Dolly Pentreath

http://dbpedia.org/resource/Dolly_Pentreath an entity of type: Thing

دوللي بنتريث (16 مايو 1692 - 26 ديسمبر 1777)، المعروفة باسم دوللي، كانت آخر متحدث أصلي معروف للغة الكورنيش. وهي أيضًا أشهر المتحدثين بطلاقة في الكورنيش. rdf:langString
Dorothy Pentreath (16 May 1692 [baptised] – 26 December 1777) is the best-known of the last fluent speakers of the Cornish language. She is also often credited as the last known native speaker of Cornish, although sources support the existence of other younger speakers of the language who survived her. rdf:langString
Dolly Pentreath est une marchande de poissons de Cornouailles née en 1692 et morte en 1777. De son vivant, elle est devenue célèbre en tant que dernière locutrice du cornique, la langue celtique parlée dans la région. Bien que d'autres locuteurs de cette langue soient morts après elle, Pentraeth a acquis après sa mort un statut particulièrement important parmi les militants linguistiques de Cornouailles. rdf:langString
Dorothy Pentreath (16 Mei 1692 – 26 Desember 1777), dikenal dengan nama Dolly, adalah penutur bahasa Kernowek terakhir sebelum bahasa ini dipulihkan pada tahun 1904. Walaupun terdapat klaim bahwa ia adalah penutur Kernowek terakhir, catatan kehidupannya (seperti yang direkam oleh ) menunjukkan bahwa hal ini tidak benar. rdf:langString
Dorothy Pentreath, nota anche con lo pseudonimo di Dolly (Mousehole, 16 maggio 1692 – Paul, 26 dicembre 1777), divenne nota per essere l'ultima (presunta) parlante nativa della lingua cornica. rdf:langString
До́лли (До́роти) Пе́нтрит (англ. и корнск. Dorothy "Dolly" Pentreath, ?1686; крещена в 1692 — декабрь 1777) — жительница Великобритании, торговка рыбой. Некоторыми историками ошибочно именовалась последним человеком, для которого корнский язык был родным. rdf:langString
Dolly Pentreath, döpt 16 maj 1692 i Cornwall, död 26 december 1777 i Cornwall, är enligt en långlivad tradition den sista kända person som talade korniska före dess återupplivande. Hennes död har blivit något mytomspunnen bland korniska språkaktivister och enligt en myt ska hennes sista ord ha varit My ny vynnav kewsel Sowsnek! (Jag vill inte tala engelska!). Pentreath begravdes på kyrkogården i Paul och där uppfördes 1860 ett minnesmärke över henne. rdf:langString
Dolly o Dorothy Pentreath (traspassada el 1777) fou una anciana pescadora de Cornualla, resident del districte de Paul, vora Mousehole. Esdevingué cèlebre perquè tradicionalment es considerà la darrera parlant competent de còrnic, si bé aquesta consideració s'ha provat incorrecta. Per exemple, hom diu que era amiga de William Bodinar, traspassat el 1794, amb qui se la podia veure mantenint llargues converses en còrnic. rdf:langString
Dolly Pentreath (1692-1777ko abendua) askoren ustez azken kornubiera hiztun elebakarra izan zen (hots, bere bizitza osoan zehar hizkuntza horretan bakarrik edota nagusiki mintzatu zen hiztuna). Kondairaren arabera, haren azken hitzak hauexek izan omen ziren: Me ne vidn cewsel Sawznek! (euskaraz: «Ez dut ingelesez hitz egingo!»). Kornuallesen aldarte txarrean zegoenean bidean topatzen zuen edonor madarikatzeko ohitura zuelako oroitua da. Haren heriotzak kornubiera eguneroko hizkuntza edo hizkuntza bizi gisa izateari amaiera ipini zion, XX. mendean berpiztu zuten arte. rdf:langString
Dolly Pentreath (1692-1777) está considerada como la última hablante nativa de córnico (es decir, la última persona que habló única o predominantemente córnico). Se dice que sus últimas palabras fueron "Me ne vidn cewsel Sawznek!" (¡Yo nunca hablaré inglés!). Es recordada en Cornualles por maldecir a los que se encontraba cuando estaba enfadada.​ Su muerte marcó el final del córnico como lengua viva. rdf:langString
Meastar go minic gurbh í Dolly Pentreath (Dorothy Pentreath) (a d’éag i Mí na Nollag, 1777) an cainteoir aonteangach deireanach Coirnise dá raibh ann (is é sin le rá an duine deireanach a labhair Coirnis amháin, agus ní Béarla chomh maith) — finscéal a bunaíodh as los an chuntais a scríobh Daines Barrington ag cur síos ar an agallamh a chuir sé ar Dolly. Thabhaigh sise clú agus cáil di féin mar gheall ar an nós a bhí aici le bheith ag cur a hilmhallachtaí sa gCoirnis bhorba fhraochta ar dhaoine nuair a bhíodh fearg uirthi. Lena bás, bhí an Choirnis marbh mar theanga phobail go bunúsach. De réir an fhinscéil, ba iad "Me ne vidn cewsel Sawznek!" (“Nílim ag iarraidh Béarla a labhairt!”) na focail dheiridh a chan sí. Ach is dócha gurbh ’in é an gnáthfhreagra a bhíodh aici nuair a chuirtí caint rdf:langString
Доллі (Дороті) Пентріт (хрещена 1692 — грудень 1777) — мешканка Великої Британії, торговка рибою, яку деякі історики називають останньою людиною, для якої корнська мова була рідною. Про її життя відомо дуже мало, точна дата народження не встановлена. Вважають, що вона була другою з шести дітей рибалки Ніколаса Пентріта і його другої дружини, Джон Пентріт. Проживала в селі Паул, поруч з (графство Корнуол). За її власними словами, до 20-річного віку вона не знала жодного слова по-англійськи. В похилому віці вона розповідала, як дитиною продавала рибу в Пензансі, закликаючи покупців корнською. При цьому її розуміли всі місцеві жителі, включаючи дворянство. Вона ніколи не була заміжня, але 1729 року народила поза шлюбом сина Джона. rdf:langString
rdf:langString دوللي بنتريث
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Пентрит, Долли
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Доллі Пентріт
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Dolly Pentreath
rdf:langString Paul, Cornwall, England
xsd:date 1777-12-26
xsd:integer 714222
xsd:integer 1124843352
rdf:langString Dorothy Pentreath
rdf:langString Pentreath in an engraved portrait of 1781
xsd:date 1777-12-26
rdf:langString Best-known of the last fluent speakers of the Cornish language
rdf:langString Dolly Jeffrey
rdf:langString Dolly o Dorothy Pentreath (traspassada el 1777) fou una anciana pescadora de Cornualla, resident del districte de Paul, vora Mousehole. Esdevingué cèlebre perquè tradicionalment es considerà la darrera parlant competent de còrnic, si bé aquesta consideració s'ha provat incorrecta. Per exemple, hom diu que era amiga de William Bodinar, traspassat el 1794, amb qui se la podia veure mantenint llargues converses en còrnic. Els testimonis descriuen Dolly com una dona de caràcter fort i mal parlada. Per exemple, el celtista Henry Jenner recull el següent improperi de Pentreath, Cronak an hagar deu (en català: el lleig gripau negre). La tradició diu que les darreres paraules abans de morir foren «Me ne vidn cewsel Sawznek!» (en català: Jo no parlaré pas anglès!). No obstant, hom creu que era bilingüe i parlava també l'anglès, après durant la seva vida adulta. La informació sobre Pentreath de què es disposa prové principalment de l'encontre que hi tingué l'antiquari Daines Barrington. Aquest realitzà un viatge a Cornualla el 1768, per tal de comprovar si la llengua havia desaparegut per sempre. Allà es pogué trobar amb Dolly, i la descripció que en feu fou la següent: «Dolly és de baixa estatura, molt encorvada per l'edat (87 anys); però en canvi és ben viva, tant com per a recòrrrer 3 milles fins a Castle Horneck, al matí, amb mal temps i fer el camí de tornada. És una mica sorda, però el seu enteniment resta en perfectes condicions ... Parla còrnic rabent, tal com d'altres ho fan en anglès, no havent-se criat en cap altre llengua; tampoc podia dir (o això creiem) cap paraula en anglès abans del vint anys; essent el seu pare pescador, a dotze anys fou enviada a Pennsanze a vendre peix, i en venia en aquesta llengua, la qual era ben compresa pels paisans. Està convençuda que ningú més en tot el comtat coneix la llengua ni pot conversar-hi. És pobre i es manté gràcies al districte, a lectura de la fortuna i al barboteig en còrnic.» Durant el segle XIX augmentà la seva fama, i es generaren diversos mites al voltant de la seva persona. El 1860 el príncep Louis Lucien Bonaparte, fil·lòleg nebot de Napoleó I de França, erigí un monument en el seu honor a l'església del poblet de Paul, a prop de Newlyn. El monument s'erigí inicialment sobre la tomba equivocada, i el 1882 es tornà a la ubicació que ocupa actualment. Algunes representacions de Dolly Pentreath han arribat als nostres dies, com l'oli realitzat el 1770 per John Opie, un retratista famós de Cornualla, o el gravat de 1781 de Robert Scaddan.
rdf:langString دوللي بنتريث (16 مايو 1692 - 26 ديسمبر 1777)، المعروفة باسم دوللي، كانت آخر متحدث أصلي معروف للغة الكورنيش. وهي أيضًا أشهر المتحدثين بطلاقة في الكورنيش.
rdf:langString Dorothy Pentreath (16 May 1692 [baptised] – 26 December 1777) is the best-known of the last fluent speakers of the Cornish language. She is also often credited as the last known native speaker of Cornish, although sources support the existence of other younger speakers of the language who survived her.
rdf:langString Dolly Pentreath (1692-1777ko abendua) askoren ustez azken kornubiera hiztun elebakarra izan zen (hots, bere bizitza osoan zehar hizkuntza horretan bakarrik edota nagusiki mintzatu zen hiztuna). Kondairaren arabera, haren azken hitzak hauexek izan omen ziren: Me ne vidn cewsel Sawznek! (euskaraz: «Ez dut ingelesez hitz egingo!»). Kornuallesen aldarte txarrean zegoenean bidean topatzen zuen edonor madarikatzeko ohitura zuelako oroitua da. Haren heriotzak kornubiera eguneroko hizkuntza edo hizkuntza bizi gisa izateari amaiera ipini zion, XX. mendean berpiztu zuten arte. Pentreath Kornuallesko Mousehole udalerriko Paul parrokian bizi izan zen, Penzance udalerritik oso hurbil. 1860an Luis Luziano Bonaparte hizkuntzalariak haren ohorez monumentu bat altxarazi zuen.
rdf:langString Dolly Pentreath (1692-1777) está considerada como la última hablante nativa de córnico (es decir, la última persona que habló única o predominantemente córnico). Se dice que sus últimas palabras fueron "Me ne vidn cewsel Sawznek!" (¡Yo nunca hablaré inglés!). Es recordada en Cornualles por maldecir a los que se encontraba cuando estaba enfadada.​ Su muerte marcó el final del córnico como lengua viva. Pentreath vivió en la parroquia de Paul, cerca de Mousehole, donde está enterrada. En 1860 Louis Lucien Bonaparte, sobrino de Napoleón I de Francia, estableció un monumento en su honor en la iglesia del pueblo. Al igual que ocurre con otros "últimos hablantes nativos", existe una cierta controversia sobre su estatus. William Bodinar (muerto en 1794) aprendió córnico de niño y, en 1776, lo recordaba lo suficientemente bien como para escribir una carta en dicho idioma.​ Posteriormente, el córnico mantuvo cierto uso, unas pocas personas lo aprendieron de forma aislada y algunas palabras de origen córnico se usan en el dialecto local del inglés. En la actualidad, algunos niños y jóvenes hablan distintas formas de córnico reconstruido como hablantes nativos.
rdf:langString Dolly Pentreath est une marchande de poissons de Cornouailles née en 1692 et morte en 1777. De son vivant, elle est devenue célèbre en tant que dernière locutrice du cornique, la langue celtique parlée dans la région. Bien que d'autres locuteurs de cette langue soient morts après elle, Pentraeth a acquis après sa mort un statut particulièrement important parmi les militants linguistiques de Cornouailles.
rdf:langString Meastar go minic gurbh í Dolly Pentreath (Dorothy Pentreath) (a d’éag i Mí na Nollag, 1777) an cainteoir aonteangach deireanach Coirnise dá raibh ann (is é sin le rá an duine deireanach a labhair Coirnis amháin, agus ní Béarla chomh maith) — finscéal a bunaíodh as los an chuntais a scríobh Daines Barrington ag cur síos ar an agallamh a chuir sé ar Dolly. Thabhaigh sise clú agus cáil di féin mar gheall ar an nós a bhí aici le bheith ag cur a hilmhallachtaí sa gCoirnis bhorba fhraochta ar dhaoine nuair a bhíodh fearg uirthi. Lena bás, bhí an Choirnis marbh mar theanga phobail go bunúsach. De réir an fhinscéil, ba iad "Me ne vidn cewsel Sawznek!" (“Nílim ag iarraidh Béarla a labhairt!”) na focail dheiridh a chan sí. Ach is dócha gurbh ’in é an gnáthfhreagra a bhíodh aici nuair a chuirtí caint uirthi sa mBéarla. Meastar gurbh é Cheston Marchant ó Gwithian an cainteoir dúchais Coirnise aonteangach deireanach, fear a fuair bás sa mbliain 1665, agus go raibh Béarla ag Dolly freisin mar sin.
rdf:langString Dorothy Pentreath (16 Mei 1692 – 26 Desember 1777), dikenal dengan nama Dolly, adalah penutur bahasa Kernowek terakhir sebelum bahasa ini dipulihkan pada tahun 1904. Walaupun terdapat klaim bahwa ia adalah penutur Kernowek terakhir, catatan kehidupannya (seperti yang direkam oleh ) menunjukkan bahwa hal ini tidak benar.
rdf:langString Dorothy Pentreath, nota anche con lo pseudonimo di Dolly (Mousehole, 16 maggio 1692 – Paul, 26 dicembre 1777), divenne nota per essere l'ultima (presunta) parlante nativa della lingua cornica.
rdf:langString До́лли (До́роти) Пе́нтрит (англ. и корнск. Dorothy "Dolly" Pentreath, ?1686; крещена в 1692 — декабрь 1777) — жительница Великобритании, торговка рыбой. Некоторыми историками ошибочно именовалась последним человеком, для которого корнский язык был родным.
rdf:langString Dolly Pentreath, döpt 16 maj 1692 i Cornwall, död 26 december 1777 i Cornwall, är enligt en långlivad tradition den sista kända person som talade korniska före dess återupplivande. Hennes död har blivit något mytomspunnen bland korniska språkaktivister och enligt en myt ska hennes sista ord ha varit My ny vynnav kewsel Sowsnek! (Jag vill inte tala engelska!). Pentreath begravdes på kyrkogården i Paul och där uppfördes 1860 ett minnesmärke över henne.
rdf:langString Доллі (Дороті) Пентріт (хрещена 1692 — грудень 1777) — мешканка Великої Британії, торговка рибою, яку деякі історики називають останньою людиною, для якої корнська мова була рідною. Про її життя відомо дуже мало, точна дата народження не встановлена. Вважають, що вона була другою з шести дітей рибалки Ніколаса Пентріта і його другої дружини, Джон Пентріт. Проживала в селі Паул, поруч з (графство Корнуол). За її власними словами, до 20-річного віку вона не знала жодного слова по-англійськи. В похилому віці вона розповідала, як дитиною продавала рибу в Пензансі, закликаючи покупців корнською. При цьому її розуміли всі місцеві жителі, включаючи дворянство. Вона ніколи не була заміжня, але 1729 року народила поза шлюбом сина Джона. 1768 року її виявив ​​етнограф і натураліст Дейнс Баррінгтон, який шукав людей, що ще пам'ятали корнську мову. За його спогадами, їй на момент зустрічі з ним було приблизно 82 роки, вона жила завдяки торгівлі рибою й могла вільно розмовляти корнійською. 1775 року він опублікував статтю про неї в журналі Антикварного товариства Archaeologia. Через п'ять років по-тому вона була ще живою й жила завдяки допомозі парафіян, а також частково завдяки ворожінню й внескам тих, хто платив їй, щоб послухати корнійське мовлення. Завдяки статті вона стала знаменитою в останні роки життя, було намальовано як мінімум два її портрети. Доллі Пенкріт стала героїнею безлічі англійських легенд. Зокрема, вона стала популярною через велику кількість корнських лайок, якими обсипала людей, коли сердилася; вважали, що вона могла накласти на людину прокляття коли кричала kronnekyn hager du (укр. «Потворна чорна жаба»), і що взагалі була відьмою. Вона також була відома завдяки своєму негативному ставленню до англійської мови, а її останніми словами перед смертю, згідно з легендою, були Me ne vidn cewsel Sawznek! (укр. «Я не хочу говорити по-англійськи!»). 1860 року на її могилі встановили пам'ятник. Попри те, що після її смерті її стали вважати останньою людиною, яка розмовляла корнською, згодом з'явились переконливі докази того, що люди, які знали на якомусь рівні цю мову, жили у Великій Британії й значно пізніше.
xsd:date 1692-05-16
xsd:nonNegativeInteger 12076
rdf:langString Dolly Jeffrey
rdf:langString Dorothy Pentreath
xsd:gYear 1777

data from the linked data cloud