Down Under
http://dbpedia.org/resource/Down_Under an entity of type: RoadJunction
Down Under (ungefär "nere på undersidan") är ett engelskspråkigt uttryck som syftar på Australien och kommer från landets position på södra halvklotet liksom dess särdrag i vid bemärkelse i förhållande till Storbritannien. Den australiensiska rockgruppen Men at Work hade 1983 en hit med låten "Down Under", som hade refrängen: "Do you come from a land down under? Where women glow and men plunder?"
rdf:langString
Termín Down Under nebo také Land Down Under je výraz rozšířený po celém světě[zdroj?!] a znamená Austrálie. Pojmenování „Land Down Under“, česky „Země tam dole“ poukazuje na fakt, že na rozdíl od Afriky nebo Jižní Ameriky, leží celá Austrálie na jižní polokouli. Navíc jsou mapy světa většinou orientovány severem nahoru a Austrálie je tedy zobrazována dole. Vytrvalost s jakou média tento termín používají (a je považováno za vtipné a přátelské označení Austrálie) vedla k tomu, že se pojem „down under“ stal ve světě běžným.
rdf:langString
The term Down Under is a colloquialism which is differently construed to refer to Australia and New Zealand, or Pacific Island countries collectively. The term comes from the fact that these countries are in the Southern Hemisphere, "below" almost all other countries, on the usual arrangement of a map or globe which places cardinal north at the top. According to Roger Ebert's tongue-in-cheek Glossary of Movie Terms, the Down Under Rule:
rdf:langString
El término Down Under es una que es interpretado de varias maneras para referirse a Australia y Nueva Zelanda, aunque generalmente se usa para referirse solamente a Australia. El concepto viene del hecho de que estos países se encuentran en el hemisferio sur, «por debajo» de muchos otros países en el mundo. El significado literal es abajo debajo, mientras que traducciones figurativas son abajo del todo o allá abajo.
rdf:langString
Le terme Down Under (« en bas, en dessous ») est une expression anglaise utilisée pour désigner l'Australie et la Nouvelle-Zélande ou autre pays insulaire du Pacifique Sud comme les Fidji et Samoa. L'origine de ce terme vient du fait que ces pays se trouvent dans l'hémisphère Sud, « en dessous » de la plupart des autres pays du monde. En français, une expression de signification proche est « aux antipodes », par approximation géographique.
rdf:langString
Istilah Down Under (bahasa Indonesia: Di bawah) merupakan bahasa percakapan yang mengacu pada wilayah di Australia dan Selandia Baru atau negara kepulauan di Pasifik Selatan seperti Fiji dan Samoa. Istilah ini berasal dari sebuah fakta bahwa negara-negara ini berada di belahan Bumi selatan, yang berarti "di bawah" dari berbagai negara yang lain, pada susunan biasa dari peta atau globe yang menempatkan mata angin utara di atas. Menurut Glossary of Movie Terms dari Roger Ebert, Down Under Rule:
rdf:langString
O termo "Down Under" (em inglês "Lá em baixo") é um coloquialismo referindo-se às ex-colônias britânicas localizadas na Australásia, mas principalmente a Austrália. É um termo utilizado majoritariamente pelos norte-americanos e europeus a fim de atribuir um apelido engraçado ao país que possui todo o seu território no sul do Hemisfério Sul, normalmente usando o termo "The Land Down Under", ou "As Terras Lá Embaixo".
rdf:langString
rdf:langString
Down Under
rdf:langString
Down Under
rdf:langString
Down Under
rdf:langString
Down Under
rdf:langString
Down Under
rdf:langString
Down Under
rdf:langString
Down Under
xsd:integer
188079
xsd:integer
1116705331
rdf:langString
Termín Down Under nebo také Land Down Under je výraz rozšířený po celém světě[zdroj?!] a znamená Austrálie. Pojmenování „Land Down Under“, česky „Země tam dole“ poukazuje na fakt, že na rozdíl od Afriky nebo Jižní Ameriky, leží celá Austrálie na jižní polokouli. Navíc jsou mapy světa většinou orientovány severem nahoru a Austrálie je tedy zobrazována dole. Vytrvalost s jakou média tento termín používají (a je považováno za vtipné a přátelské označení Austrálie) vedla k tomu, že se pojem „down under“ stal ve světě běžným. Píseň Down Under je považována Australany za vlasteneckou a nic na tom nezměnil její název ani to že , který ji napsal, je Skot. Nejslavnější Australský šampión v boxu, , byl také přezdíván „The Thunder From Down Under“ („Bouře z Austrálie“).
rdf:langString
The term Down Under is a colloquialism which is differently construed to refer to Australia and New Zealand, or Pacific Island countries collectively. The term comes from the fact that these countries are in the Southern Hemisphere, "below" almost all other countries, on the usual arrangement of a map or globe which places cardinal north at the top. The term has been in use since the late 19th century and the persistence of the media use of the term has led to its wide acceptance and usage, especially in reference to Australia. The Men at Work song "Down Under" became a patriotic rallying song for Australians. The Russian-Australian boxing champion Kostya Tszyu was nicknamed "The Thunder from Down Under", as is Australian snooker player Neil Robertson. When the then Miss Australia Jennifer Hawkins was crowned as Miss Universe 2004 in Quito, Ecuador, she was called by the same nickname by host Billy Bush. According to Roger Ebert's tongue-in-cheek Glossary of Movie Terms, the Down Under Rule: No film set in Australia is allowed to use the word Australia in its title where "Down Under" is an acceptable alternative. For example, we don't get The Rescuers in Australia or Quigley in Australia. The Tour Down Under is a cycling race in and around Adelaide, South Australia, and since 2009 has been the inaugural event of the UCI World Tour Ranking calendar, which culminates in the Giro di Lombardia.
rdf:langString
El término Down Under es una que es interpretado de varias maneras para referirse a Australia y Nueva Zelanda, aunque generalmente se usa para referirse solamente a Australia. El concepto viene del hecho de que estos países se encuentran en el hemisferio sur, «por debajo» de muchos otros países en el mundo. El significado literal es abajo debajo, mientras que traducciones figurativas son abajo del todo o allá abajo. El uso frecuente de la palabra en los medios de comunicación ha llevado a su amplia utilización. De hecho, el sencillo «Down Under» del grupo Men at Work se convirtió al instante en una canción casi patriótica. Una frase de la canción menciona al Vegemite, una pasta para untar típica de Australia: «Comprando pan a un hombre en Bruselas, medía 1,93 m, y estaba lleno de músculos. Yo dije: '¿Hablas mi idioma?' Él solo sonrió y me dio un sándwich de Vegemite». El famoso campeón de boxeo australiano Kostya Tszyu fue apodado «The Thunder From Down Under» (El Trueno de Australia). También es el nombre que recibe la carrera ciclista por etapas más importante de Australia, el Tour Down Under. Otra explicación que se le da al uso de este término es que, metafóricamente, cuanto más al centro de Australia se encuentra uno, más cerca del Infierno se está. En otras palabras, el término «Down Under» se refiere a que Australia es una tierra profunda, cercana al Infierno. También en la película animada de Walt Disney, The Rescuers Down Under (1990) (secuela de The Rescuers), se hace alusión al término sabiéndose ubicada la acción en el país austral.
rdf:langString
Istilah Down Under (bahasa Indonesia: Di bawah) merupakan bahasa percakapan yang mengacu pada wilayah di Australia dan Selandia Baru atau negara kepulauan di Pasifik Selatan seperti Fiji dan Samoa. Istilah ini berasal dari sebuah fakta bahwa negara-negara ini berada di belahan Bumi selatan, yang berarti "di bawah" dari berbagai negara yang lain, pada susunan biasa dari peta atau globe yang menempatkan mata angin utara di atas. Istilah ini telah digunakan sejak akhir abad ke-19 dan penggunaan media yang terus-menerus dari istilah tersebut telah menyebabkan penerimaan dan penggunaan yang luas. Lagu dari Men at Work berjudul "" menjadi lagu reli patriotik bagi warga Australia. Juara tinju Rusia–Australia Kostya Tszyu dijuluki "The Thunder from Down Under" (bahasa Indonesia: Guntur dari Bawah), seperti halnya pemain snoker Australia Neil Robertson. Ketika Miss Australia Jennifer Hawkins saat itu dinobatkan sebagai Miss Universe 2004 di Quito, Ekuador, ia dipanggil dengan julukan yang sama oleh pembawa acara tersebut, Billy Bush. Menurut Glossary of Movie Terms dari Roger Ebert, Down Under Rule: Tidak ada set film di Australia yang diperbolehkan menggunakan kata Australia dalam judulnya selain "Down Under" sebagai pengganti yang dapat diterima. Contohnya, kita tidak punya The Rescuers in Australia atau . Tour Down Under adalah perlombaan bersepeda di dan sekitar Adelaide, Australia Selatan, dan sejak 2009 telah menjadi acara perdana dari kalender Peringkat UCI World Tour, yang berpuncak pada Giro di Lombardia.
rdf:langString
Le terme Down Under (« en bas, en dessous ») est une expression anglaise utilisée pour désigner l'Australie et la Nouvelle-Zélande ou autre pays insulaire du Pacifique Sud comme les Fidji et Samoa. L'origine de ce terme vient du fait que ces pays se trouvent dans l'hémisphère Sud, « en dessous » de la plupart des autres pays du monde. L'habitude prise par les médias anglophones d'utiliser cette expression a mené à son adoption généralisée. La chanson Down Under de 1981 du groupe australien Men at Work a pris la forme d'une musique patriotique instantanément reconnaissable. Le boxeur australien d'origine russe Kostya Tszyu était surnommé la « Foudre d'en-bas » (The Thunder from Down Under), tout comme le joueur de snooker (une variante du billard) Neil Robertson. Dans le Glossary of Movie Terms de Roger Ebert, la règle du Down Under est qu'« aucun film tourné en Australie n'est autorisé à utiliser le mot « Australie » dans son titre quand « Down Under » peut faire une alternative acceptable. Par exemple, nous n'avons pas The Rescuers in Australia mais The Rescuers Down Under (titre original de Bernard et Bianca au pays des kangourous), ni Quigley in Australia mais Quigley Down Under (titre original de Mr Quigley l'Australien) ». En français, une expression de signification proche est « aux antipodes », par approximation géographique.
rdf:langString
O termo "Down Under" (em inglês "Lá em baixo") é um coloquialismo referindo-se às ex-colônias britânicas localizadas na Australásia, mas principalmente a Austrália. É um termo utilizado majoritariamente pelos norte-americanos e europeus a fim de atribuir um apelido engraçado ao país que possui todo o seu território no sul do Hemisfério Sul, normalmente usando o termo "The Land Down Under", ou "As Terras Lá Embaixo". De acordo com o glossário de Roger Ebert, Glossary of Movie Terms, the Down Under Rule, nenhum filme filmado na Austrália tem a permissão de usar a palavra "Austrália" no título onde "Down Under" é uma alternativa aceitável. Por exemplo: "The Rescuers in Australia" ou "Quigkley in Australia". O tour "Down Under" é uma corrida de bicicletas em torno de Adelaide, no sul da Austrália, e desde 2009 tem sido o evento de inauguração do UCI World Tour Ranking, que culmina no Giro di Lombardia.
rdf:langString
Down Under (ungefär "nere på undersidan") är ett engelskspråkigt uttryck som syftar på Australien och kommer från landets position på södra halvklotet liksom dess särdrag i vid bemärkelse i förhållande till Storbritannien. Den australiensiska rockgruppen Men at Work hade 1983 en hit med låten "Down Under", som hade refrängen: "Do you come from a land down under? Where women glow and men plunder?"
xsd:nonNegativeInteger
3761