Debian Social Contract

http://dbpedia.org/resource/Debian_Social_Contract an entity of type: Abstraction100002137

El Manifest Debian és una declaració d'intencions del projecte Debian, escrit pel seu fundador, el gener de 1994, amb el mateix esperit del "Manifest GNU" de Richard Stallman, escrit una dècada abans. El text va ser revisat el juny d'aquell mateix any. rdf:langString
Le contrat social Debian est un contrat moral liant les développeurs du projet Debian à la communauté du logiciel libre. Il représente le projet politique de la communauté Debian et comprend deux documents, le contrat social et les principes du logiciel libre selon Debian. rdf:langString
Il manifesto Debian è un documento scritto da Ian Murdock e revisionato il 6 gennaio del 1994, in contemporanea con l'uscita di Debian 0.91, per riassumere gli scopi e la filosofia di questo nuovo sistema operativo unix-like nato dall'unione del sistema operativo GNU con il kernel Linux. rdf:langString
Debian社会契約(デビアンしゃかいけいやく)とは、Debianプロジェクトの道徳的な義務を述べた文書である。この社会契約で概説されていることは、Debianフリーソフトウェアガイドラインで表明されている規則の基本的な原理となっている。このガイドラインはオープンソースの定義の元となっている。 ユーザはコンピュータのオペレーティングシステムを選択する際に、コンピュータの支配をオペレーティングシステムにいけにえとして捧げることになる。Debianでは、ユーザがコンピュータの支配をゆだねる時に、フリーソフトウェアのオペレーティングシステムの作者は、ある保証を与えるべきであると信じられている。その保証の中には以下の項目が含まれている。 * オペレーティングシステムがオープンでフリーであり続けることを保証する。 * オペレーティングシステムを可能にしているコミュニティに改良点を返還する。 * ソフトウェアや組織の問題を隠蔽しない。 * ユーザとソフトウェアに注目し続ける。 * フリーではないソフトウェアであっても、ソフトウェアを実世界の問題のために使うことができるようにする。 rdf:langString
Manifest Debiana (ang. Debian Manifesto) to napisany przez Iana Murdocka dokument definiujący główne założenia i cele przyświecające powstaniu dystrybucji systemu operacyjnego GNU/Linux Debian. rdf:langString
عقد دبيان الاجتماعي (بالإنجليزية: Debian Social Contract)‏ هي وثيقة تحدد الإطار العام وجدول الأعمال الأخلاقي لمشروع دبيان. القيم الواردة في العقد الاجتماعي تقدم المبادئ الأساسية للقواعد المنصوص عليها في إرشادات دبيان للبرمجيات الحرة. هذه المبادئ بمثابة الأساس لتعريف المصدر المفتوح. دبيان ترى أن واضعي البرمجيات الحرة لنظام تشغيل يجب أن يقوموا بتوفير ضمانات معينة عندما يعهد المستخدم لهم بالسيطرة على جهاز الكمبيوتر. هذه الضمانات هي ما يلي: rdf:langString
The Debian Social Contract (DSC) is a document that frames the moral agenda of the Debian project. The values outlined in the Social Contract provide the basic principles for the Debian Free Software Guidelines that serve as the basis of the Open Source Definition. Debian believes the makers of a free software operating system should provide guarantees when a user entrusts them with control of a computer. These guarantees include: rdf:langString
El Contrato Social de Debian es un documento que representa la agenda moral de Debian. Los valores resaltados en el contrato social proveen los principios básicos para las reglas definidas en las Directrices de software libre de Debian.​ Estas directrices forman las bases para la Licencia Open Source. rdf:langString
O Debian GNU/Linux é um novo tipo de distribuição GNU/Linux. Ao invés de ser desenvolvido por uma ou um grupo isolado de pessoas, como outras distribuições de Linux foram, o Debian está sendo desenvolvida abertamente, no espírito do Linux e da GNU. O objetivo principal do Projeto Debian é criar uma distribuição que viva com o nome GNU/Linux. O Debian está sendo feito cuidadosamente e conscientemente, e será mantido da mesma forma. rdf:langString
rdf:langString عقد دبيان الاجتماعي
rdf:langString Manifest Debian
rdf:langString Debian Social Contract
rdf:langString Contrato Social de Debian
rdf:langString Debian Social Contract
rdf:langString Contrat social Debian
rdf:langString Manifesto Debian
rdf:langString Debian社会契約
rdf:langString Manifest Debiana
rdf:langString Contrato Social Debian
xsd:integer 862692
xsd:integer 1014039264
rdf:langString عقد دبيان الاجتماعي (بالإنجليزية: Debian Social Contract)‏ هي وثيقة تحدد الإطار العام وجدول الأعمال الأخلاقي لمشروع دبيان. القيم الواردة في العقد الاجتماعي تقدم المبادئ الأساسية للقواعد المنصوص عليها في إرشادات دبيان للبرمجيات الحرة. هذه المبادئ بمثابة الأساس لتعريف المصدر المفتوح. دبيان ترى أن واضعي البرمجيات الحرة لنظام تشغيل يجب أن يقوموا بتوفير ضمانات معينة عندما يعهد المستخدم لهم بالسيطرة على جهاز الكمبيوتر. هذه الضمانات هي ما يلي: * ضمان بقاء نظام التشغيل حر ومفتوح. * إعطاء خلفية جيدة للمجتمع الذي جعل نظام التشغيل امرا ممكنا. * لانخبئ مشاكلنا مع البرمجيات أو المنظمة. * التركيز والمحافظة على البرمجيات التي أصبحت ظاهرة. * من الممكن جعل البرمجيات تعمل مع البرمجيات غير الحرة.
rdf:langString El Manifest Debian és una declaració d'intencions del projecte Debian, escrit pel seu fundador, el gener de 1994, amb el mateix esperit del "Manifest GNU" de Richard Stallman, escrit una dècada abans. El text va ser revisat el juny d'aquell mateix any.
rdf:langString The Debian Social Contract (DSC) is a document that frames the moral agenda of the Debian project. The values outlined in the Social Contract provide the basic principles for the Debian Free Software Guidelines that serve as the basis of the Open Source Definition. Debian believes the makers of a free software operating system should provide guarantees when a user entrusts them with control of a computer. These guarantees include: * Ensuring that the operating system remains open and free. * Giving improvements back to the community that made the operating system possible. * Not hiding problems with the software or organization. * Staying focused on the users and the software that started the phenomenon. * Making it possible for the software to be used with non-free software.
rdf:langString Le contrat social Debian est un contrat moral liant les développeurs du projet Debian à la communauté du logiciel libre. Il représente le projet politique de la communauté Debian et comprend deux documents, le contrat social et les principes du logiciel libre selon Debian.
rdf:langString El Contrato Social de Debian es un documento que representa la agenda moral de Debian. Los valores resaltados en el contrato social proveen los principios básicos para las reglas definidas en las Directrices de software libre de Debian.​ Estas directrices forman las bases para la Licencia Open Source. Un usuario sacrifica cierto nivel de control al elegir un Sistema Operativo para su computadora. Debian sostiene que los fabricantes de un sistema operativo libre deberían proveer cuando un usuario les confía el control de una computadora. Dichas garantías quedan recogidas en el siguiente contrato social
rdf:langString Il manifesto Debian è un documento scritto da Ian Murdock e revisionato il 6 gennaio del 1994, in contemporanea con l'uscita di Debian 0.91, per riassumere gli scopi e la filosofia di questo nuovo sistema operativo unix-like nato dall'unione del sistema operativo GNU con il kernel Linux.
rdf:langString Debian社会契約(デビアンしゃかいけいやく)とは、Debianプロジェクトの道徳的な義務を述べた文書である。この社会契約で概説されていることは、Debianフリーソフトウェアガイドラインで表明されている規則の基本的な原理となっている。このガイドラインはオープンソースの定義の元となっている。 ユーザはコンピュータのオペレーティングシステムを選択する際に、コンピュータの支配をオペレーティングシステムにいけにえとして捧げることになる。Debianでは、ユーザがコンピュータの支配をゆだねる時に、フリーソフトウェアのオペレーティングシステムの作者は、ある保証を与えるべきであると信じられている。その保証の中には以下の項目が含まれている。 * オペレーティングシステムがオープンでフリーであり続けることを保証する。 * オペレーティングシステムを可能にしているコミュニティに改良点を返還する。 * ソフトウェアや組織の問題を隠蔽しない。 * ユーザとソフトウェアに注目し続ける。 * フリーではないソフトウェアであっても、ソフトウェアを実世界の問題のために使うことができるようにする。
rdf:langString Manifest Debiana (ang. Debian Manifesto) to napisany przez Iana Murdocka dokument definiujący główne założenia i cele przyświecające powstaniu dystrybucji systemu operacyjnego GNU/Linux Debian.
rdf:langString O Debian GNU/Linux é um novo tipo de distribuição GNU/Linux. Ao invés de ser desenvolvido por uma ou um grupo isolado de pessoas, como outras distribuições de Linux foram, o Debian está sendo desenvolvida abertamente, no espírito do Linux e da GNU. O objetivo principal do Projeto Debian é criar uma distribuição que viva com o nome GNU/Linux. O Debian está sendo feito cuidadosamente e conscientemente, e será mantido da mesma forma. É também uma tentativa de criar uma distribuição não-comercial, que será capaz de competir eficientemente no mercado comercial. Será, eventualmente, distribuída pela Free Software Foundation (FSF) em CD-ROM, e a Associação Debian GNU/Linux oferecerá a distribuição em disquetes e fitas, juntamente com manuais impressos, suporte técnico e outros itens essenciais para o usuário final. O citado acima estará disponível por pouco mais que o custo, e o resto será aplicado no desenvolvimento do software livre para todos os usuários. Tal distribuição é essencial ao sucesso do sistema operacional GNU/Linux no mercado comercial, e deve ser feito através de organizações numa posição em que se possa avançar e defender o software livre sem visar lucros ou retornos.
xsd:nonNegativeInteger 2929

data from the linked data cloud