Fu Lei
http://dbpedia.org/resource/Fu_Lei an entity of type: Thing
فو لي (بالصينية: 傅雷) هو لغوي ومترجم صيني، ولد في 7 أبريل 1908 في Nanhui District في الصين، وتوفي في 3 سبتمبر 1966 في شانغهاي في الصين بسبب تسمم.
rdf:langString
Fu Lei (Fou Lei ; 傅雷, prénom social Nu'an 怒安, pseudonyme Nu'an 怒庵), né le 7 avril 1908 près de Shanghai, dans le district de Nanhui, Jiangsu, Empire Qing et mort le 3 septembre 1966 à Shanghai est un traducteur et critique d'art chinois.
rdf:langString
Fu Lei (ur. 7 kwietnia 1908, zm. 3 września 1966) – chiński krytyk literacki i tłumacz literatury francuskiej. Ojciec pianisty Fu Conga.
rdf:langString
傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,江蘇南匯(现上海市浦东新区)人,中国翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家的著作。文化大革命時受紅衛兵迫害,於家中自缢而死。 傅雷一生嫉恶如仇,其翻译作品也是多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主,比如《欧也妮·葛朗台》、《高老头》、《约翰·克里斯朵夫》等。傅雷对其子家教极严,而又父爱至深,其家书后由傅敏整理成《傅雷家书》,至今影响深远、广为流传。傅雷有两子傅聪、,傅聪为海内外享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。
rdf:langString
Fu Lei (Fou Lei; Chinese: 傅雷; courtesy name Nu'an 怒安, pseudonym Nu'an 怒庵; 1908–1966) was a translator and critic. His translation theory was dubbed the most influential in French-Chinese translation. He was known for his renowned renditions of Balzac and Romain Rolland. In 1958 Fu was labelled a rightist in the Anti-Rightist Movement, and was politically persecuted. In 1966, at the beginning of the Cultural Revolution, he and his wife Zhu Meifu committed suicide. His letters to his son, the pianist Fou Ts'ong, were published in 1981. Fu Lei's Family Letters is a long-standing best-seller.
rdf:langString
Фу Лэй (кит. 傅雷, псевдоним Нуань (кит. 怒庵), 1908—1966) — известный китайский переводчик, писатель, педагог и художественный критик. Свои первые исследования начал проводить во время обучения в 1928—1932 годах в Парижском университете. После своего возвращения в Китай, он преподавал в Шанхае и работал в качестве журналиста и критика искусства, пока не взялся переводить. Он перевел ряд французских работ, в том числе известные произведения Бальзака, Ромена Роллана, Вольтера. Он разработал свой собственный стиль, «Фу Лэй стиль», и свою собственную теорию по переводу. Фу Лэй был известной жертвой Культурной революции, по этой причине он со своей женой совершили самоубийство, повесившись у себя дома. Его письма к сыну , всемирно известному пианисту, были опубликованы после смерти Фу Лэя и являют
rdf:langString
rdf:langString
فو لي
rdf:langString
Fu Lei
rdf:langString
Fu Lei
rdf:langString
Fu Lei
rdf:langString
Фу Лэй
rdf:langString
傅雷
rdf:langString
Фу Лей
rdf:langString
Fu Lei (Fou Lei)
rdf:langString
Fu Lei
xsd:date
1966-09-03
rdf:langString
Nanhui County, Jiangsu, Qing China
xsd:date
1908-04-07
xsd:integer
3557498
xsd:integer
1105298214
rdf:langString
St. Ignatius High School
xsd:date
1908-04-07
rdf:langString
Fu Lei and Zhu Meifu
xsd:date
1966-09-03
rdf:langString
Fu Peng
rdf:langString
Zhu Meifu
rdf:langString
فو لي (بالصينية: 傅雷) هو لغوي ومترجم صيني، ولد في 7 أبريل 1908 في Nanhui District في الصين، وتوفي في 3 سبتمبر 1966 في شانغهاي في الصين بسبب تسمم.
rdf:langString
Fu Lei (Fou Lei; Chinese: 傅雷; courtesy name Nu'an 怒安, pseudonym Nu'an 怒庵; 1908–1966) was a translator and critic. His translation theory was dubbed the most influential in French-Chinese translation. He was known for his renowned renditions of Balzac and Romain Rolland. Born in Nanhui, today a district of Shanghai, Fu was raised by his mother. Between 1928 and 1931 he read literature and art history in Paris, befriending, amongst others, Jacques Maritain and Jean Daniélou. Between 1932 and 1934 he taught art history at Shanghai Art Academy. An occasional critic and curator, for the most part of his working life, Fu Lei translated full-time. In 1958 Fu was labelled a rightist in the Anti-Rightist Movement, and was politically persecuted. In 1966, at the beginning of the Cultural Revolution, he and his wife Zhu Meifu committed suicide. His letters to his son, the pianist Fou Ts'ong, were published in 1981. Fu Lei's Family Letters is a long-standing best-seller.
rdf:langString
Fu Lei (Fou Lei ; 傅雷, prénom social Nu'an 怒安, pseudonyme Nu'an 怒庵), né le 7 avril 1908 près de Shanghai, dans le district de Nanhui, Jiangsu, Empire Qing et mort le 3 septembre 1966 à Shanghai est un traducteur et critique d'art chinois.
rdf:langString
Fu Lei (ur. 7 kwietnia 1908, zm. 3 września 1966) – chiński krytyk literacki i tłumacz literatury francuskiej. Ojciec pianisty Fu Conga.
rdf:langString
Фу Лэй (кит. 傅雷, псевдоним Нуань (кит. 怒庵), 1908—1966) — известный китайский переводчик, писатель, педагог и художественный критик. Свои первые исследования начал проводить во время обучения в 1928—1932 годах в Парижском университете. После своего возвращения в Китай, он преподавал в Шанхае и работал в качестве журналиста и критика искусства, пока не взялся переводить. Он перевел ряд французских работ, в том числе известные произведения Бальзака, Ромена Роллана, Вольтера. Он разработал свой собственный стиль, «Фу Лэй стиль», и свою собственную теорию по переводу. Фу Лэй был известной жертвой Культурной революции, по этой причине он со своей женой совершили самоубийство, повесившись у себя дома. Его письма к сыну , всемирно известному пианисту, были опубликованы после смерти Фу Лэя и являются бестселлером в Китае и по сей день.
rdf:langString
傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,江蘇南匯(现上海市浦东新区)人,中国翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家的著作。文化大革命時受紅衛兵迫害,於家中自缢而死。 傅雷一生嫉恶如仇,其翻译作品也是多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主,比如《欧也妮·葛朗台》、《高老头》、《约翰·克里斯朵夫》等。傅雷对其子家教极严,而又父爱至深,其家书后由傅敏整理成《傅雷家书》,至今影响深远、广为流传。傅雷有两子傅聪、,傅聪为海内外享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。
rdf:langString
Suicide by hanging
xsd:nonNegativeInteger
6162
xsd:gYear
1908
xsd:gYear
1966