Eric the Half-a-Bee

http://dbpedia.org/resource/Eric_the_Half-a-Bee an entity of type: Thing

"Eric the Half-a-Bee" is a song by the British comedy troupe Monty Python that was composed by Eric Idle with lyrics co-written with John Cleese. It first appeared as the A-side of the group's second 7" single, released in a mono mix on 17 November 1972, with a stereo mix appearing three weeks later on the group's third LP Monty Python's Previous Record. On this album, the song followed the routine called "Fish Licence" in which Mr Eric Praline, played by Cleese, tried to obtain a pet licence for an halibut and numerous other pets all named Eric, much to the chagrin of the licence office worker (Michael Palin). One such pet is half a bee. The song relates the tale of the half-a-bee, having been "bisected accidentally" by his owner one summer's afternoon. rdf:langString
Eric the Half-a-Bee è una canzone dei Monty Python scritta da Eric Idle e cantata da John Cleese. Appare per la prima volta nell'album Monty Python's Previous Record, ma appare anche in Monty Python Sings e The Final Rip Off. La canzone segue lo sketch Licenza per pesci in cui Mr. Eric Praline, interpretato da John Cleese, cerca di ottenere una licenza per il suo sgombro e per altri suoi animali, tutti chiamati Eric. Uno di questi animali è un'"ape a metà". La canzone narra una storia tragica e commovente, derivante da un incidente in un pomeriggio d'estate. rdf:langString
rdf:langString Eric the Half-a-Bee
rdf:langString Eric the Half-a-Bee
rdf:langString Eric The Half A Bee
rdf:langString Eric The Half A Bee
xsd:integer 6074986
xsd:integer 1067118054
rdf:langString "Yangtse Song"
rdf:langString ERIC_THE_HALF_A_BEE_7%22.jpg
rdf:langString Comedy
rdf:langString
xsd:integer 1972
xsd:integer 1972
rdf:langString Alan Bailey
rdf:langString Andre Jacquemin
xsd:date 1972-11-17
rdf:langString single
rdf:langString
rdf:langString "Eric the Half-a-Bee" is a song by the British comedy troupe Monty Python that was composed by Eric Idle with lyrics co-written with John Cleese. It first appeared as the A-side of the group's second 7" single, released in a mono mix on 17 November 1972, with a stereo mix appearing three weeks later on the group's third LP Monty Python's Previous Record. On this album, the song followed the routine called "Fish Licence" in which Mr Eric Praline, played by Cleese, tried to obtain a pet licence for an halibut and numerous other pets all named Eric, much to the chagrin of the licence office worker (Michael Palin). One such pet is half a bee. The song relates the tale of the half-a-bee, having been "bisected accidentally" by his owner one summer's afternoon. The lyrics raise philosophical questions as to the existence or not of half a bee: "Half a bee, philosophically, must ipso facto half not be. But half the bee has got to be, vis-à-vis its entity – d'you see? But can a bee be said to be or not to be an entire bee when half the bee is not a bee, due to some ancient injury?" The song ends with Cleese saying he loves his pet half-a-bee "semi-carnally", which Palin mishears as Cyril Connolly, a British writer and literary critic. It is one of Cleese's personal favourite sketches. On more than one occasion, Cleese has expressed his regret in not having the song follow "Fish Licence" in the sketch's airing on Monty Python's Flying Circus (Episode 23, "Scott of the Antarctic" 1970) as he describes himself as "most unmusical."
rdf:langString Eric the Half-a-Bee è una canzone dei Monty Python scritta da Eric Idle e cantata da John Cleese. Appare per la prima volta nell'album Monty Python's Previous Record, ma appare anche in Monty Python Sings e The Final Rip Off. La canzone segue lo sketch Licenza per pesci in cui Mr. Eric Praline, interpretato da John Cleese, cerca di ottenere una licenza per il suo sgombro e per altri suoi animali, tutti chiamati Eric. Uno di questi animali è un'"ape a metà". La canzone narra una storia tragica e commovente, derivante da un incidente in un pomeriggio d'estate. Il testo della canzone solleva questioni filosofiche circa sull'esistenza di un'"ape a metà"; il testo inglese gioca anche sulla assonanza tra bee ("ape") e il verbo be ("essere"). Il pezzo contiene anche un riferimento all'illustre filosofo inglese . La canzone non venne cantata nello sketch trasmesso al Monty Python's Flying Circus.
xsd:nonNegativeInteger 3370
xsd:date 1972-11-17

data from the linked data cloud