Eight Honors and Eight Shames

http://dbpedia.org/resource/Eight_Honors_and_Eight_Shames

팔영팔치(중국어 간체자: 八荣八耻, 정체자: 八榮八恥, 병음: bā róng bā chĭ 바룽바치[*], 여덟 가지의 영예로운 일과 여덟 가지의 수치스러운 일)는 중화인민공화국의 후진타오 주석 겸 중국공산당 중앙위원회 총서기가 공산주의 영욕관(榮辱觀)의 수립을 역설하면서 밝힌, 중국 인민들이 해야 할 여덟 가지와 해서는 안 될 여덟 가지이다. 2006년 3월 4일 정치자문기구인 인민정치협상회의 대표단회의에서 칠언 대구의 고시(古詩) 형식으로 내용을 전했다. 내용은 다음과 같다. 팔영팔치는 후진타오를 비롯한 중국의 제4세대 지도부가 현 중국의 중대한 문제인 양극화 해소를 위한 발판으로 중국 국민들의 애국심을 고취하고자 하는 데에 목적이 있는 것으로 분석된다. 후 주석의 사회주의 영욕관에 대하여 중국의 정치인과 학자들이 대대적인 환영을 밝혀 앞으로의 중국식 공산주의 운영에 주된 근간이 될 것으로 중국의 대내외 언론들이 평가하고 있다. rdf:langString
八栄八恥(中: 八荣八耻, ピンイン:bā róng bā chǐ)とは、2000年代の中華人民共和国において、胡錦濤総書記が国民に提唱した文明的な国家建設を樹立するための道徳紀律(スローガン)の通称。正式名は「社会主義栄辱観」(中: 社会主义荣辱观, ピンイン: shè huì zhŭ yì róng rŭ guān)。 「8つのやるべきこと、8つのやってはいけないこと」であり、アメリカでは「Hu Jintao’s Eight-Step Program」(胡錦濤の8段階プログラム)とも言われる。 2006年3月4日、胡錦濤総書記はこのリストを「中国共産党公式の新しい道徳規範であり、仕事、行動、態度の方針を示している」として発表しており、すべての中国人民(特に共産党幹部)が守るべき規範として広められている。 rdf:langString
社会主义荣辱观是中華人民共和國中國共產黨的價值觀,胡锦涛2006年3月4日下午在參加中国人民政治协商会议第十届全国委员会第四次会议的民盟、民进联组会上发表的“关于树立社会主义荣辱观”的讲话中提出的,一般又称为“八荣八耻”。据官方解释,提出“八荣八耻”的目的在于引导中国广大干部群众特别是青少年树立社会主义荣辱观。社会主义荣辱观一詞被评为2006年春夏中国主流报纸十大流行语之一。 * 海口車站前的標語 * 上海市鲁迅公园入园后不远处可以看到的社会主义荣辱观宣传刻板 * 廈門市某公共場所電子屏幕播放八榮八恥標語 rdf:langString
The Eight honors and Eight Shames (simplified Chinese: 八荣八耻; traditional Chinese: 八榮八恥; pinyin: bā róng bā chǐ) also known as the Eight honors and Disgraces, is a set of moral concepts developed by former General Secretary Hu Jintao for the citizens of the People's Republic of China. It is also known as Eight Virtues and Shames, or Hu Jintao's Eight-Step Programme. Its formal name in China is Socialist Concepts on honors and Disgraces (simplified Chinese: 社会主义荣辱观; traditional Chinese: 社會主義榮辱觀; pinyin: shè huì zhǔ yì róng rǔ guān). rdf:langString
Les Huit Honneurs et Huit Hontes (chinois simplifié : 八荣八耻 ; chinois traditionnel : 八榮八恥 ; pinyin : bā róng bā chĭ) également connu sous le nom des Huit honneurs et disgrâces, est un ensemble de concepts moraux développés par l'ancien secrétaire général du parti Communiste chinois Hu Jintao pour les citoyens de la République populaire de Chine. Il est également connu sous le nom de Huit vertus et hontes, ou du programme en huit étapes de Hu Jintao. Son nom officiel en Chine est Concepts socialistes sur les honneurs et les disgrâces (chinois simplifié : 社会主义荣辱观 ; chinois traditionnel : 社會主義榮辱觀 ; pinyin : shè huì zhŭ yì róng rŭ guān). rdf:langString
Ба Жун Ба Чи, Восемь добродетелей и восемь пороков (кит. трад. 八荣八耻, пиньинь bā róng bā chǐ) — официальная система основных ценностей или восемь добродетелей и пороков, набор моральных концепций, разработанных бывшим генеральным секретарем Ху Цзиньтао для граждан Китайской Народной Республики. Эта концепция также известна как «Восемь шагов программы Ху Цзиньтао». Её официальное название в Китае: «Социалистические понятия о чести и бесчестье» (кит. трад. 社会主义荣辱观, пиньинь shèhuìzhǔyì róng-rǔ guān, палл. Шэхуэйчжуи Жунжу Гуань). rdf:langString
rdf:langString Ba rong ba chi
rdf:langString Eight Honors and Eight Shames
rdf:langString 八栄八恥
rdf:langString 팔영팔치
rdf:langString Восемь добродетелей и восемь пороков
rdf:langString 社会主义荣辱观
xsd:integer 4726258
xsd:integer 1076465979
rdf:langString bā róng bā chǐ
rdf:langString shè huì zhǔ yì róng rǔ guān
rdf:langString 八荣八耻
rdf:langString 社会主义荣辱观
rdf:langString 八榮八恥
rdf:langString 社會主義榮辱觀
rdf:langString The Eight honors and Eight Shames (simplified Chinese: 八荣八耻; traditional Chinese: 八榮八恥; pinyin: bā róng bā chǐ) also known as the Eight honors and Disgraces, is a set of moral concepts developed by former General Secretary Hu Jintao for the citizens of the People's Republic of China. It is also known as Eight Virtues and Shames, or Hu Jintao's Eight-Step Programme. Its formal name in China is Socialist Concepts on honors and Disgraces (simplified Chinese: 社会主义荣辱观; traditional Chinese: 社會主義榮辱觀; pinyin: shè huì zhǔ yì róng rǔ guān). On March 4, 2006, Hu released this list calling it the "new moral yardstick to measure the work, conduct and attitude of Communist Party officials." It is being promulgated as the moral code for all Chinese, especially Communist Party cadres.
rdf:langString Les Huit Honneurs et Huit Hontes (chinois simplifié : 八荣八耻 ; chinois traditionnel : 八榮八恥 ; pinyin : bā róng bā chĭ) également connu sous le nom des Huit honneurs et disgrâces, est un ensemble de concepts moraux développés par l'ancien secrétaire général du parti Communiste chinois Hu Jintao pour les citoyens de la République populaire de Chine. Il est également connu sous le nom de Huit vertus et hontes, ou du programme en huit étapes de Hu Jintao. Son nom officiel en Chine est Concepts socialistes sur les honneurs et les disgrâces (chinois simplifié : 社会主义荣辱观 ; chinois traditionnel : 社會主義榮辱觀 ; pinyin : shè huì zhŭ yì róng rŭ guān). Le 4 mars 2006, Hu Jintao a publié cette liste en la qualifiant de "nouvel étalon moral pour mesurer le travail, la conduite et l'attitude des responsables du Parti communiste." Elle est promulguée comme le code moral pour tous les Chinois, en particulier les cadres du Parti communiste chinois.
rdf:langString 팔영팔치(중국어 간체자: 八荣八耻, 정체자: 八榮八恥, 병음: bā róng bā chĭ 바룽바치[*], 여덟 가지의 영예로운 일과 여덟 가지의 수치스러운 일)는 중화인민공화국의 후진타오 주석 겸 중국공산당 중앙위원회 총서기가 공산주의 영욕관(榮辱觀)의 수립을 역설하면서 밝힌, 중국 인민들이 해야 할 여덟 가지와 해서는 안 될 여덟 가지이다. 2006년 3월 4일 정치자문기구인 인민정치협상회의 대표단회의에서 칠언 대구의 고시(古詩) 형식으로 내용을 전했다. 내용은 다음과 같다. 팔영팔치는 후진타오를 비롯한 중국의 제4세대 지도부가 현 중국의 중대한 문제인 양극화 해소를 위한 발판으로 중국 국민들의 애국심을 고취하고자 하는 데에 목적이 있는 것으로 분석된다. 후 주석의 사회주의 영욕관에 대하여 중국의 정치인과 학자들이 대대적인 환영을 밝혀 앞으로의 중국식 공산주의 운영에 주된 근간이 될 것으로 중국의 대내외 언론들이 평가하고 있다.
rdf:langString 八栄八恥(中: 八荣八耻, ピンイン:bā róng bā chǐ)とは、2000年代の中華人民共和国において、胡錦濤総書記が国民に提唱した文明的な国家建設を樹立するための道徳紀律(スローガン)の通称。正式名は「社会主義栄辱観」(中: 社会主义荣辱观, ピンイン: shè huì zhŭ yì róng rŭ guān)。 「8つのやるべきこと、8つのやってはいけないこと」であり、アメリカでは「Hu Jintao’s Eight-Step Program」(胡錦濤の8段階プログラム)とも言われる。 2006年3月4日、胡錦濤総書記はこのリストを「中国共産党公式の新しい道徳規範であり、仕事、行動、態度の方針を示している」として発表しており、すべての中国人民(特に共産党幹部)が守るべき規範として広められている。
rdf:langString Ба Жун Ба Чи, Восемь добродетелей и восемь пороков (кит. трад. 八荣八耻, пиньинь bā róng bā chǐ) — официальная система основных ценностей или восемь добродетелей и пороков, набор моральных концепций, разработанных бывшим генеральным секретарем Ху Цзиньтао для граждан Китайской Народной Республики. Эта концепция также известна как «Восемь шагов программы Ху Цзиньтао». Её официальное название в Китае: «Социалистические понятия о чести и бесчестье» (кит. трад. 社会主义荣辱观, пиньинь shèhuìzhǔyì róng-rǔ guān, палл. Шэхуэйчжуи Жунжу Гуань). 4 марта 2006 года Ху выпустил этот список, назвав его «новым моральным критерием для оценки работы, поведения и отношения чиновников Коммунистической партии». Список в настоящее время принят в качестве морального кодекса для всех китайцев, особенно для кадров Коммунистической партии.
rdf:langString 社会主义荣辱观是中華人民共和國中國共產黨的價值觀,胡锦涛2006年3月4日下午在參加中国人民政治协商会议第十届全国委员会第四次会议的民盟、民进联组会上发表的“关于树立社会主义荣辱观”的讲话中提出的,一般又称为“八荣八耻”。据官方解释,提出“八荣八耻”的目的在于引导中国广大干部群众特别是青少年树立社会主义荣辱观。社会主义荣辱观一詞被评为2006年春夏中国主流报纸十大流行语之一。 * 海口車站前的標語 * 上海市鲁迅公园入园后不远处可以看到的社会主义荣辱观宣传刻板 * 廈門市某公共場所電子屏幕播放八榮八恥標語
xsd:nonNegativeInteger 2634

data from the linked data cloud