten von Pflanzen, Bäumen, Vögeln, Tieren, Fischen, Insekten usw., sowie die Fruchtbarkeit der Böden, die Namen der Berge, Flüsse, Ebenen und Felder, deren Ursprung. Auch sollen die von den Alten überlieferten Geschichten in ein historisches Register eingetragen werden.“ – Shoku Nihongi, Band 6 Der Beginn ihrer Erstellung fällt damit mit der Zeit zusammen, in der Kojiki und Nihonshoki geschrieben wurden. Mindestens 48 Provinzen wurden erwähnt, aber nur die Aufzeichnungen der Provinz Izumo sind nahezu vollständig erhalten, Teile der Aufzeichnungen der Provinzen Bungo, Harima, Hitachi und Hizen sind ebenfalls überliefert. Zusammen gelten sie als die sogenannten „alten Fudoki“ (kofudoki). Einzelpassagen zahlreicher anderer Bände haben sich als Zitate in verschiedenen Büchern erhalten, darunter Bingo, Buzen, Chikugo, Chikuzen, Higo, Hōki, Hyūga, Ise, Iyo, Mutsu, Owari, Ōsumi, Settsu, Tango und Yamashiro. In späterer Zeit kamen unter dem Namen Fudoki weitere Texte dazu. In Teilen wurden die Fudoki von Izumo, Hyūga, Yamashiro, Tango, Ise, Settsu, Suruga, Bingo, Inaba, Ōmi und Tosa von Karl Florenz ins Deutsche übersetzt. Eine englische Übersetzung der „alten Fudoki“ wurde 1997 von Michiko Yamaguchi Aoki erstellt.
rdf:langString Fudoki (風土記) are ancient reports on provincial culture, geography, and oral tradition presented to the reigning monarchs of Japan, also known as local gazetteers. They contain agricultural, geographical, and historical records as well as mythology and folklore. Fudoki manuscripts also document local myths, rituals, and poems that are not mentioned in the Kojiki and the Nihon Shoki chronicles, which are the most important literature of the ancient national mythology and history. In the course of national unification, the imperial court enacted a series of criminal and administrative codes called ritsuryō and surveyed the provinces established by such codes to exert greater control over them.
rdf:langString Los fudoki (風土記 ''fudoki''?) son antiguos informes relativos a la cultura y la geografía de las provincias de Japón. Contienen registros agrícolas, geográficos, folklóricos, mitológicos e históricos. Tras la reforma Taika de 646, se hizo necesario la centralización y consolidación del poder de la Corte Imperial, y era necesario conocer el estado de las tierras. Según el Shoku Nihongi, la Emperatriz Genmei en 713 emitió un decreto por el cual requería la información de cada provincia. La recopilación de los fudoki se hizo en un período de 20 años. Al menos 48 provincias aportaron para sus registros, pero solo sobrevive en la actualidad de manera casi íntegra el registro de la provincia de Izumo. Parcialmente se conocen los registros de Hizen, Bungo, Harima e Hitachi, y otros pocos pasajes de algunos volúmenes se encuentran dispersos en varias fuentes secundarias.
rdf:langString Les fudoki (風土記) sont des rapports commandés par l'impératrice Gemmei en 713 qui rapportent les coutumes, l'histoire, les traditions orales et les notes géographiques de chacune des provinces du Japon. Ils contiennent des documents agricoles, géographiques, historiques et mythologiques ainsi que des éléments du folklore japonais. Les manuscrits des fudoki documentent également les mythes locaux, des rituels et des poèmes qui ne sont pas mentionnés dans les chroniques Kojiki et Nihon Shoki, qui sont les documents les plus importants de la mythologie ancienne et de l'histoire nationale. Dans le cadre de l'unification nationale, la cour impériale adopte une série de codes pénaux et administratifs appelés ritsuryō et incite les provinces établies par ces lois à exercer un plus grand contrôle sur eux. Seulement cinq de ces fudoki ont été conservés. Il s'agit de ceux des provinces de Bungo, de Hizen, de Harima, de Hitachi et d'Izumo.
rdf:langString Fudoki (風土記) adalah laporan kuno soal budaya, geografi dan tradisi lisan soal masa pemerintahan penguasa Jepang. Karya tersebut berisi catatan pertanian, geografi dan sejarah serta mitologi dan cerita rakyat. Manuskrip-manuskrip Fudoki juga mendokumentasikan mitos lokal, ritual dan puisi yang tak disebutkan dalam kronik-kronik Kojiki dan Nihon Shoki, yang menjadi sastra paling penting dari mitologi dan sejarah nasional kuno.
rdf:langString Fudoki (風土記) sono antichi resoconti sulla cultura provinciale, la geografia e la tradizione orale presentati ai monarchi del Giappone, noti anche come dizionari geografici locali. Contengono documenti agricoli, geografici e storici, nonché mitologia e folklore. I manoscritti Fudoki documentano anche miti, rituali e poesie locali che non sono menzionati nel Kojiki e nel Nihon Shoki, che sono la letteratura più importante della mitologia e della storia nazionale antica. Nel corso dell'unificazione nazionale, la corte imperiale ha emanato una serie di codici penali e amministrativi chiamati ritsuryō e ha esaminato le province stabilite da tali codici per esercitare un maggiore controllo su di esse.
rdf:langString 풍토기에 대해 설명한다. 1. * 중국의 서적명. 서진의 평서장군 주처(平西将軍 周処)에 의한 주처풍토기(周処風土記)로 시작되어 노식(盧植)에 의한 기주풍토기(冀州風土記), 심영(沈瑩)에 의한 임해풍토기(臨海風土記), 육공지(陸恭之)가 지었다고 전해지는 풍토기, 후위풍토기(後魏風土記)등이 있었다고 전해진다. 변경지역 생활상의 견문을 정리하였다고 전해지지만, 상세한 내용은 분명하지 않다. 2. * 일본 나라 시대의 지방 문화풍토, 지세 등을 각 국(国) 별로 기록 편찬한 것. '풍토기'는 정식명칭이 아니고, 다른 풍토기와 구분하여 「고풍토기(古風土記)」라고도 한다. 몇 개의 풍토기가 일본 율령국가 체제하의 각 국(国)별로 기록된 흔적이 있고, 몇몇 현존하는 풍토기가 있으나 가장 완전에 가까운 형태로 현존하는 것은 이즈모(出雲)풍토기, 또는 이즈모국(出雲国)풍토기이다. 3. * 2항의 풍토기들이 후대에 소실됨으로 인해, 이후에 재편찬된 것. 또는 지방의 역사나 문물을 기록한 서적의 일반 명칭. , 東北後風土記, 斐太後風土記, (今日の風土記) 등.
rdf:langString 風土記(ふどき)とは、一般には地方の歴史や文物を記した地誌のことをさすが、狭義には、日本の奈良時代に地方の文化風土や地勢等を国ごとに記録編纂して、天皇に献上させた報告書をさす。正式名称ではなく、ほかの風土記と区別して「古風土記」ともいう。律令制度の各国別で記されたと考えられ、幾つかが写本として残されている。
rdf:langString Fudoki (jap. 風土記 Opisy ziem i obyczajów) – starożytne opisy geograficzne i kulturowe każdej z japońskich prowincji, opracowane na początku VIII wieku. Opisy te miały na celu zebranie i przedstawienie władcy informacji o warunkach geograficznych, ekonomicznych, etnicznych i kulturowych poszczególnych prowincji. Rozkaz o spisaniu tych kronik wydała cesarzowa-władczyni Gemmei w 713 roku. Do dnia dzisiejszego zachowały się kompletne zapiski jedynie z prowincji Izumo (Izumo no kuni no fudoki, 733; ob. wsch. część prefektury Shimane) oraz fragmenty z prowincji: Harima (płd.-zach. część prefektury Hyōgo), Hitachi (prefektura Ibaraki, Hizen (prefektury Saga i Nagasaki) i Bungo (wsch. Kiusiu). Fudoki były pisane w urzędowym języku chińskim, a wiersze, baśnie i legendy – po japońsku. Opisy zawarte w fudoki zawierały informacje m.in. o: położeniu prowincji, pochodzeniu jej nazwy (także gór i rzek), podziale administracyjnym, stacjach pocztowych, wioskach świątynnych, stanie dróg, rozmieszczeniu wojska, strażnicach, gorących źródłach (onsen), znaczących wydarzeniach.
rdf:langString Фудоки (яп. 風土記, «Описание обычаев земель») — наряду с «Кодзики» и «Нихонги» один из древнейших памятников японской письменности, относящийся к VIII веку. Содержит описания провинций древней Японии, причём до наших дней дошло пять описаний, которые относятся к провинциям Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн и Идзумо. Фудоки были написаны камбуном с примесью манъёганы. Фудоки описывают географические и административные особенности земель, содержат перечисление селений, наиболее значительных географических объектов, сведения о флоре и фауне, объяснение происхождения названий, обычаев, а также записи наиболее интересных местных легенд и сказаний. Полным списком до наших дней дошли только Идзумо Фудоки, остальные же в более или менее сокращенном виде. Также существуют фрагменты описаний ряда других провинций (главным образом в виде цитат в некоторых сочинениях вроде Сякунихонги - XIII в. и др.)
rdf:langString Фудо́кі (風土記, ふどき, «Записи крайових звичаїв») — японські краєзнавчо-етнографічні твори 8 століття періоду Нара. Складені після 713 року за наказом Імператора Ґеммея. Для розрізнення із однойменними творами пізніших часів інколи називаються Кофудокі (古風土記, «Старі фудокі»). Упорядковані у 66 окремих збірників за кількістю провінцій Японії. Містять провінційні легенди стародавніх часів, перекази про походження назв місцевостей повітів, волостей і сіл, інформацію про рельєф і якість землі, традиційні товари і продукти харчування, станції та відстань до столиці. На сьогодні збереглися лише 5 збірників: * Записи крайових звичаїв провінції Бунґо (豊後国風土記, Бунґо-но-куні фудокі) — частково (?); * (出雲国風土記, Ідзумо-но-куні фудокі) — повністю (733); * Записи крайових звичаїв провінції Харіма (播磨国風土記, Харіма-но-куні фудокі) — частково (715); * Записи крайових звичаїв провінції Хідзен (肥前国風土記, Хідзен-но-куні фудокі) — частково (?); * Записи крайових звичаїв провінції Хітаті (常陸国風土記, Хітаті-но-куні фудокі) — частково (721). Справили значний вплив на розвиток синто, історичних наук, географії, лінгвістики та літературознавства в Японії пізніших часів, особливо школи кокуґаку періоду Едо.
xsd:nonNegativeInteger 12991

data from the linked data cloud