Evidentiality
http://dbpedia.org/resource/Evidentiality an entity of type: WikicatTheoriesOfLanguage
In linguistics, evidentiality is, broadly, the indication of the nature of evidence for a given statement; that is, whether evidence exists for the statement and if so, what kind. An evidential (also verificational or validational) is the particular grammatical element (affix, clitic, or particle) that indicates evidentiality. Languages with only a single evidential have had terms such as mediative, médiatif, médiaphorique, and indirective used instead of evidential.
rdf:langString
En linguistique, l'évidentialité, aussi appelée médiatif, est, d'une façon générale, l'indication de l'existence de la preuve, de la nature de la preuve, ou du type de témoignage à l'appui d'une assertion donnée. Un marqueur évidentiel est l'élément grammatical particulier (affixe, clitique ou particule) qui indique l'évidentialité.
rdf:langString
Evidentialiteit is een begrip in de taalkunde dat betrekking heeft op het met behulp van grammaticale markeerders (met name affixen, clitica of partikels) expliciet aangeven uit welke bron de gegeven informatie afkomstig is of waar deze anderszins op is gebaseerd.
rdf:langString
証拠性(しょうこせい、evidentiality)とは、ある発言の情報源がどのようなものかということによって語のかたちを変える文法範疇である。
rdf:langString
言據性(英語:evidentiality;驗證詞;示證性;言据性;传信范畴;传信语气)是一個语言学中的语法概念,用於指明陳述內容是否有證據來源。言據性的使用往往反應內容的可信度及說話者的態度。表達言據性的方式可以是語用上的或語法上的。
rdf:langString
Als Evidentialität bezeichnet man in der Sprachwissenschaft die in einer Äußerung mit grammatischen Mitteln zum Ausdruck gebrachte Angabe, woher der Sprecher das Wissen über die in seiner Äußerung enthaltene Information hat. Sie betrifft das Verhältnis von Sprecher und Proposition. Ursprünglich stammt der Begriff aus der vergleichenden Linguistik. Er wurde eingeführt um die in amerindischen, austroasiatischen und slawischen Sprachen wichtige semantische Dimension darzustellen, die dazu dient, die Informationsquelle zu charakterisieren, aus der der Sprecher seine für seine Versprachlichung notwendigen Informationen genommen hat. Evidentialität ist daher zum einen gekoppelt mit dem Verweis auf eine solche Informationsquelle und zum anderen mit der epistemischen Einstellung des Sprechers.
rdf:langString
La evidencialidad o testimonialidad es un rasgo gramatical consistente en el uso obligado de ciertos morfemas o marcas que muestran el tipo de fuente o evidencia de la información dada en la oración. Es decir, el hablante al referir un hecho señala con una marca morfológica si conoce los hechos de primera mano, ha oído de ellos, conjetura que fue así, etcétera.
rdf:langString
Dalam ilmu bahasa, evidensialitas merupakan indikasi sifat suatu bukti di dalam suatu pernyataan; dalam kata lain, evidentialitas menunjukkan apakah terdapat bukti untuk suatu pernyataan, dan jika ada bukti macam apa. Sementara itu, evidensial (juga disebut verifikasional atau validasional) merupakan unsur tata bahasa khusus (afiks, klitik, atau partikel) yang menunjukkan evidensialitas.
rdf:langString
Категория эвиденциáльности в лингвистике — набор грамматических или лексических значений, выражающих эксплицитное указание на источник сведений говорящего относительно сообщаемой им ситуации. Эвиденциальность достаточно распространена в языках мира — она является грамматической категорией приблизительно в каждом четвёртом языке. В таких языках в любом высказывании при помощи специальных грамматических средств указывается источник сведений говорящего — например, видел ли говорящий то, о чём он сообщает, собственными глазами, или только передает показания с чужих слов, или же это результат его собственной ментальной деятельности (выводов, умозаключений, догадок и т. д.). В русскоязычной литературе для обозначения данного понятия используются и другие термины: пересказывательность/непересказы
rdf:langString
Em linguística, evidencialidade é, de maneira geral, a indicação da natureza das evidências (confirmações) para uma determinada afirmação numa frase; isto é, se existem evidências para a afirmativa e, caso existem, de que tipo são. Um evidencial (também verificacional ou validacional) é o elemento gramatical (afixo, clítico ou partícula) que indica a natureza de tal evidência. Os idiomas com apenas uma evidência têm tido termos como mediativo, metafórico e indireto usado em vez de evidencial. Evidencialidade é um significado de natureza e afirmação de que existe evidência para a afirmação e qual o tipo da mesma.
rdf:langString
Evidentialitet är en språkvetenskaplig term som handlar om på vilket sätt man har fått information om något (varseblivning, hörsägen etc.). Detta uttrycks på olika sätt i världens språk, antingen grammatiskt som i exempelvis cherokesiska (irokesiskt språk, där det markeras som suffix på verbet, "wesa u-tlis-ʌʔi" (en katt sprang), och antyder att jag såg den springa med egna ögon, eller lexikalt med uttryck som exempelvis ”jag hörde att…” och ”det sägs att…”.
rdf:langString
rdf:langString
Evidentialität
rdf:langString
Evidencialidad
rdf:langString
Evidentiality
rdf:langString
Evidensialitas
rdf:langString
Évidentialité
rdf:langString
証拠性 (言語学)
rdf:langString
Evidentialiteit
rdf:langString
Evidencialidade (linguística)
rdf:langString
Эвиденциальность
rdf:langString
Evidentialitet
rdf:langString
言據性
xsd:integer
1592807
xsd:integer
1122413919
rdf:langString
medic
rdf:langString
July 2022
rdf:langString
Als Evidentialität bezeichnet man in der Sprachwissenschaft die in einer Äußerung mit grammatischen Mitteln zum Ausdruck gebrachte Angabe, woher der Sprecher das Wissen über die in seiner Äußerung enthaltene Information hat. Sie betrifft das Verhältnis von Sprecher und Proposition. Ursprünglich stammt der Begriff aus der vergleichenden Linguistik. Er wurde eingeführt um die in amerindischen, austroasiatischen und slawischen Sprachen wichtige semantische Dimension darzustellen, die dazu dient, die Informationsquelle zu charakterisieren, aus der der Sprecher seine für seine Versprachlichung notwendigen Informationen genommen hat. Evidentialität ist daher zum einen gekoppelt mit dem Verweis auf eine solche Informationsquelle und zum anderen mit der epistemischen Einstellung des Sprechers. Damit steht der Terminus weiteren Begriffen wie der Modalität und der Redewiedergabe nahe. Wenn auch beispielsweise in den germanischen und romanischen Sprachen keine oder nur inkomplette (grammatikalische) Evidentialitätskategorien ausgebildet wurden, lassen doch alle Sprachen die Möglichkeit offen, mit anderen Mitteln Hinweise auf die Herkunft des Sprecherwissens zu geben.
rdf:langString
In linguistics, evidentiality is, broadly, the indication of the nature of evidence for a given statement; that is, whether evidence exists for the statement and if so, what kind. An evidential (also verificational or validational) is the particular grammatical element (affix, clitic, or particle) that indicates evidentiality. Languages with only a single evidential have had terms such as mediative, médiatif, médiaphorique, and indirective used instead of evidential.
rdf:langString
La evidencialidad o testimonialidad es un rasgo gramatical consistente en el uso obligado de ciertos morfemas o marcas que muestran el tipo de fuente o evidencia de la información dada en la oración. Es decir, el hablante al referir un hecho señala con una marca morfológica si conoce los hechos de primera mano, ha oído de ellos, conjetura que fue así, etcétera. Aunque esta categoría es desconocida entre las lenguas indoeuropeas y otras grandes familias de lenguas, se da en casi un 25% de las lenguas del mundo, que es aproximadamente en el mismo número de las que presentan género gramatical. Entre las lenguas indígenas de América, la evidencialidad es más frecuente que el género gramatical.
rdf:langString
Dalam ilmu bahasa, evidensialitas merupakan indikasi sifat suatu bukti di dalam suatu pernyataan; dalam kata lain, evidentialitas menunjukkan apakah terdapat bukti untuk suatu pernyataan, dan jika ada bukti macam apa. Sementara itu, evidensial (juga disebut verifikasional atau validasional) merupakan unsur tata bahasa khusus (afiks, klitik, atau partikel) yang menunjukkan evidensialitas. Semua bahasa memiliki cara tertentu untuk menunjukkan sumber suatu informasi. Bahasa-bahasa Eropa (seperti bahasa-bahasa jermanik dan Roman) sering kali menunjukkan jenis bukti lewat (bahasa Spanyol: deber de, bahasa Belanda: zouden, bahasa Denmark: skulle, bahasa Jerman: sollen), penggunaan kata lain (kata sifat) (bahasa Inggris: reportedly), atau frase (bahasa Inggris: it seems to me). Dalam bahasa Indonesia, evidensialitas ditunjukkan dengan kata "sebaiknya", "dilaporkan", "terbukti", atau "tampaknya". Beberapa bahasa memiliki khusus untuk evidensialitas yang harus selalu digunakan. Dalam bahasa-bahasa Indo-Eropa dan bahasa Indonesia, sumber informasi tidak harus diberikan. (2004) melaporkan bahwa sekitar seperempat bahasa-bahasa di dunia memiliki sejenis evidensialitas gramatikal. Evidensialitas gramatikal dapat ditunjukkan dengan berbagai cara (tergantung bahasanya), seperti dengan menambahkan afiks, klitik, atau partikel. Contohnya, bahasa Pomo Timur memiliki empat sufiks evidensial yang ditambahkan pada kata kerja, yaitu -ink’e (indera bukan penglihatan), -ine (kesimpulan atau tebakan dari informasi yang ada), -·le (kabar burung), dan -ya (mengetahui secara langsung). Contoh lain adalah dalam bahasa Quechua. Di dalam bahasa ini, akhiran "-mi" menunjukkan "bukti langsung", "-chá" menunjukkan "kesimpulan atau tebakan sendiri", dan "-shi" menunjukkan "kabar burung". Maka dari itu, jika seseorang ingin mengatakan "sedang hujan", bukti yang memperkuat pernyataan ini harus ditunjukkan dengan akhiran di belakang kata kerja:
* "Paramushanmi" berarti "sedang hujan (saya tahu karena saya melihatnya langsung)"
* "Paramushanchá" berarti "sedang hujan (saya menebak/menyimpulkan bahwa sedang hujan")
* "Paramushansi" berarti "sedang hujan (orang-orang bilang sedang hujan)"
rdf:langString
En linguistique, l'évidentialité, aussi appelée médiatif, est, d'une façon générale, l'indication de l'existence de la preuve, de la nature de la preuve, ou du type de témoignage à l'appui d'une assertion donnée. Un marqueur évidentiel est l'élément grammatical particulier (affixe, clitique ou particule) qui indique l'évidentialité.
rdf:langString
Evidentialiteit is een begrip in de taalkunde dat betrekking heeft op het met behulp van grammaticale markeerders (met name affixen, clitica of partikels) expliciet aangeven uit welke bron de gegeven informatie afkomstig is of waar deze anderszins op is gebaseerd.
rdf:langString
証拠性(しょうこせい、evidentiality)とは、ある発言の情報源がどのようなものかということによって語のかたちを変える文法範疇である。
rdf:langString
Evidentialitet är en språkvetenskaplig term som handlar om på vilket sätt man har fått information om något (varseblivning, hörsägen etc.). Detta uttrycks på olika sätt i världens språk, antingen grammatiskt som i exempelvis cherokesiska (irokesiskt språk, där det markeras som suffix på verbet, "wesa u-tlis-ʌʔi" (en katt sprang), och antyder att jag såg den springa med egna ögon, eller lexikalt med uttryck som exempelvis ”jag hörde att…” och ”det sägs att…”. Evidentialitet används i de flesta typer av språk, såväl flekterande, agglutinerande som isolerande. Vanligast är en binär uppdelning som antingen uttrycker förstahandsinformation, ”jag har varit med om det” eller andrahandsinformation, ”någon har sagt det till mig”.
rdf:langString
Категория эвиденциáльности в лингвистике — набор грамматических или лексических значений, выражающих эксплицитное указание на источник сведений говорящего относительно сообщаемой им ситуации. Эвиденциальность достаточно распространена в языках мира — она является грамматической категорией приблизительно в каждом четвёртом языке. В таких языках в любом высказывании при помощи специальных грамматических средств указывается источник сведений говорящего — например, видел ли говорящий то, о чём он сообщает, собственными глазами, или только передает показания с чужих слов, или же это результат его собственной ментальной деятельности (выводов, умозаключений, догадок и т. д.). В русскоязычной литературе для обозначения данного понятия используются и другие термины: пересказывательность/непересказывательность, очевидность/неочевидность (заглазность), засвидетельствованность/незасвидетельствованность.
rdf:langString
Em linguística, evidencialidade é, de maneira geral, a indicação da natureza das evidências (confirmações) para uma determinada afirmação numa frase; isto é, se existem evidências para a afirmativa e, caso existem, de que tipo são. Um evidencial (também verificacional ou validacional) é o elemento gramatical (afixo, clítico ou partícula) que indica a natureza de tal evidência. Os idiomas com apenas uma evidência têm tido termos como mediativo, metafórico e indireto usado em vez de evidencial. Evidencialidade é um significado de natureza e afirmação de que existe evidência para a afirmação e qual o tipo da mesma. Todos os idiomas têm alguns meios de especificar a fonte de informação, seja direta, indireta, suposta, etc. Os idiomas europeus (como germânicos, eslavos, românicos) geralmente indicam a evidencialidade como, por exemplo, em português:me parece, suponho, ouvi dizer, etc Algumas línguas têm uma categoria gramatical distinta de marcar evidência, a qual deve ser sempre expressa. Os elementos nas línguas europeias sem essa categoria "evidencialidade" que indicam a fonte de informação são opcionais e geralmente não têm a indemficação da evidência como sua função principal. Portanto, eles não formam uma categoria gramatical. Os elementos obrigatórios dos sistemas de evidências gramaticais podem ser traduzidos para o português, de várias maneiras, como ‘‘eu ouvi isso’‘ ,’‘eu vejo isso’‘, ’‘eu acho isso’‘, ’‘como eu ouvi, ‘‘como eu posso ver, ‘‘tanto quanto eu entendo, ‘‘eles dizem, ‘‘é dito, ‘‘parece, ‘‘parece-me que, "parece que", "parece que","parece que", "alegou", "declarou", "supostamente", "supostamente", "obviamente"" etc. Alexandra Aikhenvald (2004) relata que cerca de um quarto das línguas do mundo tem algum tipo de evidencialidade gramatical. Ela também relata que, conforme seu conhecimento, nenhuma pesquisa foi conduzida sobre evidências gramaticais em línguade sinais. Um primeiro estudo preliminar sobre evidências em língua de sinais foi conduzido por Laura Mazzoni em Língua gestual italiana (LIS). Muitas línguas com evidencialidade gramatical marcam isso de forma independente do tempo, aspecto ou modo epistêmico do verbo para avaliar informação prestada por quem fala, ou seja, se é confiável, incerta, provável, suposta, etc. A evidência pode ser expressa de diferentes formas gramaticais, dependendo do idioma, como por meio de afixos, clíticos ou partículas Por exemplo, o língua japonesa possui evidencialides inferenciais e marcadores informando reportes que são feitos via sufixos numa variedade de predicados principalmente verbais e também substantivos. Em outro exemplo, a possui quatro sufixos evidenciais que são adicionados aos verbos: -ink'e (sensorial não visual), -ine (inferencial), - • le (boatos) e -ya (conhecimento direto). O uso da evidencialidade tem implicações em línguas que não marcam a evidencialidade distintamente da modalidade epistêmica. Por exemplo, uma pessoa que faz uma declaração falsa qualificada como uma mera crença pode ser considerada equivocada; uma pessoa que fizer uma declaração falsa qualificada como um fato observado pessoalmente provavelmente será considerada mentira, má fé. Em alguns línguas, os marcadores de evidencialidade também servem a outros propósitos, como indicar a atitude do falante em relação à crença ou a afirmação. Geralmente, um marcador probatório direto pode servir para indicar que o falante está certo sobre o evento declarado. O uso de um marcador probatório indireto, como um boato ou informação relatada, pode indicar que o falante não tem certeza sobre a afirmação ou não quer assumir a responsabilidade pela mesma. Uma evidência do tipo "boato" pode então ter o tom de "é o que eles dizem; se é verdade ou não, não é algo que eu possa assumir". Em outros línguas, porém, esse não é o caso. Portanto, deve-se distinguir entre os marcadores evidenciais que apenas marcam a fonte do conhecimento e os marcadores evidenciais que servem a outras funções, como a marcação da modalidade epistêmica. As evidências também podem ser usadas para "desviar a culpabilidade" em uma informação. Em sua dissertação sobre a Nanti da amazônica peruana, Lev Michael se refere a um exemplo em que uma menina é acidentalmente queimada, e um membro da comunidade questiona sua mãe sobre como isso aconteceu. A mãe dela usa o marcador evidencial 'ka', que se traduz em 'presumivelmente', para desviar a responsabilidade pelo que ocorreu com a menina. Alguns idiomas apresentam casos limítrofes. Por exemplo, o francês é mais parecido com o inglês por não ter evidências gramaticais, mas permite alguma capacidade de expressá-lo por inflexão. Ao usar o estado condicional, que tem três usos: condições, futuro do passado e boatos. O francês jornalístico freqüentemente faz uma distinção entre Il 'a' reconnu sa culpabilité e Il 'aurait' reconnu sa culpabilité: ambos se traduzem em "Ele admitiu sua culpa", mas com uma implicação de certeza no primeiro e a ideia de "supostamente" no segundo; o mesmo acontece em espanhol: Él ha reconocido su culpa vs. Él habría reconocido su culpa.
rdf:langString
言據性(英語:evidentiality;驗證詞;示證性;言据性;传信范畴;传信语气)是一個语言学中的语法概念,用於指明陳述內容是否有證據來源。言據性的使用往往反應內容的可信度及說話者的態度。表達言據性的方式可以是語用上的或語法上的。
xsd:nonNegativeInteger
31695