Enannatum I

http://dbpedia.org/resource/Enannatum_I an entity of type: Thing

إين أنا توم الأول وهو ملك سومري لمدينة لكش خلف الحكم من أخيه إياناتوم، خلال حكمه ثارت مدينة أوما ضده بقيادة وتمكن من الاستقلال بمدينته، وبعد ذلك حاول احتلال لكش لكنه فشل في ذلك، أور لوما حل كقائد ثورة بعدة مقتل الملك الكاهن إيلي من قبل اللكشيين. rdf:langString
Enanatum I. (um 2460 v. Chr.) war ein frühdynastischer König von Lagaš und Bruder von Eanatum. Von ihm sind bei Ausgrabungen mehrere Votivgaben gefunden worden, die seine Bautätigkeit an Tempeln belegen. Unter seiner Herrschaft kam es zu einer Revolte durch , den König von Umma, der sich gegen die in der Geierstele von Eanatum festgesetzten Friedensbedingungen auflehnte und Lagaš erfolgreich angriff. rdf:langString
Enannatum I fue un rey de la ciudad sumeria de Lagash que vivió hacia el siglo XXV a. C. (período Dinástico Arcaico). Fue sucesor de Eannatum y sucedido por su hijo, Entemena.​ Durante su reinado Umma se rebeló una vez más, esta vez bajo el reinado de . Es posible que Enannatum I falleciese durante esta guerra, si bien la situación se resolvió de forma favorable a Lagash durante el reinado de su hijo.​ rdf:langString
Enanatum Ier était un roi sumérien de Lagash vers 2425 av. J.-C successeur de Eanatum. rdf:langString
エンアンナトゥム1世(Enannatum I、又はInannatum I)は、古代メソポタミア、の都市国家ラガシュの王。 先々王の息子であり前王エアンナトゥムの兄弟。名前の類似からしばしば兄王エアンナトゥムやと混同される。 rdf:langString
엔안나툼 1세는 그의 형제 에안나툼을 라가시의 왕으로 계승하였다. 그의 지배중에 움마는 우르룸 마아래에서 다시 한번 독립을 주장하였다. 그는 라가시를 공격하였으나 성공적이지 못하였다. 우르룸마는 제사장 왕 일리로 바뀌었다. 그도 라가시를 공격하였다. rdf:langString
Enanatum I (sum. en-an-na-tum2, tłum. „pan niebios przyniósł”) – sumeryjski władca miasta-państwa Lagasz, panujący ok. 2400 roku p.n.e.; syn Akurgala, następca swego brata Eanatuma, ojciec Enmeteny. rdf:langString
Enanatum I (em sumério: 𒂗𒀭𒈾𒁺; romaniz.: EN.AN.NA-tum2) foi o quarto rei da primeira dinastia de Lagas, sendo filho de Acurgal e irmão e sucessor de Eanatum. Embora ele tenha adotado o título de "patesi", que também atribui a seu pai, era permitido que seus subordinados se referissem a ele sob o título de "lugal". rdf:langString
En-anna-tum I var bror till Eannatum och tog, efter dennes död i strid, platsen som kung över stadsstaten Lagash. En-anna-tum I omnämns inte mycket i historien, genom bevarade skrifter vet vi att han åtminstone påstår sig ha uppfört eller byggt ut tempel i Lagash. I övrigt skall han ha krossat ett anfall från stadsstaten Umma som hans bror besegrat under sin regeringstid. Kung Ur-lumma av Umma skall då ha nått ända till Lagash med sin armé innan han slutligen besegrades. Ur-lumma ersattes av prästkungen Illi som även han senare kom att föra krig mot Lagash. Efter En-anna-tum I:s död blev hans son Entemena kung av Lagash. rdf:langString
Енаннатум I — правитель (енсі) шумерської держави Лагаш. Його правління припадало приблизно на першу половину XXIV століття до н. е.. Про Енаннатума I відомо з одного з його власних написів на діоритовій ступці. Окрім того, Енаннатум згадується як батько наступного царя Ентемени у низці написів останнього. rdf:langString
伊南那吐姆一世(约公元前2425年前后在位)(英語:Enanatum I)拉格什国王。他在统治拉格什期间,在他的故乡修建了一座醒目的椭圆形神庙。 rdf:langString
Enannatum I (Sumerian: 𒂗𒀭𒈾𒁺, EN.AN.NA-tum2), son of Akurgal, succeeded his brother E-anna-tum as Ensi (ruler, king) of Lagash. During his rule, Umma once more asserted independence under its ensi Ur-Lumma, who attacked Lagash unsuccessfully. After several battles, En-an-na-túm I finally defeated Ur-Lumma. Ur-Lumma was replaced by a priest-king, Illi, who also attacked Lagash. * The cuneiform text states that Enannatum I reminds the gods of his prolific temple achievements in Lagash. Circa 2400 BCE. From Girsu, Iraq. The British Museum, London * The name "En-annatum" in cuneiform * * * * rdf:langString
En-anna-tum I, o Enannatum I (Lagash, ... – Lagash, 2405 a.C.), è stato il quarto re della prima dinastia di Lagash e successe al fratello Eannatum nel 2425 a.C... Testo cuneiforme di Enannatum I. Circa 2400 a.c.. Da Girsu, Iraq. Conservato presso il British Museum di Londra rdf:langString
Enannatum I 2424-2405 v.Chr. was ensi (vorst) van Lagash Hij was de vierde vorst van het huis van Ur-Nanshe. Na de plotselinge dood -mogelijk op het slagveld- van zijn broer Eannatum werd hij koning van een ontredderd Lagash dat van alle kanten aangevallen werd. Hij wist echter de orde te herstellen. Een inscriptie luidt ...[Toen de god Lu]gal-URUxKAR het koningschap van Lagaš aan Enannatum schonkbracht hij alle vreemde landen onder zijn gezagen [wierp] hij de opstandige landen aan zijn voetenToen [bou]wde Enannatum de I[bgal] (het grote ovaal) voor de godin Inanna ... rdf:langString
Энаннатум I (Э-Нанна-тум I) — правитель (энси) шумерского государства Лагаш, правил приблизительно во 2-й половине XXV века до н. э., из I династии Лагаша. Сын Акургаля, брат Эанатума. Имя Энаннатума I известно из одной его собственной надписи на диоритовой ступке и одной посвятительной надписи его слуги на каменной головке песта. Кроме того, Энаннатум упоминается как отец следующего царя Энтемены в ряде надписей последнего. — надпись на диоритовой ступке «Баракисумун (?), слуга Энаннатума, энси Лагаша, суккаля, посвящает (головку этого песта) Нингирсу в Эннину ради его, Энаннатума, жизни». rdf:langString
rdf:langString إين أنا توم الأول
rdf:langString Enanatum I.
rdf:langString Enannatum I
rdf:langString Enannatum I
rdf:langString En-anna-tum I
rdf:langString Enanatum Ier
rdf:langString エンアンナトゥム1世
rdf:langString 엔안나툼 1세
rdf:langString Enannatum I
rdf:langString Enanatum I
rdf:langString Enanatum I
rdf:langString Энаннатум I
rdf:langString En-anna-tum I
rdf:langString Енаннатум I
rdf:langString 伊南那吐姆一世
rdf:langString Enannatum I
rdf:langString 𒂗𒀭𒈾𒁺
rdf:langString Enannatum I
rdf:langString 𒂗𒀭𒈾𒁺
xsd:integer 8027667
xsd:integer 1054653190
rdf:langString En-anna-tum I was king of Lagash, circa 2400 BC.
rdf:langString The inscription "Enannatum, Ensi of Lagash" is located before the profile of Enannatum, vertically. Detail of a stone plaque. Circa 2420 BCE. From Girsu, Iraq. The British Museum, London.
xsd:integer 1
rdf:langString right
xsd:integer 250
xsd:double 31.411389
xsd:double 46.407222
rdf:langString c. 2450 BC
rdf:langString yes
rdf:langString King of Lagash
xsd:integer 260
rdf:langString ca. 25th century BCE
rdf:langString إين أنا توم الأول وهو ملك سومري لمدينة لكش خلف الحكم من أخيه إياناتوم، خلال حكمه ثارت مدينة أوما ضده بقيادة وتمكن من الاستقلال بمدينته، وبعد ذلك حاول احتلال لكش لكنه فشل في ذلك، أور لوما حل كقائد ثورة بعدة مقتل الملك الكاهن إيلي من قبل اللكشيين.
rdf:langString Enanatum I. (um 2460 v. Chr.) war ein frühdynastischer König von Lagaš und Bruder von Eanatum. Von ihm sind bei Ausgrabungen mehrere Votivgaben gefunden worden, die seine Bautätigkeit an Tempeln belegen. Unter seiner Herrschaft kam es zu einer Revolte durch , den König von Umma, der sich gegen die in der Geierstele von Eanatum festgesetzten Friedensbedingungen auflehnte und Lagaš erfolgreich angriff.
rdf:langString Enannatum I (Sumerian: 𒂗𒀭𒈾𒁺, EN.AN.NA-tum2), son of Akurgal, succeeded his brother E-anna-tum as Ensi (ruler, king) of Lagash. During his rule, Umma once more asserted independence under its ensi Ur-Lumma, who attacked Lagash unsuccessfully. After several battles, En-an-na-túm I finally defeated Ur-Lumma. Ur-Lumma was replaced by a priest-king, Illi, who also attacked Lagash. Enannatum had a son named Meannesi, who is known for dedicating a statue for the life of his father and mother. He has two other sons, Lummatur, and Entemena, the latter succeeding him to the throne. His wife was named Ashumen. * The cuneiform text states that Enannatum I reminds the gods of his prolific temple achievements in Lagash. Circa 2400 BCE. From Girsu, Iraq. The British Museum, London * The name "En-annatum" in cuneiform * Tablet of Enannatum I: "Enannatum, ensi of Lagash, son of Akurgal, ensi of Lagash, built a temple to Ningirsu,...." * Tablet of Enannatum I: "Enannatum, ensi of Lagash, son of Akurgal, ensi of Lagash, built a temple to Ningirsu,...." * Mace head with the eagle of Lagash, dedicated to the life of Enannatum, possibly Enannatum II. * Inscription on the mace head: "For Ningirsu of E-ninnu, the workman of Enannatum, ruler of Lagash, Barakisumun, the sukkal, dedicated this for the life of Enannatum, his Master."
rdf:langString Enannatum I fue un rey de la ciudad sumeria de Lagash que vivió hacia el siglo XXV a. C. (período Dinástico Arcaico). Fue sucesor de Eannatum y sucedido por su hijo, Entemena.​ Durante su reinado Umma se rebeló una vez más, esta vez bajo el reinado de . Es posible que Enannatum I falleciese durante esta guerra, si bien la situación se resolvió de forma favorable a Lagash durante el reinado de su hijo.​
rdf:langString Enanatum Ier était un roi sumérien de Lagash vers 2425 av. J.-C successeur de Eanatum.
rdf:langString エンアンナトゥム1世(Enannatum I、又はInannatum I)は、古代メソポタミア、の都市国家ラガシュの王。 先々王の息子であり前王エアンナトゥムの兄弟。名前の類似からしばしば兄王エアンナトゥムやと混同される。
rdf:langString En-anna-tum I, o Enannatum I (Lagash, ... – Lagash, 2405 a.C.), è stato il quarto re della prima dinastia di Lagash e successe al fratello Eannatum nel 2425 a.C... Testo cuneiforme di Enannatum I. Circa 2400 a.c.. Da Girsu, Iraq. Conservato presso il British Museum di Londra Durante il suo regno si riaccese il conflitto con la città di Umma. Il re di Umma, figlio di (il re sconfitto da Eannatum), drenò il canale di confine fra le due città, presso Girsu, e distrusse i santuari lì collocati ai tempi di Eannatum a ricordo del trattato di pace e si appropriò dei fertili terreni di confine di Guedenna. Enannatum uscì dalla città con il suo esercito e si preparò alla battaglia nella località di Ugigga, nei campi vicino a Girsu In assenza di testi provenienti dalla città di Umma e tenendo conto del fatto che le sconfitte non venivano registrate nelle iscrizioni reali, si possono formulare varie ipotesi su ciò che accadde. Un'iscrizione relativa ad Entemena (figlio e successore di Enannatum I) riferisce che anch'egli combatté contro , catturando sessanta carri da guerra; tenendo conto anche di questo dato si può ipotizzare che o Enannatum I fu in un primo tempo sconfitto, o non poté combattere perché troppo anziano, e l'esercito fu guidato dall'allora principe Entemena. Un'altra ipotesi è che, dopo la sconfitta, Enannatum I perse il trono per un governatore subordinato a Umma che fu detronizzato poi dal principe designato Entemena, che condusse una ribellione vittoriosa contro la città rivale. Una terza ipotesi è che non abbia potuto approfittare della vittoria perché richiamato ad Umma da una ribellione. Comunque sia, alla fine, venne sconfitto, ma riuscì a fuggire dal campo di battaglia, fu però catturato ed ucciso a Umma. Enannatum I (o Entemena, a seconda delle ipotesi) stabilì sul trono di Umma un governante vassallo. Dalla guerra sia Lagash che Umma uscirono fortemente indebolite, cosa che consentì ad un sacerdote del tempio a Zabala, , di usurpare il trono di Umma e di riprendere le ostilità contro Lagash.
rdf:langString 엔안나툼 1세는 그의 형제 에안나툼을 라가시의 왕으로 계승하였다. 그의 지배중에 움마는 우르룸 마아래에서 다시 한번 독립을 주장하였다. 그는 라가시를 공격하였으나 성공적이지 못하였다. 우르룸마는 제사장 왕 일리로 바뀌었다. 그도 라가시를 공격하였다.
rdf:langString Enanatum I (sum. en-an-na-tum2, tłum. „pan niebios przyniósł”) – sumeryjski władca miasta-państwa Lagasz, panujący ok. 2400 roku p.n.e.; syn Akurgala, następca swego brata Eanatuma, ojciec Enmeteny.
rdf:langString Enannatum I 2424-2405 v.Chr. was ensi (vorst) van Lagash Hij was de vierde vorst van het huis van Ur-Nanshe. Na de plotselinge dood -mogelijk op het slagveld- van zijn broer Eannatum werd hij koning van een ontredderd Lagash dat van alle kanten aangevallen werd. Hij wist echter de orde te herstellen. Een inscriptie luidt ...[Toen de god Lu]gal-URUxKAR het koningschap van Lagaš aan Enannatum schonkbracht hij alle vreemde landen onder zijn gezagen [wierp] hij de opstandige landen aan zijn voetenToen [bou]wde Enannatum de I[bgal] (het grote ovaal) voor de godin Inanna ... De bouw van het 'Groot Ovaal' de Ibgal, was een bouwprestatie waar de koning in verschillende incripties aan refereert. De god Lugal-URUxKAR was de beschermgod van een stad URUxKAR waarvan vermoed wordt dat deze bij de Sagub gelegen moet hebben. Zijn echtgenote was de godin Ama-geštin-ana. De juiste lezing van het schriftteken URUxKAR is niet bekend, maar de naam komt wel een aantal malen voor in inscripties op voorwerpen die niet in wetenschappelijke opgravingen gevonden zijn. Waar ze precies gevonden zijn -mogelijk URUxKAR zelf-, is daarmee een raadsel. Een ander tablet beschrijft hoe Enannatum voor de tempel van Ningirsu witte ceders uit de bergen haalde en het dak van de tempel met het hout ervan bedekte. Op een stenen vijzel uit Girsu staat een incriptie van Enannatum die vermeldt dat het voorwerp gebruikt werd voor het fijnmaken van knoflook voor de god Ningirsu. Enannatum werd opgevolgd door zijn zoon Entemena
rdf:langString Enanatum I (em sumério: 𒂗𒀭𒈾𒁺; romaniz.: EN.AN.NA-tum2) foi o quarto rei da primeira dinastia de Lagas, sendo filho de Acurgal e irmão e sucessor de Eanatum. Embora ele tenha adotado o título de "patesi", que também atribui a seu pai, era permitido que seus subordinados se referissem a ele sob o título de "lugal".
rdf:langString Энаннатум I (Э-Нанна-тум I) — правитель (энси) шумерского государства Лагаш, правил приблизительно во 2-й половине XXV века до н. э., из I династии Лагаша. Сын Акургаля, брат Эанатума. Имя Энаннатума I известно из одной его собственной надписи на диоритовой ступке и одной посвятительной надписи его слуги на каменной головке песта. Кроме того, Энаннатум упоминается как отец следующего царя Энтемены в ряде надписей последнего. «Для Нингирсу, лучшего воина Энлиля — Энаннатум, энси Лагаша, именем Нингирсу покоривший вражеские земли, сын Акургаля, энси Лагаша, сделал ступку для толчёного лука [и] посвятил её ради продления своей жизни Нингирсу в Энинну». — надпись на диоритовой ступке «Баракисумун (?), слуга Энаннатума, энси Лагаша, суккаля, посвящает (головку этого песта) Нингирсу в Эннину ради его, Энаннатума, жизни». — надпись на каменной головке песта Продолжительность правления Энаннатума неизвестна, но едва она была долгой. О его, по-видимому, неудачной войне с энси Уммы Ур-Луммой, упоминается в одной из надписей Энтемены, т. н. .
rdf:langString En-anna-tum I var bror till Eannatum och tog, efter dennes död i strid, platsen som kung över stadsstaten Lagash. En-anna-tum I omnämns inte mycket i historien, genom bevarade skrifter vet vi att han åtminstone påstår sig ha uppfört eller byggt ut tempel i Lagash. I övrigt skall han ha krossat ett anfall från stadsstaten Umma som hans bror besegrat under sin regeringstid. Kung Ur-lumma av Umma skall då ha nått ända till Lagash med sin armé innan han slutligen besegrades. Ur-lumma ersattes av prästkungen Illi som även han senare kom att föra krig mot Lagash. Efter En-anna-tum I:s död blev hans son Entemena kung av Lagash.
rdf:langString Енаннатум I — правитель (енсі) шумерської держави Лагаш. Його правління припадало приблизно на першу половину XXIV століття до н. е.. Про Енаннатума I відомо з одного з його власних написів на діоритовій ступці. Окрім того, Енаннатум згадується як батько наступного царя Ентемени у низці написів останнього.
rdf:langString 伊南那吐姆一世(约公元前2425年前后在位)(英語:Enanatum I)拉格什国王。他在统治拉格什期间,在他的故乡修建了一座醒目的椭圆形神庙。
xsd:nonNegativeInteger 5142
xsd:gYear 2450
xsd:gYear 2450
rdf:langString King ofLagash

data from the linked data cloud