First light (astronomy)

http://dbpedia.org/resource/First_light_(astronomy) an entity of type: WikicatAstronomicalInstruments

In astronomy, first light is the first use of a telescope (or, in general, a new instrument) to take an astronomical image after it has been constructed. This is often not the first viewing using the telescope; optical tests will probably have been performed to adjust the components. rdf:langString
ファーストライト (first light) は、完成した望遠鏡等の光学機材が、当初予定されていた性能に達しているのかについて行う最初の観測のこと。 rdf:langString
Na astronomia, a primeira luz é o primeiro uso de um telescópio (ou, em geral, de um novo instrumento) para obter uma imagem astronômica depois de construída. Frequentemente, essa não é a primeira visão com o telescópio; testes ópticos provavelmente terão sido realizados à luz do dia para ajustar os componentes. rdf:langString
開光,在天文學中,是天文儀器(一般來說都是新儀器)在建造完成之後,第一次觀測或取得影像的行為,但這通常不是第一次使用這架望遠鏡進行觀測,因為在此之前已經在白天進行許多次的光學調整和組裝的測試。開光的影像通常只有少許的科學意義和品質不佳的成品,因為還需要調整望遠鏡的各種不同元件,才能達到最佳的效果。通常,會選擇一個著名的壯觀天體作為對象,儘管如此,開光總是令人興奮與期待的時刻,不僅是設計和修建望遠鏡的工作人員,也包括與之相關的天文學社群。 例如,200吋望遠鏡興建完成在1949年1月26日開光,選擇的就是NGC 2261,在美國天文學家哈伯的指導下進行,並刊登在許多雜誌上。 大雙筒望遠鏡在2005年10月12日為單一的主鏡開光時,選擇的是NGC 891;第二片主鏡在2006年1月安裝,但直到2008年1月才能全面性的操作。 IRIS太陽太空望遠鏡在2013年7月17日開光,IP(principal investigator)指出,"來自IRIS的光譜和影像的品質是驚人的。這是我們共同都期望的…"。 rdf:langString
في علم الفلك الضوء الأول هو أول استخدام للتلسكوب (أو، بشكل عام، أداة جديدة) لالتقاط صورة فلكية بعد أن تم بناؤها. وهذا في كثير من الأحيان ليس أول رصد باستخدام التلسكوب. فربما قد أجريت إاختبارات بصرية خلال النهار لضبط المكونات. وعادة ما تكون صورة الضوء الأول ذات أهمية علمية قليلة، وذات نوعية رديئة نظرا لأن عناصر التليسكوب المختلفة لم تعدل بعد لتحقيق الكفاءة المثلى. وعلى الرغم من ذلك، فإن الضوء الأول هو دائما الحظة المثيرة العظيمة، سواء بالنسبة للأشخاص الذين يصممون أو يبنون التليسكوب وللمجتمع الفلكي، الذين ربما أنتظروا هذه اللحظة لسنوات عديدة في حين كان التلسكوب قيد الإنشاء. وعادة ما يتم اختيار جرم فلكي معروف وبارز كهدف. rdf:langString
En astronomia, la primera llum és el primer ús d'un telescopi (o, en general, un nou instrument) per prendre una imatge astronòmica després de ser construït. Sovint, això no és la primera observació amb el telescopi; probablement es realitzen proves òptiques durant la llum del dia per ajustar els components. La primera imatge és normalment de poc interès científic i és de mala qualitat, ja que els diversos elements del telescopi encara no s'han ajustat per a una eficiència òptima. Tot i això, una primera llum és sempre un moment de gran emoció, tant per a les persones que el dissenyen i construeixen pel telescopi i per a la comunitat astronòmica. S'escull normalment un objecte astronòmic conegut i espectacular com a subjecte. rdf:langString
Jako první světlo se označuje okamžik, kdy je dalekohled poprvé použit k získání astronomických záběrů (či přeneseně jiný přístroj poprvé využit pro svůj hlavní účel). Nejedná se o první použití daného dalekohledu, neboť před pořízením prvních snímků je obvykle potřeba provést řadu optických testů a kalibrací. Častým cílem prvního světla je nějaký známější a efektní objekt. rdf:langString
Als erstes Licht wird in der Astronomie der Augenblick bezeichnet, in dem zum ersten Mal Licht eines Gestirns auf den Spiegel oder die Linse eines neuen Teleskops fällt. Das gilt nicht nur für das Fernrohr selbst, sondern auch für die daran angeschlossenen Instrumente, denen man ihr jeweils eigenes Erstes Licht zuspricht. Analog spricht man vom ersten Licht eines Radioteleskops, wenn dieses zum ersten Mal Radiowellen empfängt und die Empfänger in verschiedenen Wellenbereichen können jeweils ihr eigenes erstes Licht haben. rdf:langString
En astronomía, el término primera luz hace referencia al primer uso de un telescopio (o con carácter general, de un nuevo instrumento de observación) en el que se toma una imagen astronómica después de que ha sido construido. En muchas ocasiones, especialmente cuando se trata de un gran instrumento que ha requerido de cuantiosa financiación y de varios años de trabajo, suele convertirse en un acto de inauguración oficial que marca la fecha de puesta en servicio de la instalación. rdf:langString
La prima luce è l'evento in cui un telescopio, o un strumento astronomico, viene usato per la prima volta dopo la sua costruzione. Per estensione, il termine indica anche la prima immagine ottenuta con il telescopio. Tipicamente, questa prima immagine non ha molto valore scientifico, ma serve piuttosto a verificare lo stato generale della strumentazione. Quindi, in genere, vengono scelti come obiettivi oggetti celesti ben noti. Test di prima luce dello strumento MUSE installato sul VLT dell'ESO nel 2014 sulla galassia ad anello polare NGC 4650a rdf:langString
In de astronomie wordt onder eerste licht verstaan de eerste keer dat er met een nieuwgebouwde telescoop of ander instrument een astronomische opname wordt gemaakt. Dit is zelden de eerste keer dat er door de telescoop is gekeken; er zijn reeds de nodige tests mee uitgevoerd bij daglicht om de diverse onderdelen te justeren. De eerste-lichtopname is ook zelden van wetenschappelijke waarde en is bovendien vaak van mindere kwaliteit, doordat de diverse elementen nog verder moeten worden gejusteerd voor een optimale werking. Meestal wordt er een bekend en spectaculair hemelobject voor gekozen. Desondanks is het „eerste licht” altijd een belangrijke gebeurtenis, zowel voor de ontwerpers en bouwers van de telescoop als voor de astronomische gemeenschap. Het geldt als een soort „inauguratie” van rdf:langString
Pierwsze światło – w astronomii termin oznaczający pierwsze użycie teleskopu (lub ogólnie nowego narzędzia) w celu zrobienia astronomicznego zdjęcia po tym, jak ukończono jego budowę. Często nie jest to pierwsza obserwacja za pomocą teleskopu; testy optyczne zazwyczaj są przeprowadzane w świetle dziennym w celu dostosowania elementów. Obraz pierwszego światła zazwyczaj wywołuje niewielkie zainteresowanie naukowe i jest słabej jakości, gdyż różne elementy teleskopu muszą jeszcze być wyregulowane w celu uzyskania optymalnej wydajności. Mimo to, pierwsze światło jest bardzo ciekawe, zarówno dla osób, które projektują i budują teleskop, jak i astronomicznej społeczności, która mogła wyczekiwać momentu, gdy teleskop zostanie już zbudowany. Jako przedmiot zdjęcia zazwyczaj wybierany jest dobrze rdf:langString
В астрономии, первый свет (англ. first light) — первое использование телескопа (или, в общем, нового инструмента) для создания астрономического изображения после того, как он был построен. Часто это не первые наблюдения с помощью телескопа; оптические тесты, вероятно, были выполнены в дневное время для корректировки компонентов. Изображение первого света, как правило, не представляет научного интереса и имеет плохое качество, так как различные элементы телескопа ещё должны быть скорректированы для оптимальной эффективности. Несмотря на это, первый свет — это всегда очень волнующий момент, как для людей, которые проектируют и строят телескоп, так и для астрономического сообщества, которое ожидает этот момент в течение многих лет, пока строился телескоп. В качестве объекта наблюдения обычно rdf:langString
rdf:langString أول ضوء (علم الفلك)
rdf:langString Primera llum
rdf:langString První světlo
rdf:langString Erstes Licht
rdf:langString Primera luz
rdf:langString Première lumière
rdf:langString First light (astronomy)
rdf:langString Prima luce
rdf:langString ファーストライト
rdf:langString Eerste licht
rdf:langString Pierwsze światło
rdf:langString Primeira luz (astronomia)
rdf:langString Первый свет (астрономические инструменты)
rdf:langString 開光
xsd:integer 178238
xsd:integer 1121813558
rdf:langString center
xsd:integer 400
xsd:integer 250
xsd:integer 250
rdf:langString First light image from the Kepler space telescope
rdf:langString horizontal
rdf:langString James Webb Space Telescope "First Light" images
rdf:langString NASA’s Webb Captures Dying Star’s Final ‘Performance’ in Fine Detail.png
rdf:langString Exoplanet WASP-96 b .jpeg
rdf:langString Stephan’s Quintet .png
rdf:langString Webb's First Deep Field.jpg
rdf:langString Stephan's Quintet taken by James Webb Space Telescope.jpg
rdf:langString NASA’s Webb Reveals Cosmic Cliffs, Glittering Landscape of Star Birth.jpg
rdf:langString right
xsd:integer 75
xsd:integer 15
xsd:integer 100 107 123 150 175 220
rdf:langString في علم الفلك الضوء الأول هو أول استخدام للتلسكوب (أو، بشكل عام، أداة جديدة) لالتقاط صورة فلكية بعد أن تم بناؤها. وهذا في كثير من الأحيان ليس أول رصد باستخدام التلسكوب. فربما قد أجريت إاختبارات بصرية خلال النهار لضبط المكونات. وعادة ما تكون صورة الضوء الأول ذات أهمية علمية قليلة، وذات نوعية رديئة نظرا لأن عناصر التليسكوب المختلفة لم تعدل بعد لتحقيق الكفاءة المثلى. وعلى الرغم من ذلك، فإن الضوء الأول هو دائما الحظة المثيرة العظيمة، سواء بالنسبة للأشخاص الذين يصممون أو يبنون التليسكوب وللمجتمع الفلكي، الذين ربما أنتظروا هذه اللحظة لسنوات عديدة في حين كان التلسكوب قيد الإنشاء. وعادة ما يتم اختيار جرم فلكي معروف وبارز كهدف. على سبيل المثال، رصد مقراب هيل 5.08 متر (200 بوصة) الضوء الأول 26 يناير 1949، واستهداف إن جي سي 2261 (سديم هابل المتغير) ومقراب مصفوفة أميبا أول أستخدام فعلي لة تم في سبتمبر 2006، من خلال مراقبة كوكب المشتري.وقام مقراب إسحاق نيوتن بإجراءصورتين كأول أستخدام: واحدة في انكلترا في عام 1965 باستخدام المرآة الأصلية، والآخرى في عام 1984 في جزيرة لا بالما وتمت الاخيرة باستخدام كاميرا فيديو التي أظهرت وميض نباض السرطان.
rdf:langString En astronomia, la primera llum és el primer ús d'un telescopi (o, en general, un nou instrument) per prendre una imatge astronòmica després de ser construït. Sovint, això no és la primera observació amb el telescopi; probablement es realitzen proves òptiques durant la llum del dia per ajustar els components. La primera imatge és normalment de poc interès científic i és de mala qualitat, ja que els diversos elements del telescopi encara no s'han ajustat per a una eficiència òptima. Tot i això, una primera llum és sempre un moment de gran emoció, tant per a les persones que el dissenyen i construeixen pel telescopi i per a la comunitat astronòmica. S'escull normalment un objecte astronòmic conegut i espectacular com a subjecte. Per exemple, el Telescopi Hale de 200 polzades va veure la primera llum el 26 de gener de 1949, mirant a sota la direcció de l'astrònom americà Edwin Powell Hubble. La imatge va ser publicada en diverses revistes. El Telescopi d'Isaac Newton té dues primeres llums: una a Anglaterra en 1965 amb el mirall original, i l'altra en 1984 a l'illa de La Palma. En el segon cop de la primera llum va ser realitzada amb una càmera de video que va mostrar el parpelleig del púlsar del Cranc. El Large Binocular Telescope va tenir la seva primera llum amb un sol mirall primari el 12 d'octubre de 2005, que va ser una vista del NGC 891. El segon mirall primari va ser instal·lat el gener de 2006 i va entrar en ple funcionament el gener de 2008. L'observatori espacial solar IRIS va aconseguir la primera llum el 17 de juliol de 2013. L' va comentar que "La qualitat de les imatges i els espectres que estem rebent de l'IRIS és increïble. Això és just el que esperàvem ..."
rdf:langString Jako první světlo se označuje okamžik, kdy je dalekohled poprvé použit k získání astronomických záběrů (či přeneseně jiný přístroj poprvé využit pro svůj hlavní účel). Nejedná se o první použití daného dalekohledu, neboť před pořízením prvních snímků je obvykle potřeba provést řadu optických testů a kalibrací. Častým cílem prvního světla je nějaký známější a efektní objekt. První získaný snímek má jen zřídka nějakou vědeckou hodnotu, neboť kvalita obrazu ještě nedosahuje plně možností daného přístroje. Přesto je to velmi očekávaný okamžik pro jeho obsluhu a astronomickou obec vůbec, neboť dalekohled poprvé dodá nějaké výstupy.
rdf:langString Als erstes Licht wird in der Astronomie der Augenblick bezeichnet, in dem zum ersten Mal Licht eines Gestirns auf den Spiegel oder die Linse eines neuen Teleskops fällt. Das gilt nicht nur für das Fernrohr selbst, sondern auch für die daran angeschlossenen Instrumente, denen man ihr jeweils eigenes Erstes Licht zuspricht. Analog spricht man vom ersten Licht eines Radioteleskops, wenn dieses zum ersten Mal Radiowellen empfängt und die Empfänger in verschiedenen Wellenbereichen können jeweils ihr eigenes erstes Licht haben. Bei der Inbetriebnahme von Lasern wird der Ausdruck für das erste erzeugte Licht verwendet, noch bevor der Laser mit seiner maximalen Leistung betrieben wird. Der Begriff wird im deutschen Sprachraum häufig in der englischen Version first light gebraucht.
rdf:langString En astronomía, el término primera luz hace referencia al primer uso de un telescopio (o con carácter general, de un nuevo instrumento de observación) en el que se toma una imagen astronómica después de que ha sido construido. En muchas ocasiones, especialmente cuando se trata de un gran instrumento que ha requerido de cuantiosa financiación y de varios años de trabajo, suele convertirse en un acto de inauguración oficial que marca la fecha de puesta en servicio de la instalación. A menudo no coincide con la primera observación realizada en la práctica con el telescopio, pues posiblemente se habrán efectuado pruebas ópticas a la luz del día para ajustar sus componentes. La imagen resultante de la primera luz normalmente es de reducido interés científico y de escasa calidad, dado que los distintos elementos del telescopio todavía deben ser ajustados hasta obtener su máxima eficiencia. A pesar de esto, es siempre un momento emotivo, tanto para las personas que diseñaron y construyeron el telescopio como para la comunidad astronómica, que ha podido esperar el momento desde hace muchos años mientras el telescopio estaba en construcción. Para obtener la primera luz suele elegirse como objetivo algún cuerpo astronómico bien conocido de aspecto espectacular. Por ejemplo, el telescopio Hale, de 5 metros de diámetro (200 pulgadas), vio la primera luz el 26 de enero de 1949, apuntando a la nebulosa NGC 2261​ bajo la dirección del astrónomo Edwin Hubble. La imagen se publicó en muchas revistas y está disponible en los Archivos de Caltech. El telescopio Isaac Newton tuvo dos primeras luces: una en Inglaterra en 1965 con su espejo original, y otra en 1984 en la isla de La Palma.​ Esta segunda primera luz se realizó con un cámara de vídeo que mostraba el púlsar del Cangrejo centelleando.​ El Gran telescopio binocular vio su primera luz con un espejo primario simple el 12 de octubre de 2005, obteniendo una imagen de la nebulosa NGC 891.​​ El segundo espejo primario ya estuvo instalado en enero de 2006 y en estado plenamente operativo en enero de 2008.​ El Gran Telescopio Canarias de 10.4 m vio su primera luz tomando una imagen de Tycho 1205081 el 14 de julio de 2007.​ El observatorio solar espacial IRIS vio su primera luz el 17 de julio de 2013.​ El observador principal resaltó que "La calidad de las imágenes y de los espectros lumínicos que estamos recibiendo de IRIS es asombrosa. Esto es justamente lo que estábamos esperando..."
rdf:langString In astronomy, first light is the first use of a telescope (or, in general, a new instrument) to take an astronomical image after it has been constructed. This is often not the first viewing using the telescope; optical tests will probably have been performed to adjust the components.
rdf:langString ファーストライト (first light) は、完成した望遠鏡等の光学機材が、当初予定されていた性能に達しているのかについて行う最初の観測のこと。
rdf:langString In de astronomie wordt onder eerste licht verstaan de eerste keer dat er met een nieuwgebouwde telescoop of ander instrument een astronomische opname wordt gemaakt. Dit is zelden de eerste keer dat er door de telescoop is gekeken; er zijn reeds de nodige tests mee uitgevoerd bij daglicht om de diverse onderdelen te justeren. De eerste-lichtopname is ook zelden van wetenschappelijke waarde en is bovendien vaak van mindere kwaliteit, doordat de diverse elementen nog verder moeten worden gejusteerd voor een optimale werking. Meestal wordt er een bekend en spectaculair hemelobject voor gekozen. Desondanks is het „eerste licht” altijd een belangrijke gebeurtenis, zowel voor de ontwerpers en bouwers van de telescoop als voor de astronomische gemeenschap. Het geldt als een soort „inauguratie” van de telescoop. De 5m-Haletelescoop zag bijvoorbeeld op 26 januari 1949 het eerste licht, waartoe hij gericht was op NGC 2261, onder leiding van de Amerikaanse astronoom Edwin Hubble. Deze gebeurtenis is in veel tijdschriften gepubliceerd. De Large Binocular Telescope zag het eerste licht met één hoofdspiegel op 12 oktober 2005, gericht op NGC 891. De tweede hoofdspiegel werd op januari 2006 geïnstalleerd en werd definitief in gebruik genomen in januari 2008.
rdf:langString La prima luce è l'evento in cui un telescopio, o un strumento astronomico, viene usato per la prima volta dopo la sua costruzione. Per estensione, il termine indica anche la prima immagine ottenuta con il telescopio. Tipicamente, questa prima immagine non ha molto valore scientifico, ma serve piuttosto a verificare lo stato generale della strumentazione. Quindi, in genere, vengono scelti come obiettivi oggetti celesti ben noti. Test di prima luce dello strumento MUSE installato sul VLT dell'ESO nel 2014 sulla galassia ad anello polare NGC 4650a In questa fase la calibrazione può durare svariati mesi
rdf:langString Pierwsze światło – w astronomii termin oznaczający pierwsze użycie teleskopu (lub ogólnie nowego narzędzia) w celu zrobienia astronomicznego zdjęcia po tym, jak ukończono jego budowę. Często nie jest to pierwsza obserwacja za pomocą teleskopu; testy optyczne zazwyczaj są przeprowadzane w świetle dziennym w celu dostosowania elementów. Obraz pierwszego światła zazwyczaj wywołuje niewielkie zainteresowanie naukowe i jest słabej jakości, gdyż różne elementy teleskopu muszą jeszcze być wyregulowane w celu uzyskania optymalnej wydajności. Mimo to, pierwsze światło jest bardzo ciekawe, zarówno dla osób, które projektują i budują teleskop, jak i astronomicznej społeczności, która mogła wyczekiwać momentu, gdy teleskop zostanie już zbudowany. Jako przedmiot zdjęcia zazwyczaj wybierany jest dobrze znany i interesujący obiekt astronomiczny. Na przykład ponadpięciometrowy teleskop Hale zobaczył pierwsze światło 26 listopada 1949, kierując się na NGC 2261 pod kierownictwem amerykańskiego astronoma Edwina Powella Hubble’a. Zdjęcie zostało opublikowane w wielu czasopismach i jest dostępne w sieci. miał dwa pierwsze światła: jedno w Anglii w 1965 roku z oryginalnym lustrem, a drugie w 1984 roku na wyspie La Palma. Drugie pierwsze światło było z użyciem kamery, która pokazała migający pulsar. Large Binocular Telescope miał swoje pierwsze światło z jednym głównym lustrem 12 października 2005 roku. Obiektem obserwacji była galaktyka NGC 891. Drugie główne lustro zostało zamontowane w styczniu 2006 roku, a do stanu pełnej używalności zostało doprowadzone dwa lata później. Wielki Teleskop Kanaryjski wykonał pierwsze zdjęcie obiektowi Tycho 1205081 14 lipca 2007 roku. Interface Region Imaging Spectrograph, satelita do obserwacji Słońca miał pierwsze światło 17 lutego 2013. Kierownik zespołu naukowego odnotował: „Jakość zdjęć i widm, które otrzymaliśmy od IRIS jest zachwycająca. To jest właśnie to, na co mieliśmy nadzieję...”.
rdf:langString В астрономии, первый свет (англ. first light) — первое использование телескопа (или, в общем, нового инструмента) для создания астрономического изображения после того, как он был построен. Часто это не первые наблюдения с помощью телескопа; оптические тесты, вероятно, были выполнены в дневное время для корректировки компонентов. Изображение первого света, как правило, не представляет научного интереса и имеет плохое качество, так как различные элементы телескопа ещё должны быть скорректированы для оптимальной эффективности. Несмотря на это, первый свет — это всегда очень волнующий момент, как для людей, которые проектируют и строят телескоп, так и для астрономического сообщества, которое ожидает этот момент в течение многих лет, пока строился телескоп. В качестве объекта наблюдения обычно выбирается известный и захватывающий астрономический объект. Например, 200-дюймовый (5,08 м) телескоп Хейла увидел первый свет 26 января 1949, наблюдая туманность NGC 2261 под руководством американского астронома Эдвина Пауэлла Хаббла. Снимок был опубликован во многих журналах и доступен Архивная копия от 26 декабря 2017 на Wayback Machine на сайте архивов Калифорнийского технологического института. Телескоп Исаака Ньютона увидел первый свет дважды: впервые в Англии в 1965 году с оригинальным зеркалом, а затем в 1984 году на острове Ла Пальма. Второй первый свет был сделан видеокамерой, которая запечатлела мерцание пульсара в Крабовидной туманности. Большой бинокулярный телескоп увидел первый свет с помощью одного основного зеркала 12 октября 2005 года, это была галактика NGC 891. Второе главное зеркало было установлено в январе 2006 года и стало полностью работоспособным в январе 2008 года. Большой Канарский телескоп диаметром 10,4 м — Tycho 1205081 14 июля 2007 года. Cолнечная космическая обсерватория IRIS получила первый свет 17 июля 2013 года. Исследователи отметили, что «качество изображения и спектры, которые мы получаем от IRIS, удивительно. Это именно то, на что мы надеялись…».
rdf:langString Na astronomia, a primeira luz é o primeiro uso de um telescópio (ou, em geral, de um novo instrumento) para obter uma imagem astronômica depois de construída. Frequentemente, essa não é a primeira visão com o telescópio; testes ópticos provavelmente terão sido realizados à luz do dia para ajustar os componentes.
rdf:langString 開光,在天文學中,是天文儀器(一般來說都是新儀器)在建造完成之後,第一次觀測或取得影像的行為,但這通常不是第一次使用這架望遠鏡進行觀測,因為在此之前已經在白天進行許多次的光學調整和組裝的測試。開光的影像通常只有少許的科學意義和品質不佳的成品,因為還需要調整望遠鏡的各種不同元件,才能達到最佳的效果。通常,會選擇一個著名的壯觀天體作為對象,儘管如此,開光總是令人興奮與期待的時刻,不僅是設計和修建望遠鏡的工作人員,也包括與之相關的天文學社群。 例如,200吋望遠鏡興建完成在1949年1月26日開光,選擇的就是NGC 2261,在美國天文學家哈伯的指導下進行,並刊登在許多雜誌上。 大雙筒望遠鏡在2005年10月12日為單一的主鏡開光時,選擇的是NGC 891;第二片主鏡在2006年1月安裝,但直到2008年1月才能全面性的操作。 IRIS太陽太空望遠鏡在2013年7月17日開光,IP(principal investigator)指出,"來自IRIS的光譜和影像的品質是驚人的。這是我們共同都期望的…"。
xsd:nonNegativeInteger 12180

data from the linked data cloud