Eo ipso

http://dbpedia.org/resource/Eo_ipso

Eo ipso latinezko proposizio bat da, berez, bere kabuz, edo bestelako arrazoibiderik gabe, adierazteko erabiltzen da. rdf:langString
Eo ipso es una expresión latina que puede entenderse como por sí mismo/misma.​ Ejemplo: La descripción de las razones exige eo ipso una evaluación, aun en el caso de que quien hace esa descripción no se sienta por el momento en condiciones de emitir un juicio sobre su plausibilidad. rdf:langString
Eo ipso (з лат., дослівно — В силу (самої) речі, варіанти — Цим самим, Внаслідок цього, На підставі цього) — латинська фраза за змістом близька до українських ідіом Цим самим чи Сам по собі, яка часто використовується як жаргон у різних філософських школах.Термін також використовується у галузі і законодавства, через які він, власне, і перейшов з латинської мови як часто уживана фраза до більшості мов. Іван Франко часто використовував цю фразу в своїх публіцистичних чи художніх творах. Наприклад: «Гриць уживається eo ipso назвою простого чоловіка, пролетарія, якому не слід від життя надіятись якихось особливих розкошів, навіть у формі паляниці».Часом зустрічається у формі eo ipso, quod (з лат., дослівно — власне тому, що), наприклад: Feminae formosae sunt plerumque superbae eo ipso, quod rdf:langString
rdf:langString Eo ipso
rdf:langString Eo ipso
rdf:langString Eo ipso
rdf:langString Eo ipso
rdf:langString Eo ipso
xsd:integer 1367168
xsd:integer 1109992799
rdf:langString Eo ipso latinezko proposizio bat da, berez, bere kabuz, edo bestelako arrazoibiderik gabe, adierazteko erabiltzen da.
rdf:langString Eo ipso es una expresión latina que puede entenderse como por sí mismo/misma.​ Ejemplo: La descripción de las razones exige eo ipso una evaluación, aun en el caso de que quien hace esa descripción no se sienta por el momento en condiciones de emitir un juicio sobre su plausibilidad.
rdf:langString Eo ipso (з лат., дослівно — В силу (самої) речі, варіанти — Цим самим, Внаслідок цього, На підставі цього) — латинська фраза за змістом близька до українських ідіом Цим самим чи Сам по собі, яка часто використовується як жаргон у різних філософських школах.Термін також використовується у галузі і законодавства, через які він, власне, і перейшов з латинської мови як часто уживана фраза до більшості мов. Іван Франко часто використовував цю фразу в своїх публіцистичних чи художніх творах. Наприклад: «Гриць уживається eo ipso назвою простого чоловіка, пролетарія, якому не слід від життя надіятись якихось особливих розкошів, навіть у формі паляниці».Часом зустрічається у формі eo ipso, quod (з лат., дослівно — власне тому, що), наприклад: Feminae formosae sunt plerumque superbae eo ipso, quod pulchrae sunt (з лат. — Жінки гарні здебільшого власне тому, що вони гарні).
xsd:nonNegativeInteger 67

data from the linked data cloud