Elision

http://dbpedia.org/resource/Elision an entity of type: Thing

Elisió (del llatí elisionem, traducció del grec ellepsis) és un fenomen fonètic consistent en la pèrdua d'un so vocàlic per la influència del context. Se sol produir quan hi ha dos sons idèntics com en la contracció del, on la repetició del so de la vocal neutra (de + el) fa que només es conservi una vocal i l'altra desaparegui. Aquesta desaparició pot plasmar-se a l'escrit o ser només un fenomen oral (com la desaparició de la neutra a "una hora", per exemple) rdf:langString
Die Elision (lateinisch ēlīdere ‚herausschlagen‘, ‚herausstoßen‘) oder auch Tilgung bezeichnet das Weglassen eines oder mehrerer meist unbetonter Laute. In der Orthographie wird sie gelegentlich durch einen Apostroph als Auslassungszeichen gekennzeichnet (Beispiel: durch das → durch’s). Durch Elisionen kann auch aus zwei Wörtern ein Schmelzwort entstehen (Beispiel: durch das → durchs, siehe Klitikon). rdf:langString
In linguistics, an elision or deletion is the omission of one or more sounds (such as a vowel, a consonant, or a whole syllable) in a word or phrase. However, these terms are also used to refer more narrowly to cases where two words are run together by the omission of a final sound. An example is the elision of word-final /t/ in English if it is preceded and followed by a consonant: "first light" is often pronounced /fɜ:s laɪt/. Many other terms are used to refer to particular cases where sounds are omitted. rdf:langString
L’élision est l’effacement d’une voyelle en fin de mot devant la voyelle commençant le mot suivant. En termes de phonétique, c'est un type d’apocope consistant en l’amuïssement de la voyelle finale d’un mot devant un autre mot à initiale vocalique. C'est une forme particulière de synalèphe, c'est-à-dire de prononciation en une seule syllabe de deux voyelles consécutives appartenant à des syllabes différentes (voyelles dites en hiatus). Le terme, du genre féminin, provient du latin elisio (génitif : elisionis, féminin), du supin elisum, du verbe elidere (« ôter »). rdf:langString
엘리종(프랑스어: élision)은 다음 단어를 시작하는 모음보다 단어 끝에 있는 모음을 지우는 것입니다. 음성학의 관점에서, 그것은 모음 이니셜이 있는 다른 단어 이전에 단어의 마지막 모음을 부드럽게 하는 것으로 구성된 일종의 묵시록입니다. 이것은 시날레프의 특정한 형태, 즉 서로 다른 음절에 속하는 두 개의 연속적인 모음(모음이 중단된 상태에서 말하는 모음)의 단일 음절에서 발음하는 것입니다. 여성의 성별에서 나온 이 용어는 라틴어 elisio(속격: elisionis, 여성), supin elisum, 동사 elidere("제거하다")에서 유래했습니다. rdf:langString
エリジオン(仏:élision) とは、連声形(日本語の連声とは異なる)の一種である。 rdf:langString
Elizja – regularne usunięcie samogłoski – a niekiedy sylaby – w sąsiedztwie innej samogłoski. Zjawisko to dotyczy najczęściej samogłoski (sylaby) wygłosowej przed nagłosem samogłoskowym, na przykład fr. l'affaire – sprawa, ale la maison – dom, wł. l'acqua – woda. Błędne jest nazywanie elizją każdego procesu zaniku głoski. W języku francuskim elizja zachodzi między innymi wówczas, gdy rodzajnik określony jest obok rzeczownika, zaczynającego się na samogłoskę lub h nieme. Podobnie jest w języku włoskim. rdf:langString
Elisie (ook elisio of hiaat) is het weglaten van een of meer klanken. Dit wordt veel gedaan in de poëzie. rdf:langString
No contexto linguístico, a elisão consiste na supressão de letras numa palavra ou de uma expressão, por exemplo, na frase "...pingo d'água em Santa Bárbara d'Oeste" contém elisão, pois sem ela a frase seria "pingo de água em Santa Bárbara do Oeste". rdf:langString
Елі́зія (від лат. elisio — виштовхування, вижимання) у лінгвістиці — випадання кінцевого голосного в слові перед початковим голосним наступного слова, зазвичай з метою поліпшення благозвучності. Суб'єктивно елізія сприймається як невиразна вимова або як пропущений звук. rdf:langString
語音省略(Elision)包含輔音省略、元音省略,乃至音節省略等現象。這種省略是指說話者的語流裡的某些發音消失。不少連音、懶音現象亦歸屬之。 rdf:langString
Elize (elision – vyškrtnutí, vynechání) je gramatický jev, kdy při použití dvou různých slov po sobě odpadá koncová hláska prvního z nich (což je zpravidla člen). V písmu se pak vypuštěná hláska označí apostrofem a slova se vyslovují bez oddělení. Elize se vyskytuje například ve francouzštině a v italštině. V češtině se vyskytuje rovněž, například při skloňování osobních jmen[zdroj?]. V němčině dochází například ke sražení předložky a určitého členu. Příklady: rdf:langString
Elizio estas forigo de parola sono - ĉu vokalo, ĉu konsonanto, ĉu tuta silabo - por igi vorton aŭ frazon pli facile aŭ rapide prononcebla. Por Esperanto-uzanto ĝi kutime signifas nur forigon de la fina vokalo de vorto, kion la 16 reguloj permesas je singularaj ne-akuzativaj substantivoj (-o) kaj je la artikolo la. Tamen tiu limigita uzado de la vorto lingvoscience eraras: kiam iu diras stas anstataŭ estas aŭ pun'to anstataŭ punkto, tio same estas elizio kiel ekzemple fundament. En diversaj ortografioj oni kutime uzas signon apostrofo ( ' ) por montri elizion. rdf:langString
En fonética, la elisión (del latín elisio, traducción del griego élleipsis) o pérdida fonética es un cambio fonético consistente en la eliminación o pérdida de un sonido o conjunto de sonidos de manera regular en una palabra o conjunto de palabras, por lo que es un tipo de metaplasmo.​ En métrica este fenómeno puede confundirse con la sinalefa, ya que sirve para disminuir el cómputo total de sílabas del verso, pero en realidad en la sinalefa no desaparece totalmente el timbre de la vocal. rdf:langString
L'elisione, in linguistica, è la caduta di una vocale finale non accentata davanti a una parola che inizia per vocale (o per la lettera "h" se è muta e seguita da vocale). Nella lingua parlata si compiono inconsapevolmente numerose elisioni, infatti nella pronuncia standard dell'italiano l'elisione fonetica avviene tutte le volte che a una vocale atona segua un'altra vocale, che solo in parte vengono accolte nell'uso scritto, dove vanno segnalate graficamente per mezzo di un apostrofo. rdf:langString
Elision (efter latinets elisio, 'utstötning'), alternativt elidering, innebär att en slutvokal i ett ord utelämnas framför ett annat ord som inleds med ett vokalljud. I romanska språk som franska och katalanska är elisioner vanliga. Exempel är l'ami ('vännen') respektive m'agrada ('jag gillar det' – bokstavligen 'det behagar mig'), där i båda fallen ändelsen på ett enstavigt pronomen faller bort. I Spanien är bruket av elision vanligare i de östkatalanska dialekterna och minskar västerut; det är även ovanligare i spanskan. rdf:langString
Эли́зия, элисия (от лат. ēlīsiō «выдавливание», «выталкивание») в лингвистике — отпадение звука (гласного, согласного или слога) в слове или фразе с целью облегчения произношения для говорящего. Иногда звуки могут быть опущены с целью улучшения благозвучия. Как правило, элизия непреднамерена, но может быть и умышленной. Субъективно это воспринимается как «невнятное произношение» или как «». Некоторые морфемы (например, дисфиксы) испытывают действие элизии. Противоположным элизии явлением является эпентеза, то есть введение дополнительного звука для удобства произношения. rdf:langString
rdf:langString إسقاط (لغة)
rdf:langString Elisió
rdf:langString Elize
rdf:langString Elision
rdf:langString Elizio
rdf:langString Elisión
rdf:langString Elision
rdf:langString Élision
rdf:langString Elisione
rdf:langString エリジオン
rdf:langString 엘리종
rdf:langString Elisie
rdf:langString Elizja
rdf:langString Elisão
rdf:langString Элизия (лингвистика)
rdf:langString 語音省略
rdf:langString Elision
rdf:langString Елізія
xsd:integer 73648
xsd:integer 1123241025
rdf:langString Elisió (del llatí elisionem, traducció del grec ellepsis) és un fenomen fonètic consistent en la pèrdua d'un so vocàlic per la influència del context. Se sol produir quan hi ha dos sons idèntics com en la contracció del, on la repetició del so de la vocal neutra (de + el) fa que només es conservi una vocal i l'altra desaparegui. Aquesta desaparició pot plasmar-se a l'escrit o ser només un fenomen oral (com la desaparició de la neutra a "una hora", per exemple)
rdf:langString Elize (elision – vyškrtnutí, vynechání) je gramatický jev, kdy při použití dvou různých slov po sobě odpadá koncová hláska prvního z nich (což je zpravidla člen). V písmu se pak vypuštěná hláska označí apostrofem a slova se vyslovují bez oddělení. Elize se vyskytuje například ve francouzštině a v italštině. V češtině se vyskytuje rovněž, například při skloňování osobních jmen[zdroj?]. V němčině dochází například ke sražení předložky a určitého členu. Příklady: * francouzština: la + ombre = l'ombre – „stín“; la + auto = l'auto – „automobil“ * italština: la + Italia = l'Italia – „Itálie“ * španělština: de + el = del – od (někud) * němčina: zu + dem = zum – k (tomu) * čeština: Šimek → Šimka (nikoli Šimeka); Hložek → Hložka (nikoli Hložeka)
rdf:langString Elizio estas forigo de parola sono - ĉu vokalo, ĉu konsonanto, ĉu tuta silabo - por igi vorton aŭ frazon pli facile aŭ rapide prononcebla. Por Esperanto-uzanto ĝi kutime signifas nur forigon de la fina vokalo de vorto, kion la 16 reguloj permesas je singularaj ne-akuzativaj substantivoj (-o) kaj je la artikolo la. Tamen tiu limigita uzado de la vorto lingvoscience eraras: kiam iu diras stas anstataŭ estas aŭ pun'to anstataŭ punkto, tio same estas elizio kiel ekzemple fundament. Elizioj povas okazi kaj en ortografio kaj en fonetiko.Ili oftas en buŝa lingvo, kie ili kutime aperas sen konscio de la parolanto. En skriba lingvo, en Esperanto aparte en poezio, ĝi estas konscia rimedo de la aŭtoro. En diversaj ortografioj oni kutime uzas signon apostrofo ( ' ) por montri elizion.
rdf:langString Die Elision (lateinisch ēlīdere ‚herausschlagen‘, ‚herausstoßen‘) oder auch Tilgung bezeichnet das Weglassen eines oder mehrerer meist unbetonter Laute. In der Orthographie wird sie gelegentlich durch einen Apostroph als Auslassungszeichen gekennzeichnet (Beispiel: durch das → durch’s). Durch Elisionen kann auch aus zwei Wörtern ein Schmelzwort entstehen (Beispiel: durch das → durchs, siehe Klitikon).
rdf:langString In linguistics, an elision or deletion is the omission of one or more sounds (such as a vowel, a consonant, or a whole syllable) in a word or phrase. However, these terms are also used to refer more narrowly to cases where two words are run together by the omission of a final sound. An example is the elision of word-final /t/ in English if it is preceded and followed by a consonant: "first light" is often pronounced /fɜ:s laɪt/. Many other terms are used to refer to particular cases where sounds are omitted.
rdf:langString En fonética, la elisión (del latín elisio, traducción del griego élleipsis) o pérdida fonética es un cambio fonético consistente en la eliminación o pérdida de un sonido o conjunto de sonidos de manera regular en una palabra o conjunto de palabras, por lo que es un tipo de metaplasmo.​ En métrica este fenómeno puede confundirse con la sinalefa, ya que sirve para disminuir el cómputo total de sílabas del verso, pero en realidad en la sinalefa no desaparece totalmente el timbre de la vocal. En el español estándar, la agrupación de vocales heterosilábicas (es decir, de distinto timbre) en la cadena sonora del discurso se resuelve generalmente por sinalefa, sin señalarla con el signo gráfico que se utiliza en otras lenguas como el italiano, el francés o el catalán, el llamado apóstrofo ('), pero existen algunos casos de elisión en formas lexicalizadas, como por ejemplo los artículos contractos al y del (a + el) y (de + el). La palabra elisión se emplea también algunas veces en el sentido de elipsis.
rdf:langString L’élision est l’effacement d’une voyelle en fin de mot devant la voyelle commençant le mot suivant. En termes de phonétique, c'est un type d’apocope consistant en l’amuïssement de la voyelle finale d’un mot devant un autre mot à initiale vocalique. C'est une forme particulière de synalèphe, c'est-à-dire de prononciation en une seule syllabe de deux voyelles consécutives appartenant à des syllabes différentes (voyelles dites en hiatus). Le terme, du genre féminin, provient du latin elisio (génitif : elisionis, féminin), du supin elisum, du verbe elidere (« ôter »).
rdf:langString 엘리종(프랑스어: élision)은 다음 단어를 시작하는 모음보다 단어 끝에 있는 모음을 지우는 것입니다. 음성학의 관점에서, 그것은 모음 이니셜이 있는 다른 단어 이전에 단어의 마지막 모음을 부드럽게 하는 것으로 구성된 일종의 묵시록입니다. 이것은 시날레프의 특정한 형태, 즉 서로 다른 음절에 속하는 두 개의 연속적인 모음(모음이 중단된 상태에서 말하는 모음)의 단일 음절에서 발음하는 것입니다. 여성의 성별에서 나온 이 용어는 라틴어 elisio(속격: elisionis, 여성), supin elisum, 동사 elidere("제거하다")에서 유래했습니다.
rdf:langString エリジオン(仏:élision) とは、連声形(日本語の連声とは異なる)の一種である。
rdf:langString Elizja – regularne usunięcie samogłoski – a niekiedy sylaby – w sąsiedztwie innej samogłoski. Zjawisko to dotyczy najczęściej samogłoski (sylaby) wygłosowej przed nagłosem samogłoskowym, na przykład fr. l'affaire – sprawa, ale la maison – dom, wł. l'acqua – woda. Błędne jest nazywanie elizją każdego procesu zaniku głoski. W języku francuskim elizja zachodzi między innymi wówczas, gdy rodzajnik określony jest obok rzeczownika, zaczynającego się na samogłoskę lub h nieme. Podobnie jest w języku włoskim.
rdf:langString Elisie (ook elisio of hiaat) is het weglaten van een of meer klanken. Dit wordt veel gedaan in de poëzie.
rdf:langString L'elisione, in linguistica, è la caduta di una vocale finale non accentata davanti a una parola che inizia per vocale (o per la lettera "h" se è muta e seguita da vocale). Nella lingua parlata si compiono inconsapevolmente numerose elisioni, infatti nella pronuncia standard dell'italiano l'elisione fonetica avviene tutte le volte che a una vocale atona segua un'altra vocale, che solo in parte vengono accolte nell'uso scritto, dove vanno segnalate graficamente per mezzo di un apostrofo. Fenomeno simile all'elisione è l'apocope (o troncamento) vocalica, che si distingue da questa perché non dipende dalla parola che segue. In alcuni casi di apocope sillabica si usa l'apostrofo.
rdf:langString Elision (efter latinets elisio, 'utstötning'), alternativt elidering, innebär att en slutvokal i ett ord utelämnas framför ett annat ord som inleds med ett vokalljud. I romanska språk som franska och katalanska är elisioner vanliga. Exempel är l'ami ('vännen') respektive m'agrada ('jag gillar det' – bokstavligen 'det behagar mig'), där i båda fallen ändelsen på ett enstavigt pronomen faller bort. I Spanien är bruket av elision vanligare i de östkatalanska dialekterna och minskar västerut; det är även ovanligare i spanskan. I bland annat katalanskan förekommer även så kallad omvänd elision. Där är det initialvokalen i det efterföljande ordet (vanligt om det första ordet är enstavigt och ej pronomen/artikel och det andra ordet flerstavigt) som faller bort i uttalet. Ett exempel är här va dir això ('hen sa så'), uttalat [baðiʃɔ]. Inom poesi författad på klassisk grekiska, latin och romanska språk är elision standard i uttalet – utan att det syns i skrift – i vokalmöten. Denna tradition, där två vokalljud läses ihop som en stavelse, har förts över bland annat till sjungen musik på både spanska och katalanska. Elision förekommer även äldre svensk vers, exempelvis av Stiernhielm. Annars syns elision i svenskan i första hand som uttalslättnad. Exempel är tro't eller ej och har'u vari' me' om de' nå'n gång. Denna användning som uttalslättnad finns bland annat även i engelskan, i sammansättningar som don't och rock'n'roll.
rdf:langString No contexto linguístico, a elisão consiste na supressão de letras numa palavra ou de uma expressão, por exemplo, na frase "...pingo d'água em Santa Bárbara d'Oeste" contém elisão, pois sem ela a frase seria "pingo de água em Santa Bárbara do Oeste".
rdf:langString Эли́зия, элисия (от лат. ēlīsiō «выдавливание», «выталкивание») в лингвистике — отпадение звука (гласного, согласного или слога) в слове или фразе с целью облегчения произношения для говорящего. Иногда звуки могут быть опущены с целью улучшения благозвучия. Как правило, элизия непреднамерена, но может быть и умышленной. Субъективно это воспринимается как «невнятное произношение» или как «». В качестве примера осмысленной элизии можно привести латинскую поэзию, где она использовалась как стилистическое средство. В некоторых случаях, например когда одно слово оканчивается на гласную и последующее начинается также на гласную, в результате элизии слова могут объединяться. Элизия часто использовалась в творчестве Катулла. Например, первая строка из Catullus 3: Lugete, O Veneres Cupidinesque, но читается как Lugeto Veneres Cupidinesque. Если сокращенная (здесь и далее — в результате элизии) форма употребляется достаточно часто, она может стать заменой для исконной (полной) формы. В английском языке это явление называется стяжением, например can’t из cannot. Стяжение отличается от элизии, так как стяженные формы морфологически описаны, тогда как сокращенные в результате элизии нет. Синонимом элизии является синкопа, но под синкопой подразумевается прежде всего выпадание гласного между согласными (напр., латинское tabula → испанское tabla). Другой формой элизии является афереза, то есть выпадение начального гласного в слове (как правило, безударного). Некоторые морфемы (например, дисфиксы) испытывают действие элизии. Противоположным элизии явлением является эпентеза, то есть введение дополнительного звука для удобства произношения. Особая форма элизии применялась в латинском языке, которая использовалась при окончании одного слова на m и начале следующего на гласный звук. Например: «…et mutam nequiquam adloquerer cinerem.» = «…et mutam nequiquadloquerer cinerem.» — Catullus 101. Элизией не является пропуск слов в предложении, подробнее см. в статье «многоточие».
rdf:langString Елі́зія (від лат. elisio — виштовхування, вижимання) у лінгвістиці — випадання кінцевого голосного в слові перед початковим голосним наступного слова, зазвичай з метою поліпшення благозвучності. Суб'єктивно елізія сприймається як невиразна вимова або як пропущений звук.
rdf:langString 語音省略(Elision)包含輔音省略、元音省略,乃至音節省略等現象。這種省略是指說話者的語流裡的某些發音消失。不少連音、懶音現象亦歸屬之。
xsd:nonNegativeInteger 29158

data from the linked data cloud