Fantasmagoriana
http://dbpedia.org/resource/Fantasmagoriana an entity of type: Thing
Fantasmagoriana, o Antología de historias de apariciones, espectros, espíritus, fantasmas, etc., traducida del alemán por un ficcionado, es una recopilación de cuentos de temas fantásticos, traducidas en 1812, según un libro alemán, por el geógrafo Jean-Baptiste Benoît Eyriès. Es este trabajo el que habría suscitado la creación de Frankenstein, por Mary Shelley, y de El Vampiro, por John Polidori, primeras manifestaciones de un género que luego se desarrollaría con fuerza.
rdf:langString
Fantasmagoriana, ou Recueil d'histoires d'apparitions de spectres, revenants, fantômes, etc., traduit de l'allemand par un amateur, est un recueil de nouvelles sur des thèmes fantastiques, traduites en 1812 par le géographe Jean-Baptiste Benoît Eyriès d’après un livre allemand. C’est cet ouvrage qui aurait suscité l’écriture de Frankenstein par Mary Shelley et de The Vampyre par John Polidori, premières manifestations d’un genre qui devait se développer fortement par la suite.
rdf:langString
Fantasmagoriana estas franclingva antologio de Germanaj fantomaj rakontoj (noveloj), tradukitaj anonime de Jean-Baptiste Benoît Eyriès kaj publikgita en 1812. Plej el la rakontoj estas el la unuaj du volumoj de Gespensterbuch de Johann August Apel kaj Friedrich Laun (1811), kun aliaj rakontoj de Johann Karl August Musäus kaj Heinrich Clauren.
rdf:langString
Fantasmagoriana is a French anthology of German ghost stories, translated anonymously by Jean-Baptiste Benoît Eyriès and published in 1812. Most of the stories are from the first two volumes of Johann August Apel and Friedrich Laun's Gespensterbuch (1810–1811), with other stories by Johann Karl August Musäus and Heinrich Clauren.
rdf:langString
Fantasmagoriana è un'antologia di otto racconti tedeschi di genere gotico, tradotti anonimamente dal geografo e letterato francese e pubblicati in due tomi, a Parigi, nel 1812. Cinque delle storie erano tratte dai primi due volumi dell'antologia Gespensterbuch (1811), curata da e Friedrich Laun (pseudonimo di Friedrich August Schulze). A queste, Eyriès aggiunse due racconti di Johann Karl August Musäus e di , oltre a un'ulteriore storia di Apel. Nel 1813 parte dell'antologia venne tradotta in inglese dalla gentildonna Sarah Elizabeth Utterson, col titolo Tales of the Dead.
rdf:langString
rdf:langString
Fantasmagoriana
rdf:langString
Fantasmagoriana
rdf:langString
Fantasmagoriana
rdf:langString
Fantasmagoriana
rdf:langString
Fantasmagoriana
rdf:langString
Fantasmagoriana
rdf:langString
Fantasmagoriana
xsd:string
F. Schoell
xsd:integer
1368041
xsd:integer
1114442821
rdf:langString
A page with Fantasmagoriana in large letters, with its subtitle and publication details
rdf:langString
First edition, volume 1 title page
rdf:langString
France
rdf:langString
German Gothic fiction
rdf:langString
French
rdf:langString
Print: 2 volumes, duodecimo
xsd:integer
559494402
xsd:integer
600
xsd:integer
1812
rdf:langString
F. Schoell
rdf:langString
Fantasmagoriana estas franclingva antologio de Germanaj fantomaj rakontoj (noveloj), tradukitaj anonime de Jean-Baptiste Benoît Eyriès kaj publikgita en 1812. Plej el la rakontoj estas el la unuaj du volumoj de Gespensterbuch de Johann August Apel kaj Friedrich Laun (1811), kun aliaj rakontoj de Johann Karl August Musäus kaj Heinrich Clauren. Ĝi estis legita de Lord Byron, Mary Shelley, Percy Bysshe Shelley, John William Polidori kaj Claire Clairmont ĉe la Villa Diodati en Cologny, Svisio, dum 1816, nome la jaro sen somero, kaj inspiris ilin verki sian propran fantomo-rakonton, inklude "The Vampyre" (1819), kaj Frankenstein (1818), ambaŭ el kiuj prauloj de la Gotika hororĝenro.
rdf:langString
Fantasmagoriana is a French anthology of German ghost stories, translated anonymously by Jean-Baptiste Benoît Eyriès and published in 1812. Most of the stories are from the first two volumes of Johann August Apel and Friedrich Laun's Gespensterbuch (1810–1811), with other stories by Johann Karl August Musäus and Heinrich Clauren. It was read by Lord Byron, Mary Shelley, Percy Bysshe Shelley, John William Polidori and Claire Clairmont at the Villa Diodati in Cologny, Switzerland, during June 1816, the Year Without a Summer, and inspired them to write their own ghost stories, including "The Vampyre" (1819), and Frankenstein (1818), both of which went on to shape the Gothic horror genre.
rdf:langString
Fantasmagoriana, o Antología de historias de apariciones, espectros, espíritus, fantasmas, etc., traducida del alemán por un ficcionado, es una recopilación de cuentos de temas fantásticos, traducidas en 1812, según un libro alemán, por el geógrafo Jean-Baptiste Benoît Eyriès. Es este trabajo el que habría suscitado la creación de Frankenstein, por Mary Shelley, y de El Vampiro, por John Polidori, primeras manifestaciones de un género que luego se desarrollaría con fuerza.
rdf:langString
Fantasmagoriana, ou Recueil d'histoires d'apparitions de spectres, revenants, fantômes, etc., traduit de l'allemand par un amateur, est un recueil de nouvelles sur des thèmes fantastiques, traduites en 1812 par le géographe Jean-Baptiste Benoît Eyriès d’après un livre allemand. C’est cet ouvrage qui aurait suscité l’écriture de Frankenstein par Mary Shelley et de The Vampyre par John Polidori, premières manifestations d’un genre qui devait se développer fortement par la suite.
rdf:langString
Fantasmagoriana è un'antologia di otto racconti tedeschi di genere gotico, tradotti anonimamente dal geografo e letterato francese e pubblicati in due tomi, a Parigi, nel 1812. Cinque delle storie erano tratte dai primi due volumi dell'antologia Gespensterbuch (1811), curata da e Friedrich Laun (pseudonimo di Friedrich August Schulze). A queste, Eyriès aggiunse due racconti di Johann Karl August Musäus e di , oltre a un'ulteriore storia di Apel. Nel 1813 parte dell'antologia venne tradotta in inglese dalla gentildonna Sarah Elizabeth Utterson, col titolo Tales of the Dead. La Fantasmagoriana è particolarmente legata all'estate del 1816, quando Lord Byron, Mary Shelley, Percy Bysshe Shelley, John William Polidori e Claire Clairmont lessero il volume nella villa di Byron a Cologny, in Svizzera, traendo da esso l'ispirazione per scrivere storie di fantasmi. Da quell'esperienza nacquero il romanzo Frankenstein (1818 e 1830) e il racconto Il vampiro (1819), capisaldi del genere gotico e ispiratori, rispettivamente, della fantascienza e dell'Horror contemporanei. Nonostante la relativa notorietà dell'episodio, ricostruito in pellicole come Gothic di Ken Russell o L'estate stregata di Ivan Passer, Fantasmagoriana non è più stata ripubblicata integralmente nei due secoli successivi: con l'eccezione di traduzioni parziali e filologicamente inattendibili in lingua inglese o greca, è stato solo nel 2015, con l'approssimarsi del bicentenario della "notte di Villa Diodati", che Fantasmagoriana è potuta tornare nelle librerie, grazie a una nuova edizione integrale del testo francese e a una traduzione commentata italiana.
xsd:nonNegativeInteger
8311
xsd:positiveInteger
600
xsd:string
559494402