Fire point
http://dbpedia.org/resource/Fire_point an entity of type: Species
El punt de foc o punt d'ignició d'un combustible és la temperatura a la qual continuarà cremant com a mínim durant cinc segons després de la ignició per una flama oberta. Al punt d'inflamabilitat, una temperatura més baixa, una substància estarà en ignició breument, però es pot no produir vapor a una taxa que sostingui el foc. La majoria de taules de propietats de materials només indiquen elspunts d'inflamabilitat, però en general els punts de foc es pot assumir que siguin uns 10 °C més alts que els punts d'inflamabilitat. Tanmateix això no pot substituir les proves tècniques.
rdf:langString
Sugar-puntua likido batek airearekin su hartzeko moduko nahasketa eratzeko adina gas sortzeko behar den tenperaturarik txikiena da.
rdf:langString
Se denomina punto de ignición, punto de inflamación o punto de incendio de una materia combustible al conjunto de condiciones físicas (presión, temperatura, etc.) necesarias para que la sustancia empiece a arder al acercar una fuente de calor (fuente de ignición) y se mantenga la llama una vez retirada la fuente de calor externa.
rdf:langString
Le point d'inflammation est la température la plus basse à laquelle un liquide émet suffisamment de vapeurs pour former avec l’air ambiant un mélange inflammable dont la combustion une fois débutée puisse s’entretenir d’elle-même après retrait de la source d’allumage. Il est supérieur au point d'éclair (ou point d'inflammabilité) de quelques degrés et inférieur au point d'auto-inflammation. Entre le point d’éclair et le point d’inflammation, les vapeurs s’enflamment mais ne peuvent continuer à brûler sans apport extérieur d’énergie.
rdf:langString
발화점(發火點)은 공기 중에서 물질을 가열할 때 스스로 발화하여 연소를 시작하는 최저온도로, 연소점(燃燒點), 착화점(着火點)이라고도 한다. 즉 불씨가 될 만한 것이 있는 조건에서 휘발성 액체의 증기가 타기 시작하는 온도를 말한다.
rdf:langString
De zelfontbrandingstemperatuur is de laagste temperatuur waarbij, bij een druk van 1 atmosfeer en een gemiddeld zuurstofgehalte in de lucht, een stof spontaan ontbrandt en ook blijft branden. Dit is sterk afhankelijk van de vorm en afmetingen van de container waarin de stof zich bevindt en daardoor niet eenduidig vast te leggen. In een dieselmotor wordt het dieselmengsel onder druk gebracht om zelfontbranding te veroorzaken.
rdf:langString
Температура воспламенения — наименьшая температура вещества, при которой пары над поверхностью горючего вещества выделяются с такой скоростью, что при воздействии на них источника зажигания наблюдается воспламенение. Воспламенение — пламенное горение вещества, инициированное источником зажигания и продолжающееся после его удаления, то есть возникает устойчивое горение (ср. Температура вспышки, Температура самовоспламенения).
rdf:langString
Ponto de combustão é a temperatura mínima necessária para que um combustível desprenda vapores ou gases combustíveis que, combinados com oxigênio do ar e em contato com uma chama ou centelha (agente ígneo) externa, se inflamam; e mantém-se queimando, mesmo com a retirada do agente ígneo, face a quantidade de vapores liberados àquela temperatura, bem como o aumento da temperatura provocada pela queima.
rdf:langString
Температу́ра займа́ння — найнижча температура матеріалу (речовини), за якої за встановленими умовами випробувань над його поверхнею утворюється пара або гази з такою швидкістю, що після їх запалювання виникає стійке горіння.
rdf:langString
一个燃料的燃点是指燃料能被明火引燃,并持续燃烧至少五秒的最低温度。在温度更低的闪点,物质会短暂地燃烧,但几乎不会产生可维持火焰继续燃烧的可燃气体。大多数的材料属性表只会列出物质的闪点,而通常都假定物质的燃点比闪点多出约10摄氏度。
rdf:langString
Teplota hoření je nejnižší teplota, při které látka, zahřívána za definovaných podmínek, vyvine tolik par, že jejich směs se vzduchem, po přiblížení iniciačního plamene, vzplane. Při této teplotě je rychlost vypařování nejméně tak velká jako rychlost hoření, což zajišťuje trvalý dostatek hořlavých par. Stanovení teploty hoření je důležité pro charakterizování ve smyslu ČSN 65 0201.
rdf:langString
Als Brennpunkt eines Stoffes wird die Temperatur bezeichnet, bei der dessen Dampfdruck so hoch ist, dass sich das entstehende Gas-Luft-Gemisch mit einer Zündquelle entzünden lässt, und die Verbrennung weiter fortschreitet, wenn die Zündquelle entfernt wird. Meistens liegt der zu entzündende Stoff bereits als Flüssigkeit vor.
rdf:langString
The fire point of a fuel is the lowest temperature at which the vapour of that fuel will continue to burn for at least five seconds after ignition by an open flame of standard dimension. At the flash point, a lower temperature, a substance will ignite briefly, but vapor might not be produced at a rate to sustain the fire. Most tables of material properties will only list material flash points. In general the fire point can be assumed to be about 10 °C higher than the flash point, although this is no substitute for testing if the fire point is safety critical.
rdf:langString
Con il termine punto di combustione si indica la temperatura alla quale un materiale prende fuoco e brucia per almeno 5 secondi. È una temperatura maggiore della temperatura di infiammabilità (o flash point), alla quale può avere inizio (in presenza di innesco) la combustione dei vapori del materiale in esame. Il dispositivo utilizzato è solitamente denominato "Cleveland" o COC ("Cleveland Open Cup" =coppa aperta), e ha una temperatura di applicazione compresa tra i 79 °C e 400 °C.
rdf:langString
rdf:langString
Punt de foc
rdf:langString
Teplota hoření
rdf:langString
Brennpunkt (Chemie)
rdf:langString
Punto de ignición
rdf:langString
Sugar-puntu
rdf:langString
Fire point
rdf:langString
Point d'inflammation
rdf:langString
Punto di combustione
rdf:langString
발화점
rdf:langString
Zelfontbrandingstemperatuur
rdf:langString
Ponto de combustão
rdf:langString
Температура воспламенения
rdf:langString
Температура займання
rdf:langString
燃点
xsd:integer
668710
xsd:integer
1081789731
rdf:langString
Teplota hoření je nejnižší teplota, při které látka, zahřívána za definovaných podmínek, vyvine tolik par, že jejich směs se vzduchem, po přiblížení iniciačního plamene, vzplane. Při této teplotě je rychlost vypařování nejméně tak velká jako rychlost hoření, což zajišťuje trvalý dostatek hořlavých par. Stanovení teploty hoření je důležité pro charakterizování ve smyslu ČSN 65 0201. Teplota hoření je vždy vyšší, než teplota vzplanutí. U nízkovroucích kapalin je tento rozdíl velmi malý, avšak se snižující se těkavostí narůstá. Za nízkovroucí kapalinu je považována taková látka, která má za „normálního tlaku“ (101 325 Pa) teplotu hoření nižší než 50 °C.
rdf:langString
El punt de foc o punt d'ignició d'un combustible és la temperatura a la qual continuarà cremant com a mínim durant cinc segons després de la ignició per una flama oberta. Al punt d'inflamabilitat, una temperatura més baixa, una substància estarà en ignició breument, però es pot no produir vapor a una taxa que sostingui el foc. La majoria de taules de propietats de materials només indiquen elspunts d'inflamabilitat, però en general els punts de foc es pot assumir que siguin uns 10 °C més alts que els punts d'inflamabilitat. Tanmateix això no pot substituir les proves tècniques.
rdf:langString
Als Brennpunkt eines Stoffes wird die Temperatur bezeichnet, bei der dessen Dampfdruck so hoch ist, dass sich das entstehende Gas-Luft-Gemisch mit einer Zündquelle entzünden lässt, und die Verbrennung weiter fortschreitet, wenn die Zündquelle entfernt wird. Meistens liegt der zu entzündende Stoff bereits als Flüssigkeit vor. Hat die brennbare Flüssigkeit eine Temperatur, die niedriger ist als der Flammpunkt, lässt sich die Flüssigkeit nicht mit einer Zündquelle entzünden. Erst wenn die Temperatur des Flammpunktes erreicht ist, bildet die Flüssigkeit in ausreichender Menge brennbare Dämpfe, welche sich entflammen lassen. Die nachströmende Dampfmenge ist jedoch nicht groß genug, um eine dauerhafte Verbrennung zu ermöglichen, wenn die Zündquelle wieder entfernt wird. Erst mit Erreichen des meist nur wenige Kelvin höheren Brennpunktes ist die gebildete Dampfmenge ausreichend, um eine dauerhafte Verbrennung zu ermöglichen. Der Flammpunkt hat gegenüber dem Brennpunkt unter Sicherheitsaspekten eine weitaus größere Bedeutung, da bereits bei der niedrigeren Temperatur des Flammpunktes eine Entzündung von explosionsfähigem Gas-Luft-Gemischen möglich wird. Die dabei entstehende Verbrennungswärme reicht nicht aus, um die Flüssigkeit bis zum Erreichen des Brennpunktes zu erwärmen.
rdf:langString
The fire point of a fuel is the lowest temperature at which the vapour of that fuel will continue to burn for at least five seconds after ignition by an open flame of standard dimension. At the flash point, a lower temperature, a substance will ignite briefly, but vapor might not be produced at a rate to sustain the fire. Most tables of material properties will only list material flash points. In general the fire point can be assumed to be about 10 °C higher than the flash point, although this is no substitute for testing if the fire point is safety critical. Testing of the fire point is done by open cup apparatus.
rdf:langString
Sugar-puntua likido batek airearekin su hartzeko moduko nahasketa eratzeko adina gas sortzeko behar den tenperaturarik txikiena da.
rdf:langString
Se denomina punto de ignición, punto de inflamación o punto de incendio de una materia combustible al conjunto de condiciones físicas (presión, temperatura, etc.) necesarias para que la sustancia empiece a arder al acercar una fuente de calor (fuente de ignición) y se mantenga la llama una vez retirada la fuente de calor externa.
rdf:langString
Le point d'inflammation est la température la plus basse à laquelle un liquide émet suffisamment de vapeurs pour former avec l’air ambiant un mélange inflammable dont la combustion une fois débutée puisse s’entretenir d’elle-même après retrait de la source d’allumage. Il est supérieur au point d'éclair (ou point d'inflammabilité) de quelques degrés et inférieur au point d'auto-inflammation. Entre le point d’éclair et le point d’inflammation, les vapeurs s’enflamment mais ne peuvent continuer à brûler sans apport extérieur d’énergie.
rdf:langString
Con il termine punto di combustione si indica la temperatura alla quale un materiale prende fuoco e brucia per almeno 5 secondi. È una temperatura maggiore della temperatura di infiammabilità (o flash point), alla quale può avere inizio (in presenza di innesco) la combustione dei vapori del materiale in esame. Il dispositivo utilizzato è solitamente denominato "Cleveland" o COC ("Cleveland Open Cup" =coppa aperta), e ha una temperatura di applicazione compresa tra i 79 °C e 400 °C. In una coppa viene posto il campione da testare (bitumi, oli lubrificanti, saponi) che viene riscaldato con un gradiente di circa 17 °C al minuto fino a che la temperatura non raggiunge la temperatura prossima al presunto punto di fiamma (flash point), indi il gradiente di riscaldamento viene ridotto a 5,5 °C/min; una fiammella generata dalla combustione di gas metano o butano alta 5 mm lambisce il bordo superiore della coppa attraversandone il centro, la fiammella passa con un movimento uniforme nel tempo prescritto di 1,5 secondi percorrendo il diametro della coppa.Il passaggio della fiammella avviene a ogni incremento di tre gradi della temperatura del campione, ogni volta in direzione opposta (ogni "esposizione" della fiammella sulla coppa avviene ogni tre gradi in direzione opposta alla precedente in quanto tale fiammella si trova all'estremità di un braccio oscillante che "sorvola" la coppa stessa). Quando la miscela di aria e gas comburenti sprigionata dal campione che si riscalda si incendia visibilmente, ma tale lampo non è sostenuto da una fiamma per almeno 5 secondi continuativi, si osserva il punto di fiamma flash point che tuttavia viene ritenuto meno affidabile di quello ottenuto tramite il Dispositivo di Pensky-Martens. Infatti, a differenza di quest'ultimo, che utilizza una coppa chiusa munita di otturatore, questo primo lampo può essere stato influenzato dalla coppa aperta che può subire diluizioni incontrollate della miscela aria/comburente dovute a correnti d'aria. Il gradiente di riscaldamento rimane a 5,5 °C/min così come l'intervallo di esposizione del campione alla fiammella: quando il campione si incendia visibilmente, sostenendo una combustione autonoma per almeno 5 secondi, l'ultima temperatura del campione misurata prima dell'esposizione della fiammella viene considerata come punto di fuoco.
rdf:langString
발화점(發火點)은 공기 중에서 물질을 가열할 때 스스로 발화하여 연소를 시작하는 최저온도로, 연소점(燃燒點), 착화점(着火點)이라고도 한다. 즉 불씨가 될 만한 것이 있는 조건에서 휘발성 액체의 증기가 타기 시작하는 온도를 말한다.
rdf:langString
De zelfontbrandingstemperatuur is de laagste temperatuur waarbij, bij een druk van 1 atmosfeer en een gemiddeld zuurstofgehalte in de lucht, een stof spontaan ontbrandt en ook blijft branden. Dit is sterk afhankelijk van de vorm en afmetingen van de container waarin de stof zich bevindt en daardoor niet eenduidig vast te leggen. In een dieselmotor wordt het dieselmengsel onder druk gebracht om zelfontbranding te veroorzaken.
rdf:langString
Температура воспламенения — наименьшая температура вещества, при которой пары над поверхностью горючего вещества выделяются с такой скоростью, что при воздействии на них источника зажигания наблюдается воспламенение. Воспламенение — пламенное горение вещества, инициированное источником зажигания и продолжающееся после его удаления, то есть возникает устойчивое горение (ср. Температура вспышки, Температура самовоспламенения).
rdf:langString
Ponto de combustão é a temperatura mínima necessária para que um combustível desprenda vapores ou gases combustíveis que, combinados com oxigênio do ar e em contato com uma chama ou centelha (agente ígneo) externa, se inflamam; e mantém-se queimando, mesmo com a retirada do agente ígneo, face a quantidade de vapores liberados àquela temperatura, bem como o aumento da temperatura provocada pela queima.
rdf:langString
Температу́ра займа́ння — найнижча температура матеріалу (речовини), за якої за встановленими умовами випробувань над його поверхнею утворюється пара або гази з такою швидкістю, що після їх запалювання виникає стійке горіння.
rdf:langString
一个燃料的燃点是指燃料能被明火引燃,并持续燃烧至少五秒的最低温度。在温度更低的闪点,物质会短暂地燃烧,但几乎不会产生可维持火焰继续燃烧的可燃气体。大多数的材料属性表只会列出物质的闪点,而通常都假定物质的燃点比闪点多出约10摄氏度。
xsd:nonNegativeInteger
1685