Exception that proves the rule
http://dbpedia.org/resource/Exception_that_proves_the_rule an entity of type: WikicatLegalConcepts
الاستثناء الذي يؤكد القاعدة (بالإنجليزية: Exception that proves the rule) عبارة إنجليزية محل نزاع.
rdf:langString
L'eccezione conferma la regola è un noto proverbio della cultura popolare italiana, di origine latina.Si usa per confermare una regola non esatta durante lo svolgimento di controllo utilizzando il metodo scientifico.
rdf:langString
«Виняток підтверджує правило» або «Виняток, який підтверджує правило» — широко вживаний афоризм, який у своєму початковому юридичному сенсі означає «Існування винятку підтверджує правило для випадків, що не підпадають під виняток» (лат. Exceptio probat regulam in casibus non exceptis).
rdf:langString
Η εξαίρεση επιβεβαιώνει τον κανόνα είναι μια φράση η οποία αποτελεί ουσιαστικά εφαρμογή της αρχής αποκλειόμενου μέσου. Η φράση δηλώνει ότι (σχετικά με μία κατάσταση πραγμάτων) είναι γνωστή ή δεδομένη μία ειδική συνθήκη (η εξαίρεση) που αν και μόνο αν ικανοποιείται τότε ισχύει Α, και συνεπώς όταν δεν ικανοποιείται η ειδική συνθήκη τότε ισχύει "όχι-Α". Η αρχική προέλευση της είναι η λατινική έκφραση exceptio probat regulam in casibus non exceptis (η εξαίρεση αποδεικνύει τον κανόνα για τις περιπτώσεις εκτός εξαίρεσης) που είχε προταθεί ως νομική αρχή από τον Κικέρωνα.
rdf:langString
"The exception that proves the rule" is a saying whose meaning is contested. Henry Watson Fowler's Modern English Usage identifies five ways in which the phrase has been used, and each use makes some sort of reference to the role that a particular case or event takes in relation to a more general rule.
rdf:langString
La frase La excepción confirma la regla, también a veces señalada como «La excepción pone a prueba la regla» es una frase que a menudo se emplea de forma errónea en español. Su uso más común es refutar de forma poco seria los ejemplos que contradicen una afirmación excesivamente amplia («Juan siempre llega tarde». «Eso no es cierto, ayer llegó a tiempo». «Claro, la excepción confirma la regla»). Existen dos significados atribuidos a la palabra «confirma» en esta frase:
* «prueba» o «demuestra» (este es el significado con el que se utiliza habitualmente)
* «verifica» o «pone a prueba»
rdf:langString
Salbuespenak erregela berresten du esamoldeak salbuespen bat izatetik erregela orokor baten existentzia erator daitekeela baieztatzeko erabil daitekeela adierazten du. Adierazkera arruntean maiz erabiltzen da, askotan era okerrean ordea; hain zuzen, salbuespena izateak salbuespenaren kasuari buruz erregela edo lege orokor bat dagoela baieztatzeko erabiltzen da, logikaz guztiz ukatu behar dena, salbuespen edo kasu berezi baten existentziak erregela edo lege orokorrik ez dagoela baitakar. Adibide zuzen moduan, "asteburu eta jaiegunetan aparkatzea debekatuta" esaten bada (salbuespena), "astean zehar aparkatzea baimenduta" dagoela (erregela) esan nahi du. Adibide oker moduan, berriz, "Ana beti berandu heltzen da" (erregela) esaten bada eta egun batean Ana garaiz heltzen bada (salbuespena), err
rdf:langString
« L'exception qui confirme la règle » est une expression courante, le plus souvent mal comprise donc mal utilisée. Elle signifie que la présence d'une exception peut confirmer la présence d'une règle générale (puisqu'il ne peut pas y avoir d'exception à une règle qui n'existe pas), et non pas que la présence d'une exception confirme la validité d'une règle (en recherche scientifique, il serait par exemple inconcevable d'énoncer que des mesures qui s'écartent d'une règle ou d'une loi confirment cette règle ou cette loi ; ce serait naturellement le contraire).
rdf:langString
rdf:langString
الاستثناء الذي يؤكد القاعدة
rdf:langString
Η εξαίρεση επιβεβαιώνει τον κανόνα
rdf:langString
La excepción confirma la regla
rdf:langString
Salbuespenak erregela berresten du
rdf:langString
L'exception qui confirme la règle
rdf:langString
Exception that proves the rule
rdf:langString
L'eccezione conferma la regola
rdf:langString
Виняток підтверджує правило
xsd:integer
7895580
xsd:integer
1121581439
rdf:langString
الاستثناء الذي يؤكد القاعدة (بالإنجليزية: Exception that proves the rule) عبارة إنجليزية محل نزاع.
rdf:langString
Η εξαίρεση επιβεβαιώνει τον κανόνα είναι μια φράση η οποία αποτελεί ουσιαστικά εφαρμογή της αρχής αποκλειόμενου μέσου. Η φράση δηλώνει ότι (σχετικά με μία κατάσταση πραγμάτων) είναι γνωστή ή δεδομένη μία ειδική συνθήκη (η εξαίρεση) που αν και μόνο αν ικανοποιείται τότε ισχύει Α, και συνεπώς όταν δεν ικανοποιείται η ειδική συνθήκη τότε ισχύει "όχι-Α". Η αρχική προέλευση της είναι η λατινική έκφραση exceptio probat regulam in casibus non exceptis (η εξαίρεση αποδεικνύει τον κανόνα για τις περιπτώσεις εκτός εξαίρεσης) που είχε προταθεί ως νομική αρχή από τον Κικέρωνα. Η φράση συνήθως χρησιμοποιείται με λανθασμένη σημασία. Παραδείγματα σωστής χρήσης:
* Το γεγονός ότι ένας φαντάρος μπορεί με έγγραφη άδεια εξόδου από το διοικητή να βγει εκτός στρατοπέδου (εξαίρεση) "αποδεικνύει" ότι χωρίς ειδική άδεια είναι υποχρεωμένος να είναι εντός στρατοπέδου (κανόνας).
* Μια πινακίδα που απαγορεύει το παρκάρισμα τις εργάσιμες μέρες και ώρες από 08:00 ως 13:00 (εξαίρεση) αποδεικνύει ότι το παρκάρισμα επιτρέπεται τις υπόλοιπες ώρες (κανόνας). Παραδείγματα λανθασμένης χρήσης:
* Κάποιος ισχυρίζεται ότι "πάντα ισχύει ότι όταν Α τότε συνεπάγεται Β". Κάποιος άλλος του αντιτείνει ότι "εδώ όμως έχουμε μια συγκεκριμένη περίπτωση όπου ισχύει το Α και δεν ισχύει το Β". Ο πρώτος του απαντά "η εξαίρεση επιβεβαιώνει τον κανόνα".
* Ο ισχυρισμός ότι "όλοι οι κύκνοι είναι λευκοί", δεν επιβεβαιώνεται όπως θα συνεπαγόταν η συνήθης λανθασμένη χρήση της έκφρασης, αλλά αντίθετα καταρρίπτεται λόγω της ύπαρξης και μαύρων κύκνων.
rdf:langString
"The exception that proves the rule" is a saying whose meaning is contested. Henry Watson Fowler's Modern English Usage identifies five ways in which the phrase has been used, and each use makes some sort of reference to the role that a particular case or event takes in relation to a more general rule. Two original meanings of the phrase are usually cited. The first, preferred by Fowler, is that the presence of an exception applying to a specific case establishes ("proves") that a general rule exists. A more explicit phrasing might be "the exception that proves the existence of the rule". Most contemporary uses of the phrase emerge from this origin, although often in a way which is closer to the idea that all rules have their exceptions. The alternative origin given is that the word "prove" is used in the archaic sense of "test". In this sense, the phrase does not mean that an exception demonstrates a rule to be true or to exist, but that it tests the rule, thereby proving its value. There is little evidence of the phrase being used in this second way.
rdf:langString
La frase La excepción confirma la regla, también a veces señalada como «La excepción pone a prueba la regla» es una frase que a menudo se emplea de forma errónea en español. Su uso más común es refutar de forma poco seria los ejemplos que contradicen una afirmación excesivamente amplia («Juan siempre llega tarde». «Eso no es cierto, ayer llegó a tiempo». «Claro, la excepción confirma la regla»). Una posible mejor forma de expresar esta frase sería «La excepción refina/amplía/modifica la regla». Esta forma de expresar esta frase es más precisa, porque se da a entender que hubo un error en la generalización. Es decir, en términos formales, la primera regla formulada es falsa debido a una excepción. Al mismo tiempo, dicha regla no es del todo incorrecta puesto que la excepción no descarta, invalida o desecha la regla, sino que la completa y amplía haciéndola más precisa. La idea detrás de esta expresión es que partiendo de excepciones es más fácil encontrar una formulación general. Es decir, encontrando las excepciones se puede verificar rápidamente las reglas generales. La mala interpretación en el lenguaje español ha llevado a esta frase a comunicar lo contrario. Es decir, que la excepción sirve para hacer más fuertes las reglas. Algo que está fuera de toda lógica formal. Existen dos significados atribuidos a la palabra «confirma» en esta frase:
* «prueba» o «demuestra» (este es el significado con el que se utiliza habitualmente)
* «verifica» o «pone a prueba» La frase en latín de la que deriva es «Exceptio probat regulam in casibus non exceptis», es decir, «la excepción confirma la regla en los casos no exceptuados». Se trata de un principio jurídico medieval, expresado en latín por ser la lengua culta de la época, cuyo significado es «si existe una excepción, debe existir una regla para la que se aplica dicha excepción». Se aprecia que el verbo probat tiene el significado de «demuestra la existencia» (y no «demuestra la corrección») de la regla mencionada. Por ejemplo, una señal de tráfico con el texto «Prohibido aparcar los domingos» (la excepción) implica que se puede aparcar el resto de la semana (la regla), siempre y cuando sea la única regla presente. De ahí la idea de que no basta una excepción cualquiera, el hilo conducente es que determinado el conjunto de excepción la nueva regla es confirmada.
rdf:langString
Salbuespenak erregela berresten du esamoldeak salbuespen bat izatetik erregela orokor baten existentzia erator daitekeela baieztatzeko erabil daitekeela adierazten du. Adierazkera arruntean maiz erabiltzen da, askotan era okerrean ordea; hain zuzen, salbuespena izateak salbuespenaren kasuari buruz erregela edo lege orokor bat dagoela baieztatzeko erabiltzen da, logikaz guztiz ukatu behar dena, salbuespen edo kasu berezi baten existentziak erregela edo lege orokorrik ez dagoela baitakar. Adibide zuzen moduan, "asteburu eta jaiegunetan aparkatzea debekatuta" esaten bada (salbuespena), "astean zehar aparkatzea baimenduta" dagoela (erregela) esan nahi du. Adibide oker moduan, berriz, "Ana beti berandu heltzen da" (erregela) esaten bada eta egun batean Ana garaiz heltzen bada (salbuespena), erregela justifikatzeko salbuespenak erregela berresten du esan ohi da, "Ana beti berandu heltzen da" legeak oraindik betetzen ari dela justifikatzeko; ondorio zuzen moduan, "Ana ez da beti berandu heltzen" esan beharko litzateke.
rdf:langString
« L'exception qui confirme la règle » est une expression courante, le plus souvent mal comprise donc mal utilisée. Elle signifie que la présence d'une exception peut confirmer la présence d'une règle générale (puisqu'il ne peut pas y avoir d'exception à une règle qui n'existe pas), et non pas que la présence d'une exception confirme la validité d'une règle (en recherche scientifique, il serait par exemple inconcevable d'énoncer que des mesures qui s'écartent d'une règle ou d'une loi confirment cette règle ou cette loi ; ce serait naturellement le contraire). Cette expression provient de la sentence de droit latin Exceptio probat regulam in casibus non exceptis, c'est-à-dire « L’exception confirme la règle dans les cas non exclus », souvent raccourcie en Exceptio probat regulam, qui peut se comprendre comme « l'exception doit être traitée comme le prévoit la règle, sauf si elle appartient à la liste des exceptions explicitement mentionnées ». Cette sentence provient de la défense de Lucius Cornelius Balbus par Cicéron, qui déclara Quod si exceptio facit ne liceat, ubi non sit exceptum, ibi necesse est licere.
rdf:langString
L'eccezione conferma la regola è un noto proverbio della cultura popolare italiana, di origine latina.Si usa per confermare una regola non esatta durante lo svolgimento di controllo utilizzando il metodo scientifico.
rdf:langString
«Виняток підтверджує правило» або «Виняток, який підтверджує правило» — широко вживаний афоризм, який у своєму початковому юридичному сенсі означає «Існування винятку підтверджує правило для випадків, що не підпадають під виняток» (лат. Exceptio probat regulam in casibus non exceptis).
xsd:nonNegativeInteger
12600