Former people

http://dbpedia.org/resource/Former_people an entity of type: EthnicGroup

In Russian language and culture, "former people" (Russian: Бывшие люди, romanized: byvshiye lyudy) are people who lost their social status, an expression somewhat similar to the English one, "has-beens". The expression went into a wide circulation in the Russian Empire after the 1897 short story of Maxim Gorky, Бывшие люди, translated in English as Creatures That Once Were Men, about people fallen from prosperity into an abyss of misery. After the October Revolution the expression referred to people who lost their social status after the revolution: aristocracy, imperial military, bureaucracy, clergy, etc. rdf:langString
«Бывшие люди» или просто «бывшие» — люди, которые потеряли свой социальный статус после Октябрьской революции 1917 года: аристократия, офицеры царской армии, бюрократия, духовенство, купечество, зажиточное крестьянство (кулаки) и т. д. Кроме потери прежнего социального статуса они также часто попадали в категорию «лишенцев». rdf:langString
前人民在俄語和俄羅斯文化中是指俄羅斯十月革命後前政權的支持者。這字最早出現在1897年马克西姆·高尔基的短篇小說“Бывшие люди”中。十月革命後,這個字指革命後失去社會地位的人:貴族,皇室,官僚,神職人員等。 從布爾什維克黨奪得政權第一天後,“前人民”就成了各種嚴重迫害的對象。事實上,在大整肅中内务人民委员部進行了多次逮捕“前人民”的行動,其中1935年3月,11000多個列寧格勒前人民被逮捕和殺害。根據1935年2月27日的第29號指令“О выселении контрреволюционного элемента из Ленинграда и пригородных районов в отдалённые районы страны”。4月份,NKVD主管雅戈达擴大了對列寧格勒州邊界地區和卡累利阿苏维埃社会主义自治共和国22000個前人民的清理,在所謂的“護照行動”期間,還有8000人被驅逐出境。 在大清洗高峰期間,國家對“前人民”的清洗被解釋為消除戰爭中的“叛亂基地”因素。 在1939年,内务人民委员部第001223號命令對“前人民”的定義如下:“前沙皇和白軍行政人員,俄羅斯貴族,貴族地主,商人和小商人,僱傭勞動者,工業家和其他人“。 據估計,計算了城鄉人口,在1913年俄羅斯相對富裕的人口有22350000到35000000人。 rdf:langString
rdf:langString Former people
rdf:langString Бывшие люди
rdf:langString 前人民
xsd:integer 47259195
xsd:integer 1091357143
rdf:langString In Russian language and culture, "former people" (Russian: Бывшие люди, romanized: byvshiye lyudy) are people who lost their social status, an expression somewhat similar to the English one, "has-beens". The expression went into a wide circulation in the Russian Empire after the 1897 short story of Maxim Gorky, Бывшие люди, translated in English as Creatures That Once Were Men, about people fallen from prosperity into an abyss of misery. After the October Revolution the expression referred to people who lost their social status after the revolution: aristocracy, imperial military, bureaucracy, clergy, etc.
rdf:langString «Бывшие люди» или просто «бывшие» — люди, которые потеряли свой социальный статус после Октябрьской революции 1917 года: аристократия, офицеры царской армии, бюрократия, духовенство, купечество, зажиточное крестьянство (кулаки) и т. д. Кроме потери прежнего социального статуса они также часто попадали в категорию «лишенцев».
rdf:langString 前人民在俄語和俄羅斯文化中是指俄羅斯十月革命後前政權的支持者。這字最早出現在1897年马克西姆·高尔基的短篇小說“Бывшие люди”中。十月革命後,這個字指革命後失去社會地位的人:貴族,皇室,官僚,神職人員等。 從布爾什維克黨奪得政權第一天後,“前人民”就成了各種嚴重迫害的對象。事實上,在大整肅中内务人民委员部進行了多次逮捕“前人民”的行動,其中1935年3月,11000多個列寧格勒前人民被逮捕和殺害。根據1935年2月27日的第29號指令“О выселении контрреволюционного элемента из Ленинграда и пригородных районов в отдалённые районы страны”。4月份,NKVD主管雅戈达擴大了對列寧格勒州邊界地區和卡累利阿苏维埃社会主义自治共和国22000個前人民的清理,在所謂的“護照行動”期間,還有8000人被驅逐出境。 在大清洗高峰期間,國家對“前人民”的清洗被解釋為消除戰爭中的“叛亂基地”因素。 在1939年,内务人民委员部第001223號命令對“前人民”的定義如下:“前沙皇和白軍行政人員,俄羅斯貴族,貴族地主,商人和小商人,僱傭勞動者,工業家和其他人“。 據估計,計算了城鄉人口,在1913年俄羅斯相對富裕的人口有22350000到35000000人。
xsd:nonNegativeInteger 5673

data from the linked data cloud