Eurotrash (term)
http://dbpedia.org/resource/Eurotrash_(term)
Eurotrash (wörtlich: Euro-Müll oder Euro-Kitsch) ist ein englischer, in den Vereinigten Staaten von Amerika entstandener, zumeist abfälliger und von Europäern zuweilen auch selbstironisch eingesetzter Begriff. Er dient dazu, den Lebensstil, das Verhalten oder die Anmutung von Europäern oder die Europäer selbst stereotypisch zu beschreiben, insbesondere wenn sie in den Augen des jeweils Urteilenden einer für das Europäertum angeblich typischen Affektiertheit entsprechen bzw. diese zur Schau tragen. Dazu zählt beispielsweise das Auftreten mit Adelstiteln, die Begrüßung mit Küsschen auf die Wangen oder das Tragen von Sonnenbrillen nachts in Diskotheken. Ursprünglich betraf die Bezeichnung vornehmlich Franzosen und Deutsche. Bei den Simpsons wurde die Bezeichnung für deutsche Rucksackreisende
rdf:langString
"Eurotrash" is a term for certain Europeans, particularly those perceived to be socialites, stylish and affluent. Eurotrash is often used as a collective term for such European expatriates in the United States or other areas with a concentration of wealthy Europeans. Some consider Eurotrash as a derogatory term, whereas others see it as a humorous, ironic description of themselves or others. There have been discussions in various forums to clarify its intent, with a majority view that the original meaning was not intended to imply impoverished or trashy Europeans, or be the European equivalent of "white trash".
rdf:langString
ユーロトラッシュ (米: Eurotrash) は、アメリカ合衆国における英語であるアメリカ英語のスラングの一つで、ヨーロッパの人間、乃至はヨーロッパからの移民を指す蔑称。日本語に直訳すると「ヨーロッパのゴミ」という意味である。 ヨーロッパの特定の国家または地域の出身者に対して用いられるものではなく、東西ヨーロッパも中央ヨーロッパも全て含めた広義の『ヨーロッパ』の出身者全般に対して用いられるものとなっている。 これは、ヨーロッパからの移民や旅行者が自らの出身国をアメリカにおいて言ったところで、当のヨーロッパ人達の期待に反して、多くのアメリカ人は例えばフランスやイギリスやチェコといった国の位置を知らないのは当然ながら、その国名から何も連想できないため、そうした反応に慣れたヨーロッパからの移民や旅行者は仕方なく単に『ヨーロッパの出身』と説明することが多く、そうした事情が背景にあり、そこから『ヨーロッパ人』をひとまとめに差別するこの言葉が定着することとなった。
rdf:langString
Eurotrash é um termo para certos europeus, particularmente aqueles percebidos como socialites, elegantes e ricos. Eurotrash é frequentemente usado como um termo coletivo para expatriados europeus nos Estados Unidos ou em outras áreas com uma concentração de europeus ricos. Alguns consideram Eurotrash como um termo depreciativo, enquanto outros o veem como uma descrição irônica e humorística de si mesmos ou de outros. Houve discussões em vários fóruns para esclarecer a intenção do termo, com uma visão majoritária de que o significado original não pretendia implicar europeus empobrecidos ou desprezíveis, ou ser o equivalente europeu do termo estadunidense white trash.
rdf:langString
«Євросміття» або «євротреш» (англ. eurotrash) — самоназва прошарку суспільства з низьким соціальним статусом з європейських країн, представники яких, зазвичай, не мають освіти, постійної роботи і які нічим певним не займаються, життя яких складається з постійних вечірок, гулянок, пиятик та інших розваг, де вживають алкоголь, і навіть інколи наркотики. «Євротреш» перебуває у постійній міграції по Європі (переважно у шенгенській зоні), відвідуючи різні розважальні заходи, на кшталт фестивалів, концертів абощо. Переміщуються переважно автостопом, громадським транспортом або у фургонах невеликими групами. Сплять у хостелах, автівках, наметах або й, навіть, просто неба. Безтурботність, відсутність бажання займатися певним родом діяльності та відсутність будь-яких планів на майбутнє є особливою
rdf:langString
rdf:langString
Eurotrash
rdf:langString
Eurotrash (term)
rdf:langString
ユーロトラッシュ
rdf:langString
Eurotrash
rdf:langString
Євросміття
xsd:integer
14179734
xsd:integer
1107849934
rdf:langString
Eurotrash (wörtlich: Euro-Müll oder Euro-Kitsch) ist ein englischer, in den Vereinigten Staaten von Amerika entstandener, zumeist abfälliger und von Europäern zuweilen auch selbstironisch eingesetzter Begriff. Er dient dazu, den Lebensstil, das Verhalten oder die Anmutung von Europäern oder die Europäer selbst stereotypisch zu beschreiben, insbesondere wenn sie in den Augen des jeweils Urteilenden einer für das Europäertum angeblich typischen Affektiertheit entsprechen bzw. diese zur Schau tragen. Dazu zählt beispielsweise das Auftreten mit Adelstiteln, die Begrüßung mit Küsschen auf die Wangen oder das Tragen von Sonnenbrillen nachts in Diskotheken. Ursprünglich betraf die Bezeichnung vornehmlich Franzosen und Deutsche. Bei den Simpsons wurde die Bezeichnung für deutsche Rucksackreisende verwendet, die sich überheblich verhielten und einen gewissen Antiamerikanismus zur Schau stellten.
rdf:langString
"Eurotrash" is a term for certain Europeans, particularly those perceived to be socialites, stylish and affluent. Eurotrash is often used as a collective term for such European expatriates in the United States or other areas with a concentration of wealthy Europeans. Some consider Eurotrash as a derogatory term, whereas others see it as a humorous, ironic description of themselves or others. There have been discussions in various forums to clarify its intent, with a majority view that the original meaning was not intended to imply impoverished or trashy Europeans, or be the European equivalent of "white trash". Among the early printed uses of the term was in the early 1980s, when Taki Theodoracopulos, a wealthy Greek living in New York City, wrote a newspaper column titled "Eurotrash" in The East Side Express. The term was also used into the 1990s, with American band Cracker releasing a single called "Euro-Trash Girl". The song's narrator describes a dissolute life, drifting across Europe in pursuit of an "angel in black," the titular Euro-trash girl.
rdf:langString
ユーロトラッシュ (米: Eurotrash) は、アメリカ合衆国における英語であるアメリカ英語のスラングの一つで、ヨーロッパの人間、乃至はヨーロッパからの移民を指す蔑称。日本語に直訳すると「ヨーロッパのゴミ」という意味である。 ヨーロッパの特定の国家または地域の出身者に対して用いられるものではなく、東西ヨーロッパも中央ヨーロッパも全て含めた広義の『ヨーロッパ』の出身者全般に対して用いられるものとなっている。 これは、ヨーロッパからの移民や旅行者が自らの出身国をアメリカにおいて言ったところで、当のヨーロッパ人達の期待に反して、多くのアメリカ人は例えばフランスやイギリスやチェコといった国の位置を知らないのは当然ながら、その国名から何も連想できないため、そうした反応に慣れたヨーロッパからの移民や旅行者は仕方なく単に『ヨーロッパの出身』と説明することが多く、そうした事情が背景にあり、そこから『ヨーロッパ人』をひとまとめに差別するこの言葉が定着することとなった。 この単語の包含する意味は、多くの場合において、アメリカ合衆国における『ヨーロッパ人』それ自体についてのステレオタイプを継承する。すなわち、男性に対して用いられる際は、メトロセクシャル(外見や生活様式への強い美意識を持ちそこに多大な時間と金とを注ぎこむ男性)、ナード(根暗)、スラッカー(努力しない人)、ペドフィル(13歳以下の子供を性的に愛する人)、ゲイ(男性同性愛者)、ファゴット(ゲイ・軟弱者)等の意味を含む。女性に対して用いられる際は、ヤリマン(不特定多数の男性と積極的に性行為の関係を持つ女性)、ファグ・ハグ(ゲイを愛する女性)、貧相なフェミニスト(女権論者)等の意味を含む。性別に関係なく用いられる際は、堕落的、時代遅れの容姿、人種差別主義者、稚拙な英語(Broken English)を喋る、グリーン(環境保護論者。多くの場合「嫉妬深い」("with envy"や"jealous")という形容詞が付く)、恩知らずの農民、文明国を敵視する遠方の野蛮人、といった意味の含みを持つ。
rdf:langString
Eurotrash é um termo para certos europeus, particularmente aqueles percebidos como socialites, elegantes e ricos. Eurotrash é frequentemente usado como um termo coletivo para expatriados europeus nos Estados Unidos ou em outras áreas com uma concentração de europeus ricos. Alguns consideram Eurotrash como um termo depreciativo, enquanto outros o veem como uma descrição irônica e humorística de si mesmos ou de outros. Houve discussões em vários fóruns para esclarecer a intenção do termo, com uma visão majoritária de que o significado original não pretendia implicar europeus empobrecidos ou desprezíveis, ou ser o equivalente europeu do termo estadunidense white trash. Um dos primeiros usos impressos do termo foi no início da década de 1980, quando , um grego rico que vive em Nova Iorque, escreveu uma coluna de jornal intitulada "Eurotrash" no The East Side Express. O termo também foi usado na década de 1990, com a banda lançando um single chamado "Euro-Trash Girl". O narrador da música descreve uma vida dissoluta, vagando pela Europa em busca de um "anjo de preto", a garota eurotrash, titulo da canção.
rdf:langString
«Євросміття» або «євротреш» (англ. eurotrash) — самоназва прошарку суспільства з низьким соціальним статусом з європейських країн, представники яких, зазвичай, не мають освіти, постійної роботи і які нічим певним не займаються, життя яких складається з постійних вечірок, гулянок, пиятик та інших розваг, де вживають алкоголь, і навіть інколи наркотики. «Євротреш» перебуває у постійній міграції по Європі (переважно у шенгенській зоні), відвідуючи різні розважальні заходи, на кшталт фестивалів, концертів абощо. Переміщуються переважно автостопом, громадським транспортом або у фургонах невеликими групами. Сплять у хостелах, автівках, наметах або й, навіть, просто неба. Безтурботність, відсутність бажання займатися певним родом діяльності та відсутність будь-яких планів на майбутнє є особливою рисою «євросміття». Своє існування забезпечують коштами соціальних виплат, тимчасовими заробітками; можуть працювати «за їжу». У Північній Америці, «євросміттям» зневажливо називають бідних мігрантів з Європи, які не змогли вийти з нижчої касти американського суспільства.
xsd:nonNegativeInteger
2325