Durendal
http://dbpedia.org/resource/Durendal an entity of type: WikicatMedievalEuropeanSwords
Durendal (deutsch Durandart(e), italienisch Durindana) ist der Name des wundertätigen Schwertes von Roland.Es ist vor allem aus dem altfranzösischen Rolandslied bekannt, wird aber auch im Chanson d’Aspremont und im Epos Mainet über die Jugend Karls des Großen (12. Jahrhundert) erwähnt.
rdf:langString
Durandal aŭ Durendal estas la glavo de Roland, legenda paladino de Karolo la Granda en la eposa literaturo de Francio. Oni diras ankaŭ, ke ĝi apartenis al la juna Karolo dekomence, kaj, tra araboj, venis al la posedo de Roland.
rdf:langString
Durendal, also spelled Durandal, is the sword of Roland, a legendary paladin and partially historical officer of Charlemagne in French epic literature. It is also said to have belonged to young Charlemagne at one point, and, passing through Saracen hands, came to be owned by Roland. The sword has been given various provenances. Several of the works of the Matter of France agree that it was forged by Wayland the Smith, who is commonly cited as a maker of weapons in chivalric romances.
rdf:langString
Durandal, Durendal edo Durandarte Errolan zaldunaren ezpata izan omen zen. Errolan Karlomagnoren iloba zen. Errolanen kantuak azaltzen duenez, Errolan sarrazenoen eskuetan hil omen zen Orreagako guduan 778. urtean. Bere amaiera hurbil ikusten zuelarik, Durandarte apurtu eta etsaien esku gelditu ez zedin, Errolanek harkaitz baten aurka jo zuen ezpata; aldiz, harkaitzean pitzadura bat sortu omen zuen, baina ezpata bere horretan geratu zen. Kondairaren arabera, arrokan urratutako ebaki hori Pirinioetako Errolanen Arraila da.
rdf:langString
Durandal ou Durendal est le nom de l’épée mythique qui aurait appartenu au chevalier Roland, un personnage de la littérature médiévale et de la Renaissance. Si Roland a semble-t-il bel et bien existé, et fut chargé de la Marche de Bretagne, « zone tampon » entre la Bretagne et l'Anjou jusqu'à sa mort en 778, ses péripéties et la possession de cette épée, narrées dans la littérature médiévale française, notamment dans la Chanson de Roland écrites plus de deux cents ans après, sont quant à elles fictives.
rdf:langString
Durlindana (chiamata anche Durindana, Durindarda, Durendala, Durandal, Durendal) è, secondo la tradizione del ciclo carolingio, la spada di Orlando, paladino del re dei franchi,.
rdf:langString
뒤랑달(프랑스어: Durandal) 또는 듀랜달(영어: Durandal)은 샤를마뉴 전설에 등장하는 12기사 중 하나인 롤랑의 보검이다. 롤랑은 이 보검을 들고 롱스보 전투 당시 전사하는 순간까지 부상에도 불구하고 계속 저항하며 사투를 벌이다가, 결국 신호용 뿔나팔을 불어 샤를마뉴에게 위기를 알렸고, 이후 계속 분전하면서 검을 부러뜨리려다 실패하고 전사하였다. 검의 행방은 공식적으로는 묘연하나, 프랑스 미디피레네 주 로트 현 로카마두르 성 안의 절벽에 꽂힌 한 검이 이 이름으로 불리고 있으며, 일부는 이것이 진품 뒤랑달이라 믿고 있다고 한다.
rdf:langString
デュランダル(Durandal)は、フランスの叙事詩『ローランの歌』に登場する英雄・ローランが持つ聖剣。イタリア語読みでドゥリンダナ(Durindana)とも読まれ、デュランダーナとも呼ばれる。 フランス語で「強き/長久の刀剣」の意という解釈もみられるが、ケルト語解釈、アラビア語解釈等、学界には諸説ある。
rdf:langString
Durindana, referida em língua francesa como Durandal, em língua inglesa como Durendal ou Durandal, em língua italiana como Durlindana, em língua castelhana como Durandal ou Durandarte, e ainda como Duranda ou Durindart, é uma espada mitológica. A sua virtude era ser inquebrável, e possivelmente o seu nome deriva do verbo francês "durer" ("durar").
rdf:langString
迪朗達爾 (法語:Durandal)是中描述的一把屬於聖騎士羅蘭的名劍。 關於此劍來源的傳說有許多,在加洛林故事群之中反復出現。其鑄造者可能為。根據《羅蘭之歌》,此劍是由天使帶給查理曼的,後者將之轉贈羅蘭。根據《瘋狂的羅蘭》,此劍一度屬於特洛伊的赫克托耳,將之送與羅蘭。 在《羅蘭之歌》之中,迪朗達爾的金劍柄中藏有一枚聖伯多祿的牙齒、一滴聖大巴西略的血液、一根聖德尼的頭髮和一段聖母瑪利亞的衣裝殘片,它是世界上最鋒利的劍。羅蘭用它抵禦過成千上萬的穆斯林士兵。羅蘭死前曾想將之毀去以免落入敵手,然而神劍堅不可摧,羅蘭徒勞的毀劍之舉惟造出了大裂痕羅蘭之痕。因此他只能將其與用來給查理曼示警的一起藏在了尸身下。 一些民間傳說認為迪朗達爾仍然存於世,即在今法國的罗卡马杜尔的懸崖里。12世紀時有罗卡马杜尔僧侶宣稱羅蘭並沒有將劍藏於身下,而是將之擲了出去。不過,根據現在罗卡马杜尔官方旅遊機構稱,此劍只是一柄複製品。
rdf:langString
Durandal (o Durendal) és el nom de l'espasa del cavaller Rotllan. La mort d'aquest últim a la batalla de Roncesvalls en una emboscada feta per bascos és explicada a la Cançó de Rotllan (on els bascos són reemplaçats pels sarraïns). Sentint que se li acostava la fi, Rotllan va intentar trencar Durandal sobre una roca, per evitar que fos agafada per l'enemic. Però la fulla va continuar intacta i va fer esclatar la roca, cosa que va obrir la coneguda Bretxa de Rotllan als Pirineus. Una versió de la llegenda insinua que Rotllan va dir llavors a l'arcàngel Sant Miquel que l'ajudés llançant l'espasa cap a la vall. Aquesta va travessar llavors miraculosament diversos centenars de quilòmetres abans de clavar-se a la roca de la Mare de Déu de Ròcamador, on es pot admirar encara avui.
rdf:langString
Durandarte o Durandal fue la espada de Roldán, paladín y sobrino de Carlomagno (en esos momentos el rey Carlos). Roldán recibió la espada Durandarte de manos de Carlomagno, cuando fue nombrado caballero a los 17 años. La espada guardaba varias reliquias que son mencionadas por Roldán tras partir la roca en la que trató de romper a Durandarte para que no cayera en manos de los infieles vascones, y que son: un diente de San Pedro, sangre de San Basilio, cabellos de san Dionisio y un recorte del manto de Santa María.
rdf:langString
Durendal atau Durandal (kemungkinan berasal dari bahasa Prancis dur, yang berarti "keras" atau "tahan lama") adalah pedang yang dimiliki oleh Roland, seorang paladin legendaris dalam sastra . Beberapa karya dalam Matière de France menuliskan bahwa pedang ini dibuat oleh Wayland yang sering kali disebutkan sebagai pengrajin senjata dalam roman-roman ksatria. Menurut puisi La Chanson de Roland, pedang ini diberikan oleh seorang malaikat kepada Karel yang Agung, yang kemudian menganugerahkannya kepada Roland. Sementara itu, menurut kisah Orlando Furioso karya , pedang ini pernah dimiliki oleh Hector dari Troya dan diberikan kepada Roland oleh Malagigi.
rdf:langString
Durandal, Durendal, Durandan(a) – miecz należący do hrabiego Rolanda, tytułowego bohatera średniowiecznej chanson de geste pt. Pieśń o Rolandzie oraz występującego w wielu innych romansach rycerskich. Miecz ten miał być wykonany z najlepszych stopów metali i w rękach hrabiego Rolanda siał postrach wśród wrogów i przynosił chwałę rycerstwu Karola Wielkiego. Podarować go miał Rolandowi właśnie Karol Wielki za natchnieniem anioła, w innych wersjach legendy był darem . Niekiedy podawano, że należał wcześniej do Hektora z Troi (tak np. w późniejszym Orlandzie szalonym Ariosta).
rdf:langString
Durendal is het magische onbreekbare zwaard dat volgens het Roelandslied toebehoord zou hebben aan ridder Roland. Volgens Ludovico Ariosto's Orlando Furioso zou het zwaard ooit toebehoord hebben aan Hector van Troje en aan Roeland gegeven zijn door Maugris (Maugis, Malegijs). Volgens sommige volksverhalen bestaat het zwaard nog steeds en wordt het bewaard in Rocamadour.
rdf:langString
Дюранда́ль (фр. Durandal) — меч Роланда, персонажа многочисленных французских средневековых легенд и литературных произведений, включая «Песнь о Роланде». Выкован кузнецом Галаном (или по другим сказаниям — кузнецом Мадельгером из Регенсбурга, Мунификаном). Вручён Карлом Великим своему рыцарю после принесения им присяги. Выкован из того же железа, что и меч короля Жуаёз. В рукояти было мощехранилище (кровь св. Василия, нетленный зуб св. Петра, власы Дионисия Парижского, Божия человека, обрывок ризы Приснодевы Марии).
rdf:langString
Durendal (Durandal) är enligt myten riddar Rolands, markgreve av Bretagne, svärd. Det omnämns främst i det medeltida eposet Rolandssången. Där berättas också om dess magiska krafter och tillika heliga natur. Det personifierade svärdet framställs som en trogen vasall till Frankland, Karl den store, och dess storhet bevisas av de länder som Roland erövrat i Karls namn. Namnet Durendal har samma ursprung som "endurance" uthållighet vilket indikerar att det är ett starkt och hållbart svärd.
rdf:langString
Дюрандаль, також Дурліндана, Дуриндана (фр. Durandal) — меч Роланда, персонажа численних середньовічних легенд і літературних творів, включаючи «Пісню про Роланда». Викований ковалем Галаном (вар. — ковалем Мадельгером з Регенсбурга, Муніфіканом). Вручений Карлом Великим своєму лицареві після складення ним присяги. Викований з того самого заліза, що й меч короля Жуаєз («радісний»). У руків'ї меча зберігалися мощі (кров св. Василя, нетлінний зуб св. Петра, волос Діонісія Паризького, клапоть від ризи Діви Марії).
rdf:langString
rdf:langString
Durandal
rdf:langString
Durendal
rdf:langString
Durandal
rdf:langString
Durandarte
rdf:langString
Durandal
rdf:langString
Durendal
rdf:langString
Durandal
rdf:langString
Durendal
rdf:langString
Durlindana
rdf:langString
뒤랑달
rdf:langString
デュランダル
rdf:langString
Durendal
rdf:langString
Durandal (miecz)
rdf:langString
Durindana
rdf:langString
Дюрандаль
rdf:langString
Durendal
rdf:langString
Дюрандаль
rdf:langString
迪朗達爾
xsd:integer
1282665
xsd:integer
1118949767
rdf:langString
fragment of Rocamadour Durendal
rdf:langString
sketch of Rocamadour Durendal
rdf:langString
Alleged fragment of Durendal in Rocamadour
rdf:langString
Mock sketch
xsd:integer
30
rdf:langString
Epee-roland-Bull-Soc-Correze14-p140.png
rdf:langString
Rocam durandal 082005.jpg
xsd:integer
75
335
rdf:langString
Durandal (o Durendal) és el nom de l'espasa del cavaller Rotllan. La mort d'aquest últim a la batalla de Roncesvalls en una emboscada feta per bascos és explicada a la Cançó de Rotllan (on els bascos són reemplaçats pels sarraïns). Sentint que se li acostava la fi, Rotllan va intentar trencar Durandal sobre una roca, per evitar que fos agafada per l'enemic. Però la fulla va continuar intacta i va fer esclatar la roca, cosa que va obrir la coneguda Bretxa de Rotllan als Pirineus. Una versió de la llegenda insinua que Rotllan va dir llavors a l'arcàngel Sant Miquel que l'ajudés llançant l'espasa cap a la vall. Aquesta va travessar llavors miraculosament diversos centenars de quilòmetres abans de clavar-se a la roca de la Mare de Déu de Ròcamador, on es pot admirar encara avui. L'espasa ha rebut noms diversos segons les distintes tradicions europees que s'han fet ressò de la llegenda de Rotllan, com ara Durlindana en italià o Durandarte en espanyol.
rdf:langString
Durendal (deutsch Durandart(e), italienisch Durindana) ist der Name des wundertätigen Schwertes von Roland.Es ist vor allem aus dem altfranzösischen Rolandslied bekannt, wird aber auch im Chanson d’Aspremont und im Epos Mainet über die Jugend Karls des Großen (12. Jahrhundert) erwähnt.
rdf:langString
Durandal aŭ Durendal estas la glavo de Roland, legenda paladino de Karolo la Granda en la eposa literaturo de Francio. Oni diras ankaŭ, ke ĝi apartenis al la juna Karolo dekomence, kaj, tra araboj, venis al la posedo de Roland.
rdf:langString
Durendal, also spelled Durandal, is the sword of Roland, a legendary paladin and partially historical officer of Charlemagne in French epic literature. It is also said to have belonged to young Charlemagne at one point, and, passing through Saracen hands, came to be owned by Roland. The sword has been given various provenances. Several of the works of the Matter of France agree that it was forged by Wayland the Smith, who is commonly cited as a maker of weapons in chivalric romances.
rdf:langString
Durandarte o Durandal fue la espada de Roldán, paladín y sobrino de Carlomagno (en esos momentos el rey Carlos). Roldán recibió la espada Durandarte de manos de Carlomagno, cuando fue nombrado caballero a los 17 años. La espada guardaba varias reliquias que son mencionadas por Roldán tras partir la roca en la que trató de romper a Durandarte para que no cayera en manos de los infieles vascones, y que son: un diente de San Pedro, sangre de San Basilio, cabellos de san Dionisio y un recorte del manto de Santa María. También existe un personaje, Durandarte, en el Romancero Viejo, famoso por su relación con Belerma, que personifica a la espada de Roldán.“Este Durandarte es parto de la musa castellana, desconocido en la literatura carolingia francesa, y cuyo origen es muy singular: el nombre Durandarte se aplicaba antiguamente a la espada de Roldán (pues las espadas de los caballeros llevaban nombres propios, como las dos del Cid: Colada y Tizona), pero un poeta vulgar castellano, poco enterado de esto, tomó el nombre como de persona, y fantaseó sobre él la historia de un héroe, suponiéndole muerto también en Roncesvalles, como Roldán; supo adornar su invención con el sangriento legado que Durandarte hace al morir, lo cual dio al asunto una extraordinaria fama y popularidad” (Arellano 77) Durandarte acompañó a Roldán hasta su muerte en la batalla de Roncesvalles el 15 de agosto del 788. En los dos cantares que lo mencionan (el Cantar de Roldán y el Cantar de Roncesvalles) se afirma que Carlomagno lo encuentra con la espada a su lado. En otras versiones Roldán arrojó la espada al agua antes de morir para evitar que cayera en manos enemigas. En El Bierzo existe la leyenda de que la espada de Roldán se encuentra en el Lago de Carucedo, cerca de las minas romanas de Las Médulas Hay otra versión que dice que el caballero leonés Bernardo del Carpio tras vencer a Roldán cogió la espada Durandarte con la cual posteriormente fue enterrado en Peña Longa (Aguilar de Campoo). Más tarde Carlos I desembarcó en Laredo, y al pasar por Aguilar se detuvo en la tumba de Bernardo del Carpio, y tomó la espada que le acompañaría durante gran parte de su vida.[cita requerida] También en un muro exterior del Santuario de Rocamadour se encuentra incrustada una espada que se afirma es Durandarte, clavada por Roldán huyendo de sus enemigos, a fin de que no pudiera ser encontrada por estos.
rdf:langString
Durandal, Durendal edo Durandarte Errolan zaldunaren ezpata izan omen zen. Errolan Karlomagnoren iloba zen. Errolanen kantuak azaltzen duenez, Errolan sarrazenoen eskuetan hil omen zen Orreagako guduan 778. urtean. Bere amaiera hurbil ikusten zuelarik, Durandarte apurtu eta etsaien esku gelditu ez zedin, Errolanek harkaitz baten aurka jo zuen ezpata; aldiz, harkaitzean pitzadura bat sortu omen zuen, baina ezpata bere horretan geratu zen. Kondairaren arabera, arrokan urratutako ebaki hori Pirinioetako Errolanen Arraila da.
rdf:langString
Durendal atau Durandal (kemungkinan berasal dari bahasa Prancis dur, yang berarti "keras" atau "tahan lama") adalah pedang yang dimiliki oleh Roland, seorang paladin legendaris dalam sastra . Beberapa karya dalam Matière de France menuliskan bahwa pedang ini dibuat oleh Wayland yang sering kali disebutkan sebagai pengrajin senjata dalam roman-roman ksatria. Menurut puisi La Chanson de Roland, pedang ini diberikan oleh seorang malaikat kepada Karel yang Agung, yang kemudian menganugerahkannya kepada Roland. Sementara itu, menurut kisah Orlando Furioso karya , pedang ini pernah dimiliki oleh Hector dari Troya dan diberikan kepada Roland oleh Malagigi. Dalam kisah La Chanson de Roland, di dalam hulu pedang emas Durendal terdapat gigi Santo Petrus, darah Basil dari Kaisarea, rambut Santo Denis, dan potongan pakaian Bunda Maria. Menurut kisah tersebut, pedang ini merupakan pedang tertajam yang pernah ada dan dapat "menembus batu-batu raksasa dengan satu hunusan". Dalam puisi tersebut, Roland menggunakan pedang ini untuk menahan seratus ribu pasukan Saracen agar pasukan Karel yang Agung dapat mundur ke Prancis. Roland juga telah mengalahkan banyak musuh dengan menggunakan Durendal dalam Pertempuran Jalur Gunung Roncevaux. Ia bahkan berhasil memotong tangan raja Saracen, Marsile, dan memenggal anak raja Saracen, Jursaleu. Roland kemudian mencoba menghancurkan pedang ini agar tidak diambil oleh pasukan Saracen dan dalam upaya tersebut menghasilkan di Pegunungan Pirenia. Namun, Durendal tidak dapat dihancurkan. Setelah Roland terluka parah, ia menyembunyikan pedang ini di bawah jenazahnya. Menurut cerita rakyat lokal, pedang Durendal masih ada di tepi sebuah tebing di Rocamadour, Midi-Pyrénées. Pada abad ke-12, para biarawan di Rocamadour mengklaim bahwa Roland melempar pedang ini dan tidak menyembunyikannya di bawah jenazahnya, sehingga menghasilkan lubang di tembok akibat ketajamannya. Namun, kisah-kisah ini hanyalah legenda dan lokasi pedang yang sesungguhnya tidak diketahui.
rdf:langString
Durandal ou Durendal est le nom de l’épée mythique qui aurait appartenu au chevalier Roland, un personnage de la littérature médiévale et de la Renaissance. Si Roland a semble-t-il bel et bien existé, et fut chargé de la Marche de Bretagne, « zone tampon » entre la Bretagne et l'Anjou jusqu'à sa mort en 778, ses péripéties et la possession de cette épée, narrées dans la littérature médiévale française, notamment dans la Chanson de Roland écrites plus de deux cents ans après, sont quant à elles fictives.
rdf:langString
Durlindana (chiamata anche Durindana, Durindarda, Durendala, Durandal, Durendal) è, secondo la tradizione del ciclo carolingio, la spada di Orlando, paladino del re dei franchi,.
rdf:langString
뒤랑달(프랑스어: Durandal) 또는 듀랜달(영어: Durandal)은 샤를마뉴 전설에 등장하는 12기사 중 하나인 롤랑의 보검이다. 롤랑은 이 보검을 들고 롱스보 전투 당시 전사하는 순간까지 부상에도 불구하고 계속 저항하며 사투를 벌이다가, 결국 신호용 뿔나팔을 불어 샤를마뉴에게 위기를 알렸고, 이후 계속 분전하면서 검을 부러뜨리려다 실패하고 전사하였다. 검의 행방은 공식적으로는 묘연하나, 프랑스 미디피레네 주 로트 현 로카마두르 성 안의 절벽에 꽂힌 한 검이 이 이름으로 불리고 있으며, 일부는 이것이 진품 뒤랑달이라 믿고 있다고 한다.
rdf:langString
Durendal is het magische onbreekbare zwaard dat volgens het Roelandslied toebehoord zou hebben aan ridder Roland. Volgens Ludovico Ariosto's Orlando Furioso zou het zwaard ooit toebehoord hebben aan Hector van Troje en aan Roeland gegeven zijn door Maugris (Maugis, Malegijs). In het Chanson de Roland wordt verteld dat het zwaard Durendal in zijn pommel een tand van Petrus, bloed van Basilius de Grote, haar van Dionysius van Parijs en een stuk van de kleren van Maria bevatte. In de roman Galien Rethore wordt uitgelegd dat het zwaard Durendal onbreekbaar was, omdat de namen van God erin gegraveerd waren tijdens het smeden van het zwaard. Volgens sommige volksverhalen bestaat het zwaard nog steeds en wordt het bewaard in Rocamadour.
rdf:langString
デュランダル(Durandal)は、フランスの叙事詩『ローランの歌』に登場する英雄・ローランが持つ聖剣。イタリア語読みでドゥリンダナ(Durindana)とも読まれ、デュランダーナとも呼ばれる。 フランス語で「強き/長久の刀剣」の意という解釈もみられるが、ケルト語解釈、アラビア語解釈等、学界には諸説ある。
rdf:langString
Durandal, Durendal, Durandan(a) – miecz należący do hrabiego Rolanda, tytułowego bohatera średniowiecznej chanson de geste pt. Pieśń o Rolandzie oraz występującego w wielu innych romansach rycerskich. Miecz ten miał być wykonany z najlepszych stopów metali i w rękach hrabiego Rolanda siał postrach wśród wrogów i przynosił chwałę rycerstwu Karola Wielkiego. Podarować go miał Rolandowi właśnie Karol Wielki za natchnieniem anioła, w innych wersjach legendy był darem . Niekiedy podawano, że należał wcześniej do Hektora z Troi (tak np. w późniejszym Orlandzie szalonym Ariosta). Według Pieśni o Rolandzie w jego rękojeści znajdowały się święte relikwie: ząb świętego Piotra, krew świętego Bazylego, włosy świętego Dionizego i strzęp szaty Najświętszej Marii Panny. W eposie umierający Roland próbuje miecz zniszczyć, uderzając nim o skałę, aby nie wpadł w ręce wrogich Saracenów. Rezultatem tych prób miało być według tradycji powstanie w grani Pirenejów ponad doliną Gavarnie przełęczy zwanej Brèche de Roland – Szczerba Rolanda. Miecz jednak okazał się niezniszczalny. Według lokalnej tradycji można go do dziś oglądać w Rocamadour we Francji.
rdf:langString
Дюранда́ль (фр. Durandal) — меч Роланда, персонажа многочисленных французских средневековых легенд и литературных произведений, включая «Песнь о Роланде». Выкован кузнецом Галаном (или по другим сказаниям — кузнецом Мадельгером из Регенсбурга, Мунификаном). Вручён Карлом Великим своему рыцарю после принесения им присяги. Выкован из того же железа, что и меч короля Жуаёз. В рукояти было мощехранилище (кровь св. Василия, нетленный зуб св. Петра, власы Дионисия Парижского, Божия человека, обрывок ризы Приснодевы Марии). Имя меча происходит от французского прилагательного dur — «твёрдый», либо от глагола durer — «быть прочным, устойчивым».
rdf:langString
Durendal (Durandal) är enligt myten riddar Rolands, markgreve av Bretagne, svärd. Det omnämns främst i det medeltida eposet Rolandssången. Där berättas också om dess magiska krafter och tillika heliga natur. Det personifierade svärdet framställs som en trogen vasall till Frankland, Karl den store, och dess storhet bevisas av de länder som Roland erövrat i Karls namn. Durendal har övernaturliga krafter som säkerställs av de fyra helgonrelikerna som finns gömda i svärdets hjalt eller knapp. När Roland med risk för att förlora svärdet till de muslimska hedningarna försöker förstöra det genom att slå klingan mot en klipphäll tydliggörs svärdets styrka genom att det vägrar att gå sönder. De fyra helgonrelikerna är: Sankte Pärs tand, Sankt Basils blod, ett hår av Sankt Denis samt en frans av Moder Marias klädnad. Namnet Durendal har samma ursprung som "endurance" uthållighet vilket indikerar att det är ett starkt och hållbart svärd.
rdf:langString
Дюрандаль, також Дурліндана, Дуриндана (фр. Durandal) — меч Роланда, персонажа численних середньовічних легенд і літературних творів, включаючи «Пісню про Роланда». Викований ковалем Галаном (вар. — ковалем Мадельгером з Регенсбурга, Муніфіканом). Вручений Карлом Великим своєму лицареві після складення ним присяги. Викований з того самого заліза, що й меч короля Жуаєз («радісний»). У руків'ї меча зберігалися мощі (кров св. Василя, нетлінний зуб св. Петра, волос Діонісія Паризького, клапоть від ризи Діви Марії). Припускають, що назва меча походить або від прикметника «dur» — «твердий», або від дієслова «durer» — «бути міцним, стійким, тривалим». За іншою версією, назва меча — арабського походження.
rdf:langString
Durindana, referida em língua francesa como Durandal, em língua inglesa como Durendal ou Durandal, em língua italiana como Durlindana, em língua castelhana como Durandal ou Durandarte, e ainda como Duranda ou Durindart, é uma espada mitológica. A sua virtude era ser inquebrável, e possivelmente o seu nome deriva do verbo francês "durer" ("durar").
rdf:langString
迪朗達爾 (法語:Durandal)是中描述的一把屬於聖騎士羅蘭的名劍。 關於此劍來源的傳說有許多,在加洛林故事群之中反復出現。其鑄造者可能為。根據《羅蘭之歌》,此劍是由天使帶給查理曼的,後者將之轉贈羅蘭。根據《瘋狂的羅蘭》,此劍一度屬於特洛伊的赫克托耳,將之送與羅蘭。 在《羅蘭之歌》之中,迪朗達爾的金劍柄中藏有一枚聖伯多祿的牙齒、一滴聖大巴西略的血液、一根聖德尼的頭髮和一段聖母瑪利亞的衣裝殘片,它是世界上最鋒利的劍。羅蘭用它抵禦過成千上萬的穆斯林士兵。羅蘭死前曾想將之毀去以免落入敵手,然而神劍堅不可摧,羅蘭徒勞的毀劍之舉惟造出了大裂痕羅蘭之痕。因此他只能將其與用來給查理曼示警的一起藏在了尸身下。 一些民間傳說認為迪朗達爾仍然存於世,即在今法國的罗卡马杜尔的懸崖里。12世紀時有罗卡马杜尔僧侶宣稱羅蘭並沒有將劍藏於身下,而是將之擲了出去。不過,根據現在罗卡马杜尔官方旅遊機構稱,此劍只是一柄複製品。
xsd:nonNegativeInteger
18628