Dislocation (syntax)

http://dbpedia.org/resource/Dislocation_(syntax) an entity of type: Thing

La dislocazione è un fenomeno molto presente soprattutto nell'italiano parlato, in registri linguistici solitamente bassi. Consiste nello staccare il complemento iniziale dal resto della frase mediante una pausa, resa generalmente nello scritto con una virgola, e a riprenderlo mediante un pronome clitico con funzione anaforica, utile per mettere in evidenza una parte dell'enunciato che costituisce “il centro di interesse comunicativo della frase”. rdf:langString
In syntax, dislocation is a sentence structure in which a constituent, which could otherwise be either an argument or an adjunct of the clause, occurs outside the clause boundaries either to its left or to its right. In this English example They went to the store, Mary and Peter the dislocation occurs to the right. The dislocated element is often separated by a pause (comma in writing) from the rest of the sentence. Its place within the clause is often occupied by a pronoun (e.g. they). rdf:langString
Une dislocation, double marquage ou reprise nominale est un procédé d'emphase, comme le clivage. Il s'agit du détachement d'un constituant (appelé antécédent) en tête ou en fin de phrase et la reprise du constituant par un pronom : Les pièces de Jean Giraudoux, Louis Jouvet les a créées (anaphore). - Louis Jouvet les a créées, les pièces de Jean Giraudoux (cataphore). Les dislocations, comme toutes les emphases, sont très employées à l'oral (recherche de l'expressivité) mais aussi dans certains romans célèbres comme ceux de Louis-Ferdinand Céline. rdf:langString
rdf:langString Dislocation (syntax)
rdf:langString Dislocation (linguistique)
rdf:langString Dislocazione (linguistica)
xsd:integer 1090996
xsd:integer 1079498395
rdf:langString In syntax, dislocation is a sentence structure in which a constituent, which could otherwise be either an argument or an adjunct of the clause, occurs outside the clause boundaries either to its left or to its right. In this English example They went to the store, Mary and Peter the dislocation occurs to the right. The dislocated element is often separated by a pause (comma in writing) from the rest of the sentence. Its place within the clause is often occupied by a pronoun (e.g. they). There are two types of dislocation: right dislocation, in which the constituent is postponed (as in the above example), or a left dislocation, in which it is advanced. Right dislocation often occurs with a clarifying afterthought: They went to the store is a coherent sentence, but Mary and Peter is added afterward to clarify exactly who they are. By contrast, left dislocation is like clefting: it can be used to emphasize or define a topic. For example, the sentence This little girl, the dog bit her has the same meaning as The dog bit this little girl but it emphasizes that the little girl (and not the dog) is the topic of interest. One might expect the next sentence to be The little girl needs to see a doctor, rather than The dog needs to be leashed. This type of dislocation is a feature of topic-prominent languages.
rdf:langString Une dislocation, double marquage ou reprise nominale est un procédé d'emphase, comme le clivage. Il s'agit du détachement d'un constituant (appelé antécédent) en tête ou en fin de phrase et la reprise du constituant par un pronom : Les pièces de Jean Giraudoux, Louis Jouvet les a créées (anaphore). - Louis Jouvet les a créées, les pièces de Jean Giraudoux (cataphore). Dans la phrase canonique Louis Jouvet a créé les pièces de Jean Giraudoux, le thème est Louis Jouvet, et le prédicat est a créé les pièces de Jean Giraudoux. Dans les deux dislocations ci-dessus, une partie du prédicat devient thème, soit les pièces de Jean Giraudoux : c'est sur ces pièces qu'on apporte une information nouvelle. Les dislocations, comme toutes les emphases, sont très employées à l'oral (recherche de l'expressivité) mais aussi dans certains romans célèbres comme ceux de Louis-Ferdinand Céline.
rdf:langString La dislocazione è un fenomeno molto presente soprattutto nell'italiano parlato, in registri linguistici solitamente bassi. Consiste nello staccare il complemento iniziale dal resto della frase mediante una pausa, resa generalmente nello scritto con una virgola, e a riprenderlo mediante un pronome clitico con funzione anaforica, utile per mettere in evidenza una parte dell'enunciato che costituisce “il centro di interesse comunicativo della frase”.
xsd:nonNegativeInteger 6668

data from the linked data cloud