Fiuman dialect

http://dbpedia.org/resource/Fiuman_dialect an entity of type: Thing

Il dialetto fiumano (nome nativo fiuman [ fiu'man]) è un dialetto della lingua veneta parlato nella città di Fiume, dialetto con particolari radici storiche (oltre all'influsso dell'italiano e del croato, presenta ad esempio qualche elemento del tedesco, derivato dalla dominazione austroungarica). Esso presenta significative produzioni letterarie, specie come canti tradizionali; come autori si ricordano Mario Schittar, Gino Antoni, Oscarre Russi, Egidio Milinovich. rdf:langString
The Fiuman dialect (Italian: fiumano, Fiuman: fiuman) is the dialect of the Venetian language spoken in the Croatian city of Rijeka (Fiume). It is strongly influenced by Croatian Chakavian, Hungarian, German substrates, mainly due to the closeness between two different cultures (the Romanic and the Slavic one) and Austro-Hungarian rule. Significant is the amount of literary production carried out in this small dialect, with some of the main local authors using it in their works being Mario Schittar, Gino Antoni, Oscarre Russi, Egidio Milinovich. rdf:langString
Fiumanska eller fiumansk dialekt (fiumanska: fiuman, italienska: fiumano, kroatiska: fiumanski) är en lokal dialekt i staden Rijeka (före detta Fiume) i Kroatien. Fiumska är en venetiansk dialekt starkt influerad av čakaviskan. Antalet talare av dialekten är okänt men tros uppgå till cirka 5 000-40 000 individer. rdf:langString
rdf:langString Fiuman dialect
rdf:langString Dialetto fiumano
rdf:langString Fiumansk dialekt
rdf:langString Fiuman
rdf:langString Fiuman
xsd:integer 30229736
xsd:integer 1089957138
rdf:langString Eastern/Coastal
rdf:langString between 10,000 and 30,000
rdf:langString The Fiuman dialect (Italian: fiumano, Fiuman: fiuman) is the dialect of the Venetian language spoken in the Croatian city of Rijeka (Fiume). It is strongly influenced by Croatian Chakavian, Hungarian, German substrates, mainly due to the closeness between two different cultures (the Romanic and the Slavic one) and Austro-Hungarian rule. Thus, because Rijeka was under the Habsburg monarchy for over five centuries (1466–1918) and part of the Holy Roman Empire for nine centuries, many of the words are of German and Hungarian origin. Due to extensive emigration to the growing port city during the late 18th and 19th centuries, many words also came from other languages, such as Slovenian. Significant is the amount of literary production carried out in this small dialect, with some of the main local authors using it in their works being Mario Schittar, Gino Antoni, Oscarre Russi, Egidio Milinovich.
rdf:langString Il dialetto fiumano (nome nativo fiuman [ fiu'man]) è un dialetto della lingua veneta parlato nella città di Fiume, dialetto con particolari radici storiche (oltre all'influsso dell'italiano e del croato, presenta ad esempio qualche elemento del tedesco, derivato dalla dominazione austroungarica). Esso presenta significative produzioni letterarie, specie come canti tradizionali; come autori si ricordano Mario Schittar, Gino Antoni, Oscarre Russi, Egidio Milinovich.
rdf:langString Fiumanska eller fiumansk dialekt (fiumanska: fiuman, italienska: fiumano, kroatiska: fiumanski) är en lokal dialekt i staden Rijeka (före detta Fiume) i Kroatien. Fiumska är en venetiansk dialekt starkt influerad av čakaviskan. Antalet talare av dialekten är okänt men tros uppgå till cirka 5 000-40 000 individer. Många ord i fiumanskan kommer från andra språk. Då Rijeka var en del av det Habsburgska riket i närmare sex århundraden kommer många lånord från tyskan eller ungerskan. Under 1800- och 1900-talet upplevde staden en stark immigration vilket ledde till att fiumanskan berikades med lånord från andra språk, bland annat slovenskan.
rdf:langString Indo-European
rdf:langString none
rdf:langString vec-HR
rdf:langString dialect
rdf:langString
xsd:nonNegativeInteger 4495

data from the linked data cloud