Epanorthosis
http://dbpedia.org/resource/Epanorthosis an entity of type: Person
Eine Correctio (lateinisch „Berichtigung“, von lat. corrigere – „gerade richten, berichtigen“) ist ein rhetorisches Stilmittel, bei dem sich der Sprechende selbst berichtigt. Meistens ersetzt er einen schwächeren Ausdruck durch einen aussagekräftigeren.
rdf:langString
En retórica, dentro de las figuras literarias, la correctio o epanortosis es una de las figuras dialécticas. Se trata de introducir una corrección respecto de un elemento emitido en el discurso. Esta rectificación se resuelve en una relación de antonimia entre los términos implicados. Ejemplo: "-Trabajo tenías, madre, con tantas mozas, que es ganado muy trabajoso de guardar.- ¿Trabajo, mi amor? Antes descanso y alivio."La Celestina.
* Datos: Q1135275
rdf:langString
An epanorthosis is a figure of speech that signifies emphatic word replacement. "Thousands, no, millions!" is a stock example. Epanorthosis as immediate and emphatic self-correction often follows a Freudian slip (either accidental or deliberate).
rdf:langString
L'épanorthose (substantif féminin), du grec ἐπανόρθωσις / epanorthosis (« action de redresser, correction »), de orthos (« droit »), est une figure de style qui consiste à corriger une affirmation jugée trop faible en y ajoutant une expression plus frappante et énergique. Elle appartient à la classe des corrections, proche de la palinodie. On emploie parfois de manière synonymique le mot de rétroaction.
rdf:langString
La correctio (termine latino che significa «correzione») definisce in stilistica una variazione o un chiarimento di qualcosa che si è già detto prima. Da non confondere con l'epanortosi, che consiste nell'introdurre volontariamente una correzione per ottenere un determinato effetto retorico. Esplicitata nella regola "non p ma q" oppure "p o piuttosto q".
rdf:langString
換語(かんご、epanorthosis)とは、今述べた語を、その直後に強調された語と取り換える修辞技法のこと。
* thousands, no, millions!(数千、いや、数百万!) - よく使われる例。 「速やかで断固とした自己訂正」という意味もある。
* The psychologist known as Sigmund Fraud--Freud, I mean!(その精神分析医はジークムント・フラウト——いやフロイトだ!)
* I've eaten over 8--er, nine-thousand grains of rice, that is.(私が食べたのは8——えー、9000グレーン(450g)の米だ、正確に言うと) 上の斜体部分が換語にあたるが、ダッシュ(「——」)以降の言葉がすべてもそうとも言える。
rdf:langString
Epanorthosis (ook epanorthosie, correctio en zelfverbetering) is een stijlfiguur waarbij de spreker zichzelf bewust corrigeert door het gebruik van een krachtiger synoniem. Door het gebruik wordt de feitelijke betekenis versterkt. Het moet niet verward worden met een . voorbeelden
* Ik bemin, wat zeg ik? Ik verafgood Junia.
* De moerbeitoppen ruisten;God ging voorbij;Nee, niet voorbij, hij toefde;
* Dat was een domme fout... ik bedoel: zo iets moet je niet doen.
* Wil Stern gouverneur-generaal worden? Hij is er verwaand genoeg toe... om het te willen, meen ik.
rdf:langString
Correctio (stgr. ἐπανόρθωσις, epanortosis; łac. correctio, pol. sprostowanie) – figura retoryczna polegająca na udawanym zamierzonym „poprawieniu się”, zastąpieniu danego zdania lub wyrażenia innym (np. Ona jest zdolna. Co tam zdolna – genialna!). Stosowana w celu wzmocnienia, złagodzenia lub uzupełnienia myśli. W poetyce termin stosowany także na określenie podobnego , polegającego na uwypukleniu czy wzmocnieniu fragmentu wypowiedzi poprzez zderzenie dwóch różnych konceptów.
rdf:langString
rdf:langString
Correctio
rdf:langString
Correctio
rdf:langString
Epanorthosis
rdf:langString
Épanorthose
rdf:langString
Correctio
rdf:langString
換語
rdf:langString
Epanorthosis
rdf:langString
Correctio
xsd:integer
2261241
xsd:integer
1057832853
rdf:langString
Eine Correctio (lateinisch „Berichtigung“, von lat. corrigere – „gerade richten, berichtigen“) ist ein rhetorisches Stilmittel, bei dem sich der Sprechende selbst berichtigt. Meistens ersetzt er einen schwächeren Ausdruck durch einen aussagekräftigeren.
rdf:langString
En retórica, dentro de las figuras literarias, la correctio o epanortosis es una de las figuras dialécticas. Se trata de introducir una corrección respecto de un elemento emitido en el discurso. Esta rectificación se resuelve en una relación de antonimia entre los términos implicados. Ejemplo: "-Trabajo tenías, madre, con tantas mozas, que es ganado muy trabajoso de guardar.- ¿Trabajo, mi amor? Antes descanso y alivio."La Celestina.
* Datos: Q1135275
rdf:langString
An epanorthosis is a figure of speech that signifies emphatic word replacement. "Thousands, no, millions!" is a stock example. Epanorthosis as immediate and emphatic self-correction often follows a Freudian slip (either accidental or deliberate).
rdf:langString
L'épanorthose (substantif féminin), du grec ἐπανόρθωσις / epanorthosis (« action de redresser, correction »), de orthos (« droit »), est une figure de style qui consiste à corriger une affirmation jugée trop faible en y ajoutant une expression plus frappante et énergique. Elle appartient à la classe des corrections, proche de la palinodie. On emploie parfois de manière synonymique le mot de rétroaction.
rdf:langString
La correctio (termine latino che significa «correzione») definisce in stilistica una variazione o un chiarimento di qualcosa che si è già detto prima. Da non confondere con l'epanortosi, che consiste nell'introdurre volontariamente una correzione per ottenere un determinato effetto retorico. Esplicitata nella regola "non p ma q" oppure "p o piuttosto q".
rdf:langString
換語(かんご、epanorthosis)とは、今述べた語を、その直後に強調された語と取り換える修辞技法のこと。
* thousands, no, millions!(数千、いや、数百万!) - よく使われる例。 「速やかで断固とした自己訂正」という意味もある。
* The psychologist known as Sigmund Fraud--Freud, I mean!(その精神分析医はジークムント・フラウト——いやフロイトだ!)
* I've eaten over 8--er, nine-thousand grains of rice, that is.(私が食べたのは8——えー、9000グレーン(450g)の米だ、正確に言うと) 上の斜体部分が換語にあたるが、ダッシュ(「——」)以降の言葉がすべてもそうとも言える。
rdf:langString
Epanorthosis (ook epanorthosie, correctio en zelfverbetering) is een stijlfiguur waarbij de spreker zichzelf bewust corrigeert door het gebruik van een krachtiger synoniem. Door het gebruik wordt de feitelijke betekenis versterkt. Het moet niet verward worden met een . voorbeelden
* Ik bemin, wat zeg ik? Ik verafgood Junia.
* De moerbeitoppen ruisten;God ging voorbij;Nee, niet voorbij, hij toefde;
* Dat was een domme fout... ik bedoel: zo iets moet je niet doen.
* Wil Stern gouverneur-generaal worden? Hij is er verwaand genoeg toe... om het te willen, meen ik.
rdf:langString
Correctio (stgr. ἐπανόρθωσις, epanortosis; łac. correctio, pol. sprostowanie) – figura retoryczna polegająca na udawanym zamierzonym „poprawieniu się”, zastąpieniu danego zdania lub wyrażenia innym (np. Ona jest zdolna. Co tam zdolna – genialna!). Stosowana w celu wzmocnienia, złagodzenia lub uzupełnienia myśli. W poetyce termin stosowany także na określenie podobnego , polegającego na uwypukleniu czy wzmocnieniu fragmentu wypowiedzi poprzez zderzenie dwóch różnych konceptów.
xsd:nonNegativeInteger
3209