En dash

http://dbpedia.org/resource/En_dash

El guió és un signe de puntuació que s'escriu com una línia horitzontal, més llarga que la del guionet. Existeixen el guió mitjà i el guió llarg. rdf:langString
Pomlčka (–) je interpunkční znaménko, znak vodorovné čáry, které vyznačuje přestávku v řeči, odděluje části projevu (ve větě i mezi větami). Znak může mít různou šířku. V českých textech se zpravidla pomlčka na obou stranách od okolního textu odděluje mezerami stejně jako samostatné slovo. Odlišnou funkci mají podobné (a často ztotožňované) znaky * spojovník (-), který je kratší a píše se bez mezer, a * minus, znaménko záporu a odčítání. rdf:langString
Der Halbgeviertstrich (–), auch Langstrich, ist ein waagerechter Strich von der Länge eines Halbgevierts. Er wird als Gedankenstrich, Bis-Strich und Streckenstrich sowie bei Geldbeträgen verwendet. Er unterscheidet sich typografisch von anderen waagerechten Strichen, mit denen er häufig verwechselt wird: dem Minuszeichen, dem Viertelgeviertstrich, dem Geviertstrich und dem Doppelgeviertstrich sowie dem Bindestrich-Minus. rdf:langString
Der Geviertstrich (—) ist in der Typografie ein waagerechter Strich, der ein Geviert lang ist. Er wird verwendet als Spiegelstrich und in Tabellen sowie als Gedankenstrich in verschiedenen Sprachen wie dem Englischen und dem Spanischen. Andere waagerechte Striche sind das Minuszeichen, der Viertelgeviertstrich, der Halbgeviertstrich und der Doppelgeviertstrich sowie das Bindestrich-Minus. rdf:langString
Marra ( ‒, –, —, ― ) puntuazio zeinu bat da. Marratxoaren itxura berdintsua du, baina luzeagoa da eta bere erabilpena ezberdina da. Orokorrean, testuinguru batean argibideak zehaztu edo elkarrizketak txertatzeko erabiltzen da. rdf:langString
Le tiret est un signe de ponctuation. Il ne doit pas être confondu avec le trait d’union ni avec le signe moins. Il existe trois types de tirets, selon leur longueur : le tiret long (‹ — ›), le tiret moyen (‹ – ›) et le tiret court (‹ - ›), ainsi que le double tiret. rdf:langString
Tanda pisah (bahasa Inggris: dash) adalah tanda baca yang secara tampilan mirip dengan tanda hubung, tetapi lebih panjang dan memiliki fungsi yang berbeda. Ada dua simbol paling umum dari tanda ini, yaitu "–" (bahasa Inggris: en dash yang lebarnya kurang lebih sama dengan huruf kapital "N") dan "—" (bahasa Inggris: em dash yang lebarnya kurang lebih sama dengan huruf kapital "M"). rdf:langString
Una lineetta è un segno ortografico nella lingua italiana e di punteggiatura in altre lingue. È differente da un trattino e ha altri utilizzi. rdf:langString
줄표는 막대 모양처럼 생긴 구두점의 총칭이다. 언어에 따라 용법이 다르다. rdf:langString
Het gedachtestreepje of aandachtsstreepje (–) is een leesteken dat de vorm heeft van een liggend streepje. Het gedachtestreepje / aandachtstreepje markeert een korte zin (of zinsnede) die een lopende zin onderbreekt, het geeft een 'gedachtebreuk' of inhoudelijke wending aan, die als een losse toevoeging, een ’terzijde’, in de zin wordt gevlochten. Het heeft verschillende toepassingen, maar geeft steeds een tamelijk nadrukkelijk effect, zodat het spaarzaam dient te worden gehanteerd. Naast het inleidend streepje wordt dan een afsluitend streepje gebruikt ter afscheiding van zo'n tussengevoegde zin of zinsdeel, of wordt het toegevoegde – indien aan aan het zinseinde geplaatst – afgesloten met een punt of komma. rdf:langString
Het kastlijntje is een typografisch element in de vorm van een horizontaal streepje (—). Het wordt soms gebruikt voor het weergeven van een gedachtestreepje. Het kastlijntje wordt in lopende tekst niet vaak hiervoor gebruikt, omdat het nogal lang is. Als gedachtestreepje wordt meestal een half kastlijntje (–) gebruikt, dat half zo lang is als het kastlijntje. Het halve kastlijntje moet niet verward worden met het minteken (−). rdf:langString
ダッシュまたはダーシ (英: dash) は、ある種の横棒状の約物の総称。 rdf:langString
O travessão (—) é um sinal de pontuação utilizado para indicar o início de frases ou interlocuções. Dos sinais de pontuação, é um dos mais utilizados, justamente pelo fato de proporcionar mais clareza do que as vírgulas nas intercalações longas e maior ênfase nos destaques. Dependendo da intenção de uso, o travessão pode ser usado para substituir outros sinais de pontuação, como parênteses, vírgulas e dois-pontos. rdf:langString
A meia-risca (também chamada de traço de ligação, meio-traço ou traço médio) é um sinal de pontuação que serve para unir os valores extremos de uma série, como números (1–10), letras (A–Z) ou outras, indicando ausência de intervalos na enumeração. Serve igualmente para unir palavras que tenham um nexo lógico (ex.: a viagem Lisboa–Porto). Esta opção é particularmente útil quando uma das palavras é composta e já tem hífens (ex.: Linda-a-Velha–Lisboa). Em alguns textos, geralmente curtos ou compostos em fonte bastonada (não serifada), é usado no lugar do travessão. rdf:langString
Tankstreck eller pratminus eller halvfyrkantsminus (–) är ett skiljetecken. Det liknar bindestrecket (-), men har i svensk text en annan användning. Ett tredje tecken, det långa tankstrecket (—) är inte så vanligt i nutida svenskt text, men används till exempel i vissa engelskspråkiga texter. rdf:langString
Långt tankstreck, helfyrkantsminus eller fullstreck (—) är ett skiljetecken. Det liknar bindestrecket (-) och det vanliga tankstrecket (–), men de tre tecknen skiljer sig åt och har olika användningsområden. Det långa tankstrecket är ganska ovanligt i modern, svensk tryckt text, men används i andra språk. rdf:langString
Тире́ (–, —) (фр. tiret, від tirer – «тягнути») — один із розділових знаків, що застосовується в письмі багатьох мов. У словниках 1920-1930 рр. українською вживалася назва «риска» (в СУМ-11 суперечливо вказано, що риска — це інша назва дефіса, водночас пояснюється, що дефіс — це коротка риска, а тире — це риска). rdf:langString
破折号(——),表示话题或语气的转变,声音的延長和解釋要說明的語句等的符号。 中文破折號源自英文的連接號;但由於直排時容易與「丨」混淆,因此改為佔兩個字位。 rdf:langString
连接号(英語:Dash),是用於表示连接、起止、流程的符号。 rdf:langString
الشَرطَة وتسمى «الوصلة» و«المعترضة». هي علامة تستعمل في مواضع في الكتابة. ويمكن توضيح استعمالاتها بالأمثلة التالية: * الجملة الاعتراضية: حيث تُكتب في أول الجملة الاعتراضية (أو العارضة) وفي آخرها، وبذلك تقع جملة الاعتراض بين متلازمين أو متصلين، وتستخدم للدعاء، أو الاحتراس، أو الترضية، أو ما شابه ذلك، مثل: * كان عمر بن عبد العزيز -رضي الله عنه- الخليفة الأموي الوحيد الذي يمكن جعله في عداد الخلفاء الراشدين. * الصادق -وإن كان فقيرا- محبوب. * في التأني -هداك الله- السلامة. * كنت جالسا في فناء الدار، فسمعت -ولم أكن أتجسس- مشاجرة بين جيراني. * قد تستخدم في أول السطر في حال المحاورة بين متحاورين؛ للاستغناء عن تكرار اسميهما، مثل: rdf:langString
Η διπλή παύλα ( — ) είναι σημείο στίξης. Η διπλή παύλα χρησιμοποιείται για να κλείσουμε μέσα μια φράση ή ένα μέρος της. Ίδια χρήση έχει και η παρένθεση, όμως η διπλή παύλα χρησιμοποιείται όταν το μέρος αυτό δεν έχει τόσο δευτερεύουσα σημασία ώστε να κλειστεί σε παρένθεση. Ως προς τον επιτονισμό, κάνουμε παύση πριν και μετά από τη λέξη ή τη φράση που βρίσκεται ανάμεσα στις παύλες και τη διαβάζουμε σε λίγο χαμηλότερο τόνο. Τέλος, πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ παύλας και . rdf:langString
La raya (—), también llamado guion largo, es un signo ortográfico de puntuación que se representa con un trazo horizontal largo.​​ En tipografía, usualmente equivale a un cuadratín, o sea, el espacio blanco cuyo ancho mide en puntos lo mismo que el cuerpo o tamaño de la letra que se está utilizando;​ sin embargo, según distintas fuentes de letra, puede variar su tamaño. rdf:langString
Pauza i półpauza – dwa znaki typograficzne w postaci poziomych kresek usytuowanych w pobliżu średniej linii pisma lub nieco poniżej niej. Są graficzną prezentacją znaków pisarskich spełniających m.in. rolę myślnika lub separatora liczbowego. Półpauza jest w polskiej typografii nowością, gdyż do połowy lat 70. XX w. nie była w ogóle stosowana. Jej pojawienie się związane jest z upowszechnieniem się w Polsce cyfrowych systemów składu tekstu, z którymi dotarły do Polski również elementy typografii anglosaskiej, szczególnie amerykańskiej, w której półpauza była znakiem stosowanym już od dawna. rdf:langString
Тире́ (фр. tiret, от tirer — «тянуть») — один из знаков препинания, применяемый во многих языках. В русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин. Правила употребления и название этого знака установились не сразу. Он был описан в «Российской грамматике» А. А. Барсова, где был именован «молчанка», затем — «черта», а позднее — «знак мыслеотделительный» (в «Сокращённой русской грамматике» А. Х. Востокова). rdf:langString
rdf:langString شرطة (علامة)
rdf:langString En dash
rdf:langString Guió (signe de puntuació)
rdf:langString Pomlčka
rdf:langString Gedankenstrich
rdf:langString Geviertstrich
rdf:langString Halbgeviertstrich
rdf:langString Διπλή παύλα
rdf:langString Raya (puntuación)
rdf:langString Marra (ikurra)
rdf:langString Tanda pisah
rdf:langString Tiret
rdf:langString Lineetta enne
rdf:langString Lineetta
rdf:langString Lineetta emme
rdf:langString 줄표
rdf:langString ダッシュ (記号)
rdf:langString Kastlijntje
rdf:langString Gedachtestreepje
rdf:langString Pauza i półpauza
rdf:langString Meia-risca
rdf:langString Travessão
rdf:langString Тире
rdf:langString Tankstreck
rdf:langString Långt tankstreck
rdf:langString 连接号
rdf:langString Тире
rdf:langString 破折号
xsd:integer 367849
xsd:integer 1113249718
rdf:langString الشَرطَة وتسمى «الوصلة» و«المعترضة». هي علامة تستعمل في مواضع في الكتابة. ويمكن توضيح استعمالاتها بالأمثلة التالية: * الجملة الاعتراضية: حيث تُكتب في أول الجملة الاعتراضية (أو العارضة) وفي آخرها، وبذلك تقع جملة الاعتراض بين متلازمين أو متصلين، وتستخدم للدعاء، أو الاحتراس، أو الترضية، أو ما شابه ذلك، مثل: * كان عمر بن عبد العزيز -رضي الله عنه- الخليفة الأموي الوحيد الذي يمكن جعله في عداد الخلفاء الراشدين. * الصادق -وإن كان فقيرا- محبوب. * في التأني -هداك الله- السلامة. * كنت جالسا في فناء الدار، فسمعت -ولم أكن أتجسس- مشاجرة بين جيراني. * قد تستخدم في أول السطر في حال المحاورة بين متحاورين؛ للاستغناء عن تكرار اسميهما، مثل: التقى محمد صديقه خالداً، وقال له: * * - كيف حالك؟ * - جيد. * - وكيف حال أهلك؟ * - بخير، والحمد لله!
rdf:langString El guió és un signe de puntuació que s'escriu com una línia horitzontal, més llarga que la del guionet. Existeixen el guió mitjà i el guió llarg.
rdf:langString Pomlčka (–) je interpunkční znaménko, znak vodorovné čáry, které vyznačuje přestávku v řeči, odděluje části projevu (ve větě i mezi větami). Znak může mít různou šířku. V českých textech se zpravidla pomlčka na obou stranách od okolního textu odděluje mezerami stejně jako samostatné slovo. Odlišnou funkci mají podobné (a často ztotožňované) znaky * spojovník (-), který je kratší a píše se bez mezer, a * minus, znaménko záporu a odčítání.
rdf:langString Der Halbgeviertstrich (–), auch Langstrich, ist ein waagerechter Strich von der Länge eines Halbgevierts. Er wird als Gedankenstrich, Bis-Strich und Streckenstrich sowie bei Geldbeträgen verwendet. Er unterscheidet sich typografisch von anderen waagerechten Strichen, mit denen er häufig verwechselt wird: dem Minuszeichen, dem Viertelgeviertstrich, dem Geviertstrich und dem Doppelgeviertstrich sowie dem Bindestrich-Minus.
rdf:langString Der Geviertstrich (—) ist in der Typografie ein waagerechter Strich, der ein Geviert lang ist. Er wird verwendet als Spiegelstrich und in Tabellen sowie als Gedankenstrich in verschiedenen Sprachen wie dem Englischen und dem Spanischen. Andere waagerechte Striche sind das Minuszeichen, der Viertelgeviertstrich, der Halbgeviertstrich und der Doppelgeviertstrich sowie das Bindestrich-Minus.
rdf:langString Η διπλή παύλα ( — ) είναι σημείο στίξης. Η διπλή παύλα χρησιμοποιείται για να κλείσουμε μέσα μια φράση ή ένα μέρος της. Ίδια χρήση έχει και η παρένθεση, όμως η διπλή παύλα χρησιμοποιείται όταν το μέρος αυτό δεν έχει τόσο δευτερεύουσα σημασία ώστε να κλειστεί σε παρένθεση. Ως προς τον επιτονισμό, κάνουμε παύση πριν και μετά από τη λέξη ή τη φράση που βρίσκεται ανάμεσα στις παύλες και τη διαβάζουμε σε λίγο χαμηλότερο τόνο. Τέλος, πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ παύλας και . Παραδείγματα χρήσης: «Η θεία μου —θεός σχωρέστην— μ' αγαπούσε πολύ.» «Άλλη καταστροφή, που δεν την φανταζόμεθαν,εξαφνική, ραγδαία πέφτει επάνω μας,κι ανέτοιμους — πού πια καιρός — μας συνεπαίρνει.» (Κ.Π. Καβάφης, «Τελειωμένα») Για την εισαγωγή της διπλής παύλας στο λειτουργικό σύστημα Microsoft Windows και σε Ελληνικό πληκτρολόγιο, χρησιμοποιείται ο συνδυασμός πλήκτρων Alt+0151, με τον αριθμητικό κωδικό να εισάγεται μέσω του .
rdf:langString La raya (—), también llamado guion largo, es un signo ortográfico de puntuación que se representa con un trazo horizontal largo.​​ En tipografía, usualmente equivale a un cuadratín, o sea, el espacio blanco cuyo ancho mide en puntos lo mismo que el cuerpo o tamaño de la letra que se está utilizando;​ sin embargo, según distintas fuentes de letra, puede variar su tamaño. No debe confundirse en nombre ni en sus funciones con otros signos (ortográficos o no) que se asemejan a este. Usualmente, se confunde con el signo menos (−), que es más corto que la raya, o con el guion (-), que incluso es sensiblemente más corto que el anterior. La raya puede, según sus distintos usos, emplearse como signo simple o como signo doble. En este último caso, al igual que otros signos dobles, las respectivas rayas de apertura y cierre deben ir pegadas a las palabras de los periodos que enmarcan, y separadas por un espacio del elemento que las procede o las sucede (por excepción de que sea otro signo de puntuación). De la misma forma, puede o no comenzarse con mayúsculas la primera palabra del periodo que enmarca la raya, según sea cada caso.
rdf:langString Marra ( ‒, –, —, ― ) puntuazio zeinu bat da. Marratxoaren itxura berdintsua du, baina luzeagoa da eta bere erabilpena ezberdina da. Orokorrean, testuinguru batean argibideak zehaztu edo elkarrizketak txertatzeko erabiltzen da.
rdf:langString Le tiret est un signe de ponctuation. Il ne doit pas être confondu avec le trait d’union ni avec le signe moins. Il existe trois types de tirets, selon leur longueur : le tiret long (‹ — ›), le tiret moyen (‹ – ›) et le tiret court (‹ - ›), ainsi que le double tiret.
rdf:langString Tanda pisah (bahasa Inggris: dash) adalah tanda baca yang secara tampilan mirip dengan tanda hubung, tetapi lebih panjang dan memiliki fungsi yang berbeda. Ada dua simbol paling umum dari tanda ini, yaitu "–" (bahasa Inggris: en dash yang lebarnya kurang lebih sama dengan huruf kapital "N") dan "—" (bahasa Inggris: em dash yang lebarnya kurang lebih sama dengan huruf kapital "M").
rdf:langString Una lineetta è un segno ortografico nella lingua italiana e di punteggiatura in altre lingue. È differente da un trattino e ha altri utilizzi.
rdf:langString 줄표는 막대 모양처럼 생긴 구두점의 총칭이다. 언어에 따라 용법이 다르다.
rdf:langString Het gedachtestreepje of aandachtsstreepje (–) is een leesteken dat de vorm heeft van een liggend streepje. Het gedachtestreepje / aandachtstreepje markeert een korte zin (of zinsnede) die een lopende zin onderbreekt, het geeft een 'gedachtebreuk' of inhoudelijke wending aan, die als een losse toevoeging, een ’terzijde’, in de zin wordt gevlochten. Het heeft verschillende toepassingen, maar geeft steeds een tamelijk nadrukkelijk effect, zodat het spaarzaam dient te worden gehanteerd. Naast het inleidend streepje wordt dan een afsluitend streepje gebruikt ter afscheiding van zo'n tussengevoegde zin of zinsdeel, of wordt het toegevoegde – indien aan aan het zinseinde geplaatst – afgesloten met een punt of komma.
rdf:langString Het kastlijntje is een typografisch element in de vorm van een horizontaal streepje (—). Het wordt soms gebruikt voor het weergeven van een gedachtestreepje. Het kastlijntje wordt in lopende tekst niet vaak hiervoor gebruikt, omdat het nogal lang is. Als gedachtestreepje wordt meestal een half kastlijntje (–) gebruikt, dat half zo lang is als het kastlijntje. Het halve kastlijntje moet niet verward worden met het minteken (−).
rdf:langString Pauza i półpauza – dwa znaki typograficzne w postaci poziomych kresek usytuowanych w pobliżu średniej linii pisma lub nieco poniżej niej. Są graficzną prezentacją znaków pisarskich spełniających m.in. rolę myślnika lub separatora liczbowego. Pauza jest kreską o długości firetu lub nieco mniejszej ( — ), natomiast półpauza jest kreską o długości połowy firetu lub nieco większej ( – ). Obydwa znaki mają w danym kroju pisma identyczną grubość. Znakiem podobnym do pauzy i półpauzy jest dywiz, najkrótszy ze znaków pisarskich w postaci kreski leżącej w okolicy linii środkowej pisma ( ‐ ). Spełnia on jednak odmienne funkcje, a jego kształt oraz położenie również mogą się różnić od obydwu wymienionych wcześniej znaków. Ostatnim ze znaków typograficznych w postaci poziomej kreski położonej w okolicy linii środkowej pisma jest symbol minusa – ten znak również ma własny wygląd i położenie ( − ), ale z kolei zgodne z innymi znakami matematycznymi. Półpauza jest w polskiej typografii nowością, gdyż do połowy lat 70. XX w. nie była w ogóle stosowana. Jej pojawienie się związane jest z upowszechnieniem się w Polsce cyfrowych systemów składu tekstu, z którymi dotarły do Polski również elementy typografii anglosaskiej, szczególnie amerykańskiej, w której półpauza była znakiem stosowanym już od dawna.
rdf:langString ダッシュまたはダーシ (英: dash) は、ある種の横棒状の約物の総称。
rdf:langString O travessão (—) é um sinal de pontuação utilizado para indicar o início de frases ou interlocuções. Dos sinais de pontuação, é um dos mais utilizados, justamente pelo fato de proporcionar mais clareza do que as vírgulas nas intercalações longas e maior ênfase nos destaques. Dependendo da intenção de uso, o travessão pode ser usado para substituir outros sinais de pontuação, como parênteses, vírgulas e dois-pontos.
rdf:langString A meia-risca (também chamada de traço de ligação, meio-traço ou traço médio) é um sinal de pontuação que serve para unir os valores extremos de uma série, como números (1–10), letras (A–Z) ou outras, indicando ausência de intervalos na enumeração. Serve igualmente para unir palavras que tenham um nexo lógico (ex.: a viagem Lisboa–Porto). Esta opção é particularmente útil quando uma das palavras é composta e já tem hífens (ex.: Linda-a-Velha–Lisboa). Em alguns textos, geralmente curtos ou compostos em fonte bastonada (não serifada), é usado no lugar do travessão.
rdf:langString Тире́ (фр. tiret, от tirer — «тянуть») — один из знаков препинания, применяемый во многих языках. В русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин. Правила употребления и название этого знака установились не сразу. Он был описан в «Российской грамматике» А. А. Барсова, где был именован «молчанка», затем — «черта», а позднее — «знак мыслеотделительный» (в «Сокращённой русской грамматике» А. Х. Востокова). В правилах русской пунктуации и типографики упоминается единый знак «тире». В терминах компьютерных технологий (пришедших из английской типографики) он соответствует так называемому длинному тире (англ. em dash).
rdf:langString Tankstreck eller pratminus eller halvfyrkantsminus (–) är ett skiljetecken. Det liknar bindestrecket (-), men har i svensk text en annan användning. Ett tredje tecken, det långa tankstrecket (—) är inte så vanligt i nutida svenskt text, men används till exempel i vissa engelskspråkiga texter.
rdf:langString Långt tankstreck, helfyrkantsminus eller fullstreck (—) är ett skiljetecken. Det liknar bindestrecket (-) och det vanliga tankstrecket (–), men de tre tecknen skiljer sig åt och har olika användningsområden. Det långa tankstrecket är ganska ovanligt i modern, svensk tryckt text, men används i andra språk.
rdf:langString Тире́ (–, —) (фр. tiret, від tirer – «тягнути») — один із розділових знаків, що застосовується в письмі багатьох мов. У словниках 1920-1930 рр. українською вживалася назва «риска» (в СУМ-11 суперечливо вказано, що риска — це інша назва дефіса, водночас пояснюється, що дефіс — це коротка риска, а тире — це риска).
rdf:langString 破折号(——),表示话题或语气的转变,声音的延長和解釋要說明的語句等的符号。 中文破折號源自英文的連接號;但由於直排時容易與「丨」混淆,因此改為佔兩個字位。
rdf:langString 连接号(英語:Dash),是用於表示连接、起止、流程的符号。
xsd:nonNegativeInteger 112

data from the linked data cloud