Death to America

http://dbpedia.org/resource/Death_to_America an entity of type: Thing

الموت لأمريكا (بالفارسية: مرگ بر آمريكا)، هو شعار سياسي معادي للولايات المتحدة ذو شعبية بين بعض الأحزاب والجماعات السياسية والدينية في بعض البلدان في العالم. وهي كلمة مرددة أطلقها خلال الثورة الإسلامية الكبرى في العاصمة الإيرانية طهران عام 1978م ، ولكن هذا الشعار ليس مختصاً في إيران، وشهدت في أجزاء كثيرة من العالم. في الفترة الأخيرة وضع الحوثيون في اليمن شعارا تحريضياً ضد الولايات المتحدة وإسرائيل. rdf:langString
Morton al Usono (perse مرگ بر آمریکا: Marg bar Āmrikā) estas kontraŭusona politika slogano kaj ĉanto, kiu estas uzata en Irano ekde la iniciato de la Irana Revolucio en 1979. Ajatolo Ĥomejni, la unua gvidanto de la Islama Respubliko Irano, popularigis la terminon. Li oponis la ĉanton por radio kaj televido sed ne por protestoj kaj aliaj okazoj. rdf:langString
Death to America (Persian: مرگ بر آمریکا, romanized: Marg bar Āmrikā; Arabic: الموت لأمريكا, romanized: al-mawt li-Amrīkā) is an anti-American political slogan. It is used in Iran, Afghanistan, Lebanon, Yemen, Iraq, and Pakistan. It has been used in Iran since the inception of the Iranian Revolution in 1979. Ruhollah Khomeini, the first Supreme Leader of the Islamic Republic of Iran, popularized the term. He opposed the chant for radio and television, but not for protests and other occasions. rdf:langString
Muerte a América (Persa: مرگ بر آمریکا‎‎ Marg bar Âmrikâ) (Árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) es un eslogan y cántico antiestadounidense que ha sido utilizado en Irán desde la estallido de la Revolución Iraní en 1979.​ Ayatollah Khomeini, el primer líder de la República Islámica de Irán, popularizó el término. Él se opuso a que éste fuese expresado en radio y televisión, pero no en protestas y otras ocasiones.​ rdf:langString
Mort à l'Amérique (persan : مرگ بر آمریکا) est un slogan et un chant politique anti-américain. Il est utilisé en Iran, en Afghanistan, au Liban, au Yémen, en Irak, et au Pakistan. Il est utilisé en Iran depuis le début de la révolution iranienne de 1979. Ruhollah Khomeiny, le premier chef suprême de la République islamique d'Iran, a popularisé le terme. Il s'est opposé au chant pour la radio et la télévision, mais pas pour les manifestations et autres occasions. rdf:langString
Morte à América (em farsi: مرگ بر آمریکا Marg bar Āmrikā; em árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) é um slogan e canto político antiamericano que tem sido usado no Irã desde o início da Revolução Iraniana em 1979. O aiatolá Khomeini, o primeiro líder da República Islâmica do Irã, popularizou o termo. Ele se opôs ao cântico para o rádio e a televisão, mas não para protestos e outras ocasiões. rdf:langString
rdf:langString الموت لأمريكا
rdf:langString Death to America
rdf:langString Morton al Usono
rdf:langString Muerte a América
rdf:langString Mort à l'Amérique
rdf:langString Morte à América
xsd:integer 2507881
xsd:integer 1124905786
rdf:langString no
rdf:langString Death to America
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString الموت لأمريكا (بالفارسية: مرگ بر آمريكا)، هو شعار سياسي معادي للولايات المتحدة ذو شعبية بين بعض الأحزاب والجماعات السياسية والدينية في بعض البلدان في العالم. وهي كلمة مرددة أطلقها خلال الثورة الإسلامية الكبرى في العاصمة الإيرانية طهران عام 1978م ، ولكن هذا الشعار ليس مختصاً في إيران، وشهدت في أجزاء كثيرة من العالم. في الفترة الأخيرة وضع الحوثيون في اليمن شعارا تحريضياً ضد الولايات المتحدة وإسرائيل.
rdf:langString Morton al Usono (perse مرگ بر آمریکا: Marg bar Āmrikā) estas kontraŭusona politika slogano kaj ĉanto, kiu estas uzata en Irano ekde la iniciato de la Irana Revolucio en 1979. Ajatolo Ĥomejni, la unua gvidanto de la Islama Respubliko Irano, popularigis la terminon. Li oponis la ĉanton por radio kaj televido sed ne por protestoj kaj aliaj okazoj. La laŭvorta signifo de la persa frazo Marg bar Āmrikā estas "Morton al Ameriko" (t.e. Usono). En la plimulto el oficialaj iranaj tradukoj, la frazo estas tradukita en la anglan kiel la malpli ofenda Down With America ("For Usonon"). La ĉanto "Morton al Usono" ekestis utiligata de diversaj kontraŭusonaj grupoj kaj protestantoj tutmonde. Simila slogano "Morton al Israelo" (perse: مرگ بر اسرائیل) estas ankaŭ uzata kaj regule ĉantata en iranaj politikaj manifestacioj. Iranaj oficialuloj ĝenerale klarigas, ke la slogano en ties historia kunteksto estis provokita de malamikaj politikoj de la usona registaro al Irano kaj esprimas koleregon pri tiuj politikoj, kaj ne deziras laŭvortan morton por usonanoj mem. En parolado al universitataj studentoj, la Supera Gvidanto de Irano, Ali Ĥamenei, interpretis la sloganon kiel "morton al la politikoj de Usono, morton al aroganteco". Post renkontiĝo kun usonaj Terarmeaj kaj Aerarmeaj komandantoj, Ĥamenei deklaris, ke la irananoj ne estas kontraŭ usonanoj, sed ke "For Usonon" signifas for Prezidenton Trump, John Bolton kaj Pompeo kaj aliajn usonajn politikistojn.
rdf:langString Death to America (Persian: مرگ بر آمریکا, romanized: Marg bar Āmrikā; Arabic: الموت لأمريكا, romanized: al-mawt li-Amrīkā) is an anti-American political slogan. It is used in Iran, Afghanistan, Lebanon, Yemen, Iraq, and Pakistan. It has been used in Iran since the inception of the Iranian Revolution in 1979. Ruhollah Khomeini, the first Supreme Leader of the Islamic Republic of Iran, popularized the term. He opposed the chant for radio and television, but not for protests and other occasions. The literal meaning of the Persian phrase "Marg bar Āmrikā" is "Death to America".In most official Iranian translations, the phrase is translated into English as the less crude "Down with America". The chant "Death to America" has come to be employed by various anti-American groups and protesters worldwide. Iranian officials generally explain that the slogan in its historical context has been provoked by U.S. government's hostile policies towards Iran and expresses outrage at those policies, and does not wish for literal death for American people themselves. In a speech to university students, Iran's Supreme Leader, Khamenei, interpreted the slogan as "death to the U.S.'s policies, death to arrogance". Following a meeting with Army and Air Force commanders, Khamenei declared that the Iranian people are not against American people, but that "Death to America" means down with American leaders, in this case Donald Trump, John Bolton, and Mike Pompeo.
rdf:langString Muerte a América (Persa: مرگ بر آمریکا‎‎ Marg bar Âmrikâ) (Árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) es un eslogan y cántico antiestadounidense que ha sido utilizado en Irán desde la estallido de la Revolución Iraní en 1979.​ Ayatollah Khomeini, el primer líder de la República Islámica de Irán, popularizó el término. Él se opuso a que éste fuese expresado en radio y televisión, pero no en protestas y otras ocasiones.​ El significado literal de la frase es "Muerte a América (Estados Unidos de América)". En la mayoría de las traducciones oficiales iraníes, la frase es traducida al inglés como la variante menos ofensiva "Down to America" ​​( Abajo con América). El cántico ha sido utilizado por varios grupos antiestadounidenses y manifestantes a nivel mundial.​ En un discurso dirigido a estudiantes universitarios, Khamenei interpretó el eslogan como "muerte a las políticas estadounidenses, muerte a la arrogancia".​ Una frase similar que se usó en Irán fue "Muerte a la Unión Soviética".
rdf:langString Mort à l'Amérique (persan : مرگ بر آمریکا) est un slogan et un chant politique anti-américain. Il est utilisé en Iran, en Afghanistan, au Liban, au Yémen, en Irak, et au Pakistan. Il est utilisé en Iran depuis le début de la révolution iranienne de 1979. Ruhollah Khomeiny, le premier chef suprême de la République islamique d'Iran, a popularisé le terme. Il s'est opposé au chant pour la radio et la télévision, mais pas pour les manifestations et autres occasions. Le sens littéral de l'expression persane « Marg bar Āmrikā » est « Mort à l'Amérique ». Dans la plupart des traductions iraniennes officielles, la phrase est traduite en anglais par le moins grossier « À bas l'Amérique ». Le slogan « Mort à l'Amérique » est désormais utilisé par divers groupes et manifestants anti-américains dans le monde entier. Les responsables iraniens expliquent généralement que le slogan dans son contexte historique a été provoqué par les politiques hostiles du gouvernement américain envers l'Iran et exprime son indignation face à ces politiques, et ne souhaite pas la mort littérale du peuple américain lui-même.Dans un discours devant des étudiants universitaires, le guide suprême de l'Iran, Khamenei, a interprété le slogan comme « mort à la politique américaine, mort à l'arrogance ». À la suite d'une réunion avec des commandants de l'armée et de l'armée de l'air, Khamenei a déclaré que le peuple iranien n'est pas contre le peuple américain, mais que « Mort à l'Amérique » signifie à bas les dirigeants américains, en l'occurrence Donald Trump, John Bolton et Mike Pompeo.
rdf:langString Morte à América (em farsi: مرگ بر آمریکا Marg bar Āmrikā; em árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) é um slogan e canto político antiamericano que tem sido usado no Irã desde o início da Revolução Iraniana em 1979. O aiatolá Khomeini, o primeiro líder da República Islâmica do Irã, popularizou o termo. Ele se opôs ao cântico para o rádio e a televisão, mas não para protestos e outras ocasiões. O significado literal da frase persa "Marg bar Āmrikā" é "Morte à América". Na maioria das traduções iranianas oficiais, a frase é traduzida para o inglês como a menos grosseira "Abaixo a América". O canto "Morte À America" passou a ser empregado por vários grupos antiamericanos e manifestantes em todo o mundo. Um slogan semelhante "Morte a Israel" (em persa: مرگ بر اسرائیل) também é usado e regularmente entoado nos comícios políticos iranianos. As autoridades iranianas geralmente explicam que o slogan em seu contexto histórico foi provocado pelas políticas hostis do governo dos Estados Unidos em relação ao Irã e expressa indignação com essas políticas, e não deseja a morte literal do próprio povo americano. Em um discurso para estudantes universitários, o líder supremo do Irã, Khamenei, interpretou o slogan como "morte às políticas dos EUA, morte à arrogância". Após uma reunião com comandantes do Exército e da Força Aérea, Khamenei declarou que o povo iraniano não é contra o povo americano, mas que "Morte à América" significa derrubar os líderes americanos, neste caso o presidente Trump, John Bolton e Pompeo.
xsd:nonNegativeInteger 21880

data from the linked data cloud