Decline and Fall

http://dbpedia.org/resource/Decline_and_Fall an entity of type: Thing

Grandeur et Décadence (Decline and Fall) est le premier roman d'Evelyn Waugh (1928). Écrit dans un style satirique, le livre dépeint la société britannique des années 1920. Le titre anglais est une allusion à l'ouvrage de Gibbon The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain) : l'auteur compare la décadence de Rome et le déclin de l'Empire britannique au sortir de la Première Guerre mondiale. La traduction du titre en français, quant à elle, se réfère à Montesquieu et à ses Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence. rdf:langString
Declino e caduta (Decline and Fall) è un romanzo di Evelyn Waugh, pubblicato nel 1928. In italiano è stato tradotto anche con il titolo Lady Margot. È il primo romanzo pubblicato da Waugh. Un precedente lavoro, intitolato The Temple at Thatch, venne distrutto da Waugh quando era ancora solo manoscritto. Declino e caduta si basa in parte sugli anni universitari che Waugh ha trascorso all'Hertford College, e alla sua esperienza di insegnante in Galles. Il romanzo è una satira della società britannica degli anni '20. rdf:langString
Decline and Fall is a novel by the English author Evelyn Waugh, first published in 1928. It was Waugh's first published novel; an earlier attempt, titled The Temple at Thatch, was destroyed by Waugh while still in manuscript form. Decline and Fall is based, in part, on Waugh's schooldays at Lancing College, undergraduate years at Hertford College, Oxford, and his experience as a teacher at Arnold House in north Wales. It is a social satire that employs the author's characteristic black humour in lampooning various features of British society in the 1920s. rdf:langString
Verfall und Untergang (englischer Originaltitel: Decline and Fall) ist ein satirischer Roman des britischen Schriftstellers Evelyn Waugh, der teilweise auf eigenen Erfahrungen als Schüler und Lehrer an Privatschulen basiert und erstmals im Jahr 1928 veröffentlicht wurde. Es war der erste Roman von Waugh, der in den Buchhandel kam. Ein früherer Entwurf mit dem Titel The Temple at Thatch war von Waugh noch als Manuskript zerstört worden. Der Roman erschien in deutscher Sprache erstmals 1953 in der Übersetzung von Hermen von Kleeborn unter dem Titel Auf der schiefen Ebene. Die zweite Übersetzung von Ulrike Simon, die im Jahre 1984 herauskam, trug denselben Titel. Die Übersetzung von Andrea Ott, die 2014 auf den deutschsprachigen Buchmarkt kam, lehnt sich mit dem Titel Verfall und Untergang en rdf:langString
Decadencia y caída es una novela del autor inglés Evelyn Waugh de 1928. Fue la primera novela publicada de Waugh, un intento anterior, titulado The Temple at Thatch, fue destruido por Waugh cuando aún estaba en forma de manuscrito. Decadencia y caída se basa, en parte, en la época escolar de Waugh en Lancing College, sus años de pregrado en Hertford College, Oxford, y su experiencia como profesor en Arnold House en el norte de Gales. ​ Es una sátira social que emplea el humor negro característico del autor para ridiculizar varios aspectos de la sociedad británica en la década de 1920. rdf:langString
rdf:langString Decline and Fall
rdf:langString Verfall und Untergang
rdf:langString Decadencia y caída
rdf:langString Grandeur et Décadence (roman)
rdf:langString Declino e caduta
rdf:langString Decline and Fall
rdf:langString Decline and Fall
xsd:string Chapman and Hall
xsd:integer 594181
xsd:integer 1045881933
rdf:langString First edition cover
rdf:langString United Kingdom
xsd:double 823.912
rdf:langString Satire
xsd:integer 20170625
rdf:langString Evelyn Waugh
rdf:langString English
xsd:integer 1928
rdf:langString Verfall und Untergang (englischer Originaltitel: Decline and Fall) ist ein satirischer Roman des britischen Schriftstellers Evelyn Waugh, der teilweise auf eigenen Erfahrungen als Schüler und Lehrer an Privatschulen basiert und erstmals im Jahr 1928 veröffentlicht wurde. Es war der erste Roman von Waugh, der in den Buchhandel kam. Ein früherer Entwurf mit dem Titel The Temple at Thatch war von Waugh noch als Manuskript zerstört worden. Der Roman erschien in deutscher Sprache erstmals 1953 in der Übersetzung von Hermen von Kleeborn unter dem Titel Auf der schiefen Ebene. Die zweite Übersetzung von Ulrike Simon, die im Jahre 1984 herauskam, trug denselben Titel. Die Übersetzung von Andrea Ott, die 2014 auf den deutschsprachigen Buchmarkt kam, lehnt sich mit dem Titel Verfall und Untergang enger an den englischen Originaltitel an. Wie mehrere Romane Waughs gilt auch Verfall und Untergang als ein Klassiker der britischen Literatur des 20. Jahrhunderts. Die britische Zeitung The Guardian nahm die Satire 2009 in die Liste der 1000 Romane auf, die jeder gelesen haben muss, und 2015 wählten 82 internationale Literaturkritiker und -wissenschaftler den Roman zu einem der bedeutendsten britischen Romane.
rdf:langString Decline and Fall is a novel by the English author Evelyn Waugh, first published in 1928. It was Waugh's first published novel; an earlier attempt, titled The Temple at Thatch, was destroyed by Waugh while still in manuscript form. Decline and Fall is based, in part, on Waugh's schooldays at Lancing College, undergraduate years at Hertford College, Oxford, and his experience as a teacher at Arnold House in north Wales. It is a social satire that employs the author's characteristic black humour in lampooning various features of British society in the 1920s. The novel's title is a contraction of Edward Gibbon's The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. The title alludes also to the German philosopher Oswald Spengler's The Decline of the West (1918–1922), which first appeared in an English translation in 1926 and which argued, among other things, that the rise of nations and cultures is inevitably followed by their eclipse. Waugh read both Gibbon and Spengler while writing his first novel. Waugh's satire is unambiguously hostile to much that was in vogue in the late 1920s, and "themes of cultural confusion, moral disorientation and social bedlam...both drive the novel forward and fuel its humour." This "undertow of moral seriousness provides a crucial tension within [Waugh's novels], but it does not dominate them." Waugh himself stated in his 'Author's Note' to the first edition: 'Please bear in mind throughout that IT IS MEANT TO BE FUNNY.' In the text of the 1962 Uniform Edition of the novel Waugh restored a number of words and phrases which he had been asked to suppress for the first edition. The novel was dedicated to Harold Acton, "in homage and affection".
rdf:langString Decadencia y caída es una novela del autor inglés Evelyn Waugh de 1928. Fue la primera novela publicada de Waugh, un intento anterior, titulado The Temple at Thatch, fue destruido por Waugh cuando aún estaba en forma de manuscrito. Decadencia y caída se basa, en parte, en la época escolar de Waugh en Lancing College, sus años de pregrado en Hertford College, Oxford, y su experiencia como profesor en Arnold House en el norte de Gales. ​ Es una sátira social que emplea el humor negro característico del autor para ridiculizar varios aspectos de la sociedad británica en la década de 1920. El título de la novela es una contracción de La historia de la decadencia y caída del Imperio Romano de Edward Gibbon. El título alude también a La decadencia de Occidente (1918-1922) del filósofo alemán Oswald Spengler, que apareció por primera vez en una traducción al inglés en 1926 y que argumentaba, entre otras cosas, que el surgimiento de naciones y culturas es inevitablemente seguido por su eclipse. Waugh leyó tanto a Gibbon como a Spengler mientras escribía su primera novela. ​ La sátira de Waugh es inequívocamente hostil a mucho de lo que estaba de moda a fines de la década de 1920, y "temas de confusión cultural, desorientación moral y caos social ... ambos impulsan la novela y alimentan su humor". ​ Esta "resaca de seriedad moral proporciona una tensión crucial dentro [de las novelas de Waugh], pero no las domina". ​ El propio Waugh declaró en su 'Nota del autor' de la primera edición: 'Por favor, tenga en cuenta que SE PRETENDE SER DIVERTIDO'. En el texto de la edición uniforme de 1962 de la novela, Waugh restauró una serie de palabras y frases que se le había pedido que suprimiera para la primera edición. ​ La novela fue dedicada a Harold Acton, "en homenaje y cariño". ​
rdf:langString Grandeur et Décadence (Decline and Fall) est le premier roman d'Evelyn Waugh (1928). Écrit dans un style satirique, le livre dépeint la société britannique des années 1920. Le titre anglais est une allusion à l'ouvrage de Gibbon The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain) : l'auteur compare la décadence de Rome et le déclin de l'Empire britannique au sortir de la Première Guerre mondiale. La traduction du titre en français, quant à elle, se réfère à Montesquieu et à ses Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence.
rdf:langString Declino e caduta (Decline and Fall) è un romanzo di Evelyn Waugh, pubblicato nel 1928. In italiano è stato tradotto anche con il titolo Lady Margot. È il primo romanzo pubblicato da Waugh. Un precedente lavoro, intitolato The Temple at Thatch, venne distrutto da Waugh quando era ancora solo manoscritto. Declino e caduta si basa in parte sugli anni universitari che Waugh ha trascorso all'Hertford College, e alla sua esperienza di insegnante in Galles. Il romanzo è una satira della società britannica degli anni '20.
xsd:nonNegativeInteger 10026
xsd:string 823.912

data from the linked data cloud