Faroese literature
http://dbpedia.org/resource/Faroese_literature an entity of type: CausalAgent100007347
La literatura feroesa és aquella literatura que es fa a les Illes Fèroe. En el sentit estricte del terme, la literatura feroesa només té dos-cents anys de vida. Això es deu principalment a l'aïllament de l'arxipèlag i perquè la llengua feroesa no es va normalitzar ortogràficament fins al 1890. Fins aleshores, es va fomentar el danès en detriment del feroès. Tot i així, el feroès es va convertir de seguida en un vehicle per a la literatura per dret propi i ha produït escriptors en diversos gèneres.
rdf:langString
Färöisk litteratur är litteratur skriven på färöiska. Grundvalarna för litteraturen lades av V.U. Hammershaimb (1819–1909), som fastslog det färöiska skriftspråket. Färöarna har sedan dess utvecklat stolta traditioner inom barn- och vuxenlitteratur.
rdf:langString
Die Färöische Literatur entstand Anfang des 19. Jahrhunderts mit den ersten schriftlichen Aufzeichnungen färöischer Balladen (kvæði), die während der Jahrhunderte zuvor mündlich überliefert wurden und von unbekannten Autoren stammten. Durch die Schaffenskraft verschiedener färöischer Schriftsteller Anfang des 20. Jahrhunderts konnte sich die kleinste germanische Sprache im färöischen Sprachstreit bis 1938 als anerkannte Bildungssprache durchsetzen.
rdf:langString
En Ferooj dum la Mezepoko multaj poemoj kaj rakontoj estis transdonitaj perbuŝe. Tiuj verkoj estis dividitaj en la sekcioj: sagnir (historia), ævintir (rakontoj) kaj kvæði (baladoj, tradicie kantitaj kune kun la feroa ĉendanco, en modernaj tempoj ankaŭ uzitaj en moderna feroa muziko). Tiuj kvæði estis poste surpaperigitaj en la 19-a jarcento, ili daŭre estas uzitaj en la feroa danco sen iu uzo de instrumentoj. Kaj Heinesen kaj Patursson estis premiitaj per la literaturo-premio de la Nordlanda Konsilistaro).
rdf:langString
Faroese literature, in the traditional sense of the word, has only really developed in the past two hundred years. This is mainly because of the islands' isolation, and also because the Faroese language was not written down in a standardised format until 1890. Until then the Danish language was encouraged at the expense of Faroese. Nevertheless, the Faroese language soon became a vehicle for literature in its own right and has produced writers in several genres. Both Heinesen and Patursson were awarded The Nordic Council's Literature Prize.
rdf:langString
La literatura en idioma feroés, usado principalmente en las islas Feroe, se originó a principios del siglo XIX, con los primeros registros escritos de baladas de las islas Feroe (kvæði), que se transmitieron oralmente durante los siglos anteriores y provenían de autores desconocidos. Gracias a la voluntad y el trabajo de varios escritores de las islas, a principios del siglo XX, la lengua germánica más pequeña consiguió dominar en la y ser reconocida como lengua culta y para la educación en 1938.
rdf:langString
Literatura farerska – literatura tworzona przez mieszkańców Wysp Owczych w języku farerskim i języku duńskim. W średniowieczu wiele wierszy i podań było przekazywanych ustnie. Można je podzielić na następujące grupy: sagnir - podania historyczne oraz ævintyr - ballady, często towarzyszyły im muzyka i taniec. W XIII wieku na Islandii powstała Saga o Wyspach Owczych (Færeyinga saga), która opowiadała o osadnictwie i wczesnej historii wysp, choć prawdziwość przedstawionych w niej wydarzeń jest wątpliwa.
rdf:langString
A Literatura faroesa (Føroyskar bókmentir) abrange a literatura escrita em língua faroesa, a literatura escrita nas Ilhas Faroé ou a literatura escrita por faroeses. As ilhas Faroé foram colonizadas no século IX pelos vikings, que trouxeram com eles a língua nórdica antiga.A língua faroesa adquiriu a sua ortografia e gramática própria no século XIX, graças ao trabalho pioneiro de V.U. Hammmershaimb.
rdf:langString
rdf:langString
Faroese literature
rdf:langString
Literatura feroesa
rdf:langString
Färöische Literatur
rdf:langString
Feroa literaturo
rdf:langString
Literatura en feroés
rdf:langString
Literatura farerska
rdf:langString
Literatura das Ilhas Faroé
rdf:langString
Färöisk litteratur
xsd:integer
3547720
xsd:integer
1122758347
xsd:date
2008-09-15
rdf:langString
November 2022
rdf:langString
similar to tradership
rdf:langString
La literatura feroesa és aquella literatura que es fa a les Illes Fèroe. En el sentit estricte del terme, la literatura feroesa només té dos-cents anys de vida. Això es deu principalment a l'aïllament de l'arxipèlag i perquè la llengua feroesa no es va normalitzar ortogràficament fins al 1890. Fins aleshores, es va fomentar el danès en detriment del feroès. Tot i així, el feroès es va convertir de seguida en un vehicle per a la literatura per dret propi i ha produït escriptors en diversos gèneres.
rdf:langString
En Ferooj dum la Mezepoko multaj poemoj kaj rakontoj estis transdonitaj perbuŝe. Tiuj verkoj estis dividitaj en la sekcioj: sagnir (historia), ævintir (rakontoj) kaj kvæði (baladoj, tradicie kantitaj kune kun la feroa ĉendanco, en modernaj tempoj ankaŭ uzitaj en moderna feroa muziko). Tiuj kvæði estis poste surpaperigitaj en la 19-a jarcento, ili daŭre estas uzitaj en la feroa danco sen iu uzo de instrumentoj. En la 13-a jarcento la Færeyinga sagao (Sagao de la insulanoj) estis skribita en Islando. Ĝi rakontas la rakonton pri la setliĝo kaj frua historio de Feroaj Insuloj, kvankam estas dubinde ke ĝi estas totale historie preciza. Feroa literaturo en la tradicia signifo de la vorto nur formiĝis en la pasintaj 100-200 jaroj. Tio estas plejparte pro la izoliteco de la insuloj, kaj ankaŭ ĉar la feroa lingvo ne estis surpaperigita en normigita formato ĝis 1890. Ankaŭ la dana lingvo estis apogita avantaĝe al la feroa. Tamen, la Feroa insularo naskis plurajn verkintojn kaj poetojn. Komence de la 19-a jarcento la liberalulo Nólsoyar Páll aŭ Poul Poulson Nólsoy provis fini la komercmonopolon kiu influis la insulojn. Li verkis multajn poemojn, inkluzive de lia plej fama laboro Fuglakvæði. Aliaj poetoj inkludas la fratojn Jano kaj Hans Andreas Djurhuus, kaj Rói Patursson. Aliaj famaj verkintoj de la insularo estis Heðin Brú (La oldulo kaj sia filo), Jørgen-Frantz Jacobsen (kiuj verkis en la dana) (konata pro sia ununura romano Barbara) kaj William Heinesen (La nigra kaldrono). Kaj Heinesen kaj Patursson estis premiitaj per la literaturo-premio de la Nordlanda Konsilistaro).
rdf:langString
Die Färöische Literatur entstand Anfang des 19. Jahrhunderts mit den ersten schriftlichen Aufzeichnungen färöischer Balladen (kvæði), die während der Jahrhunderte zuvor mündlich überliefert wurden und von unbekannten Autoren stammten. Durch die Schaffenskraft verschiedener färöischer Schriftsteller Anfang des 20. Jahrhunderts konnte sich die kleinste germanische Sprache im färöischen Sprachstreit bis 1938 als anerkannte Bildungssprache durchsetzen. Heute erscheinen auf den Färöern jährlich mehr Bücher pro Kopf als in jedem anderen Land der Erde. Gemessen an der kleinen Population von weniger als 50.000 Menschen, ist das allgemeine Interesse an muttersprachlicher Literatur außergewöhnlich. Die Landesbibliothek der Färöer wies in ihrer Ausleihstatistik 2000 nach, dass das meist gefragte Buch eine färöische Literaturgeschichte (Band 2: 1876–1939) war. Erst auf Platz zwei folgte ein dänischsprachiges Buch zur Berufsberatung.
rdf:langString
Faroese literature, in the traditional sense of the word, has only really developed in the past two hundred years. This is mainly because of the islands' isolation, and also because the Faroese language was not written down in a standardised format until 1890. Until then the Danish language was encouraged at the expense of Faroese. Nevertheless, the Faroese language soon became a vehicle for literature in its own right and has produced writers in several genres. No sagas were created in the Faroe Islands, but In the 13th century the Færeyinga saga (Saga of the Faroe Islanders) was written in Iceland. It tells the story of the settlement and early history of the Faroe Islands, though it is doubtful if it is entirely historically accurate. Faroese letters survive from the 13th and 14th centuries, and Faroese ballads were collected in the 17th century. In the Middle Ages many poems and stories were handed down orally. These works were split into the following divisions: sagnir (legends), ævintyr (stories) and kvæði (ballads, traditionally sung along with the Faroese chain dance, in modern times also used in modern Faroese music). These kvæði were eventually written down in the 19th century. They are still used in Faroese dance without any use of instruments. One of the first Faroese writers was the early 19th century liberal Nólsoyar Páll - Poul Poulson Nólsoy, who tried to end the trading monopoly that was affecting the islands. He wrote many poems, including his most famous work Fuglakvæði. Later poets include the brothers Janus and Hans Andreas Djurhuus, and Rói Patursson. Other famous authors from the Faroes include Heðin Brú (The Old Man and His Sons), Jørgen-Frantz Jacobsen (who wrote in Danish and is known for his sole novel ) and William Heinesen (The Black Cauldron), who also wrote in Danish. Both Heinesen and Patursson were awarded The Nordic Council's Literature Prize.
rdf:langString
La literatura en idioma feroés, usado principalmente en las islas Feroe, se originó a principios del siglo XIX, con los primeros registros escritos de baladas de las islas Feroe (kvæði), que se transmitieron oralmente durante los siglos anteriores y provenían de autores desconocidos. Gracias a la voluntad y el trabajo de varios escritores de las islas, a principios del siglo XX, la lengua germánica más pequeña consiguió dominar en la y ser reconocida como lengua culta y para la educación en 1938. Hoy en día aparecen más libros per cápita en las ilas Feroe que en cualquier otro país del mundo. Comparado con la pequeña población de menos de 50 000 personas, el interés general por la literatura en lengua nativa es excepcional. La mostró en sus estadísticas de préstamos del año 2000 que el libro más popular fue una historia literaria de las islas Feroe (Volumen 2: 1876-1939). Un libro en danés sobre orientación profesional le siguió en segundo lugar.
rdf:langString
Literatura farerska – literatura tworzona przez mieszkańców Wysp Owczych w języku farerskim i języku duńskim. W średniowieczu wiele wierszy i podań było przekazywanych ustnie. Można je podzielić na następujące grupy: sagnir - podania historyczne oraz ævintyr - ballady, często towarzyszyły im muzyka i taniec. W XIII wieku na Islandii powstała Saga o Wyspach Owczych (Færeyinga saga), która opowiadała o osadnictwie i wczesnej historii wysp, choć prawdziwość przedstawionych w niej wydarzeń jest wątpliwa. Literatura farerska w tradycyjnym ujęciu rozwinęła się dopiero w XIX w XX wieku. Na tak późne uformowanie się nowoczesnej literatury pisanej wpłynęło izolowane położenie wyspy oraz trudności ze standaryzacją pisanego języka farerskiego (1890) oraz z wprowadzeniem go do szkół. Poza tym język duński był na Wyspach z wielu względów faworyzowany kosztem farerskiego. Przede wszystkim dlatego, że duński był językiem administracji i jako bardziej rozwinięty – jeśli chodzi o zasób słownictwa oraz dostępne style użytkowe – lepiej nadawał się do zapisywania oficjalnych dokumentów. Ze względu na dostępność książek w języku duńskim i brak podręczników farerskich duńskiego nauczano również w szkołach na Wyspach. Pierwsza książka drukowana w języku farerskim wydana została dopiero w 1822 r., co obrazuje skalę zapóźnień. Niemniej jednak na Wyspach Owczych istnieli poeci i prozaicy, próbujący zapisywać swe teksty w swoim języku. Na początku XIX w. , liberał walczący o likwidację monopolu handlowego na Wyspach, był również autorem wielu tekstów, w tym najsłynniejszej Fuglakvæði (Pieśń o ptakach, 1807, wyd. 1834). W tym okresie działał także poeta . Ze względu na istnienie bogatych tradycji ludowych, szczególnie szybko rozwinęła się farerska poezja. Jej reprezentantami są m.in. , , , . Inni znani farerscy autorzy to Heðin Brú (Stary człowiek i jego syn) a także pisarze duńskojęzyczni Jørgen-Frantz Jacobsen i William Heinesen.
rdf:langString
Färöisk litteratur är litteratur skriven på färöiska. Grundvalarna för litteraturen lades av V.U. Hammershaimb (1819–1909), som fastslog det färöiska skriftspråket. Färöarna har sedan dess utvecklat stolta traditioner inom barn- och vuxenlitteratur.
rdf:langString
A Literatura faroesa (Føroyskar bókmentir) abrange a literatura escrita em língua faroesa, a literatura escrita nas Ilhas Faroé ou a literatura escrita por faroeses. As ilhas Faroé foram colonizadas no século IX pelos vikings, que trouxeram com eles a língua nórdica antiga.A língua faroesa adquiriu a sua ortografia e gramática própria no século XIX, graças ao trabalho pioneiro de V.U. Hammmershaimb. Não existem documentos literários dos tempos nórdicos iniciais.Uma saga islandesa do século XIII – a Saga dos Færeyinga – contem narrativas de dois clãs familiares das Ilhas Faroé.As expressões literárias mais antigas em língua faroesa são 236 baladas medievais provavelmente do século XIV (kvæði), cantadas em acompanhamento da dança tradicional faroesa (føroyskur dansur), e recolhidas na forma escrita por Jens Christian Svabo no século XVIII . Mais tarde, no século XIX, V.U. Hammmershaimb passou pela primeira vez à escrita os contos orais tradicionais das ilhas Faroé.Uma vez oficializada e padronizada a ortografia do idioma, surgiram as primeiras obras líricas pela mão dos irmãos Janus H. O. Djurhuus e Hans A. Djurhuus. O primeiro romance em língua faroesa foi publicado em 1909 – A torre de Babel (Bábelstórnið), de Rasmus Rasmussen (Regin í Líð). O século XX foi dominado por dois grandes romancistas - William Heinesen e Jørgen-Frantz Jacobsen – escrevendo em dinamarquês, e por vários escritores escrevendo em faroês – Jens Pauli Heinesen e Gunnar Hoydal. Várias escritoras produziram obras de relevo - Oddvør Johansen, Lydia Didriksen e Marianne Debes Dahl.Já no século XXI, tem um lugar destacado nas letras faroesas o escritor Hanus Kamban, com as suas novelas reunidas na coletânea Pílagrímar.
xsd:nonNegativeInteger
27364