Dasein

http://dbpedia.org/resource/Dasein an entity of type: Thing

Pobyt (nejběžnější překlad německého Dasein) je pojem moderní filosofie, který označuje specifický způsob bytí člověka, jeho existenci na světě. rdf:langString
Dasein (German pronunciation: [ˈdaːzaɪn]) (sometimes spelled as Da-sein) is the German word for 'existence'. It is a fundamental concept in the existential philosophy of Martin Heidegger. Heidegger uses the expression Dasein to refer to the experience of being that is peculiar to human beings. Thus it is a form of being that is aware of and must confront such issues as personhood, mortality and the dilemma or paradox of living in relationship with other humans while being ultimately alone with oneself. rdf:langString
Der Begriff Dasein wird häufig in der Philosophie synonym zur Existenz gebraucht. Eine besondere Wendung erhielt dieser Begriff durch den Existentialismus und verwandte philosophische Richtungen. Hier wird Dasein als grundlegenderer Begriff dem bereits vielfach gedeuteten und kategorisierten Begriff „Mensch“ vorgezogen. rdf:langString
Dasein (ダーザイン、ドイツ語発音: [ˈdaːzaɪn])は、ドイツ語で文字どおりに直訳して「ここにいる」という意味である。哲学用語でもあり、現存在(げんそんざい)とも訳されている。 ドイツの哲学者マルティン・ハイデッガーが自分のコンセプトを説明する語として用いており、とくに著書『存在と時間』においてよく使われる言葉として知られている。実存哲学の用語であり、自己を現にそこ (da) にある (sein) ものとして自覚する存在、つまり人間的な実存のことである。 詳細は「マルティン・ハイデッガー#思想」を参照 rdf:langString
현존재(現存在, 독일어: Dasein)는 마르틴 하이데거의 실존주의 철학, 특히 《존재와 시간》에서 중요하게 다뤄지는 개념이다. 독일어로는 "그곳에(독일어: da) 있는(독일어: sein)"이라는 뜻이다. 본질이나 가능태(可能態)가 아니라 현실에 존재할 것, 일반적으로 …이다에 대하여, … 있다고 할 때의 존재양식, 하이데거에서는 인간을 가리키고 기초적 존재론의 주제이다. rdf:langString
Dasein is een door de Duitse filosoof Martin Heidegger vaak gebruikte term, waarmee hij onderscheid aanbrengt in verschillende vormen van het Zijn. Met 'Zijn' als voorwaarde, wordt Dasein het fysieke, empirische aanwezig zijn van het menselijke Zijn, in tegenstelling tot de dingen of Die entschlossene, dat een attributief karakter heeft. rdf:langString
Dasein (niem. dasein - dosł. tu-bycie) – w filozofii niemieckiej rzeczywiste, realne istnienie dowolnego bytu. W filozofii Heideggera: fenomen w znaczeniu zwykłym tzn. sposób ujawniania się rzeczy (byt). Obok dasein, Heidegger mówi o fenomenie w sensie ścisłym tzn. o byciu (sein - zasadzie istnienia przedmiotu). Powołaniem człowieka jest rozumienie swojego bycia; w ten sposób transcenduje (wykracza poza) swój byt. rdf:langString
Да́зайн (нем. Dasein [ˈdaːzaɪ̯n] ) — немецкое философское понятие, обычно ассоциируемое с учением Мартина Хайдеггера. «Дазайн» дословно переводится как «вот-бытие», «здесь-бытие». Обычный его философский и обиходный смысл — «существование», «экзистенция»; так оно и переводится на русский за двумя исключениями: для текстов Гегеля используется перевод «наличное бытие», а в языке Хайдеггера оно считается непереводимым. Варианты перевода: «вот-бытие», «здесь-бытие», «се-бытие», «существование здесь», «присутствие», «бытие присутствия». Также встречается перевод «сиюбытность». Иногда используются транслитерация (как в настоящей статье) и немецкое написание. rdf:langString
O Ser-aí ou o Ser-aí-no-mundo e Existência é a tradução portuguesa do termo alemão Dasein, muito usado no contexto filosófico como sinônimo para . rdf:langString
Dasein [ˈd̥ɑːza͡ɪ̯n] es un término que en alemán combina las palabras «ser» (sein) y «ahí» (da), significando «existencia» (por ejemplo, en la frase „Ich bin mit meinem Dasein zufrieden“ «Estoy contento con mi existencia»). En la filosofía china y en el budismo se habla del , o sea, i de sujeto chi de energía y nen de fusión; el sujeto que se fusiona con la energía cósmica. rdf:langString
Dasein (pengucapan bahasa Jerman: [ˈdaːzaɪn]) adalah sebuah istilah Jerman yang sangat akrab dengan filsuf Martin Heidegger dalam karya besarnya, , yang secara umum merupakan terjemahan dari ada, . being secara ontologis dan filosofis pada kemanusiaan dan realitas hidupnya. Istilah ini banyak dipakai oleh para filsuf untuk menjelaskan kemampuan manusia dalam eksistensinya atau kemampuan tinggal dan memaknai hidupnya di dunia. Heidegger sendiri adalah filsuf yang hidup pada tahun 1889-1976. Dia dikenal sebagai filsuf fenomenologi yang besar dari Jerman. rdf:langString
Le mot allemand Dasein [ˈdaːzaɪn], littéralement « être-là », est l'infinitif substantivé du verbe allemand dasein, qui signifie, dans la tradition philosophique, « être présent ». Comme substantif, le mot apparut au XVIIe siècle avec le sens de « présence », et est employé depuis le XVIIIe siècle dans sa traduction française en substitution au terme « existence ». Avec le philosophe allemand Martin Heidegger, ce terme est devenu, à partir de son maître ouvrage Être et Temps (Sein und Zeit), un concept majeur au moyen duquel l'auteur cherche à distinguer la manière d'être spécifique de l'« être humain », qui n'est pas celle des choses ordinaires. Ainsi le Dasein est cet étant particulier et paradoxal, à qui son propre être importe, qui est confronté à la possibilité constante de sa mort, e rdf:langString
Dasein (pronuncia tedesca [ˈdaːzaɪn]) è un termine tedesco traducibile come esserci o presenza spesso tradotto anche come esistenza. È un concetto fondamentale nell'ontologia esistenziale di Martin Heidegger. Egli usa questa espressione per riferirsi all’esperienza che dell'essere hanno gli uomini. Indica una forma di essere che è cosciente di (e deve confrontarsi con) temi quali l’essere una persona, l’essere mortale e il dilemma-paradosso del vivere con altri esseri umani mentre si esiste, fondamentalmente, soli con se stessi. rdf:langString
此在(德語:Dasein)是海德格尔在他的巨著《存在与时间》中提出的哲学概念。Dasein一词无法翻译成中文的术语,它由两部分组成:da(此时此地)和sein(存有、是)。为表达da与sein本身的关系,有时也译作“亲在”、“缘在”等等,“此在”是现在比较通用的译名。但当理解此在的时候,不能将da理解为此时此地,而是指通过对“存在”的领会而展开的存在方式。 海德格尔用此在的概念来揭露笛卡尔和康德没有探索的关于存在的自然本性。海德格尔追问存在的本质,由于人们谈论存在时,总是指称某个存在者,存在本身则隐而不露,所以我们只能得到存在者本身。由于存在者有无数个,在海德格尔看来,我们只有通过对此在这样一种存在者才能把握存在本质。海德格尔将此在定义为:期望、理解、把握、通达,都是构成存在的行为,而且它们本身就是一种特定存在者的样式,也就是提问者向来所是的那种存在者的存在样式。因此,理解存在的本质在于把握那个提问者的存在。追问存在的本质这个问题本身受到追问者的规定,也是追问者的存在样式,所以此在就是一种对存在发出追问的存在者。由于此在作为一种能追问存在意义的存在者,所以它才能成为我们解决存在意义的特殊存在者。 rdf:langString
rdf:langString Dasein
rdf:langString Pobyt (Dasein)
rdf:langString Dasein
rdf:langString Dasein
rdf:langString Dasein
rdf:langString Dasein
rdf:langString Dasein
rdf:langString 현존재
rdf:langString Dasein
rdf:langString Dasein
rdf:langString Dasein
rdf:langString Ser-aí
rdf:langString Dasein
rdf:langString Дазайн
rdf:langString 此在
xsd:integer 606681
xsd:integer 1120628658
rdf:langString Pobyt (nejběžnější překlad německého Dasein) je pojem moderní filosofie, který označuje specifický způsob bytí člověka, jeho existenci na světě.
rdf:langString Dasein (German pronunciation: [ˈdaːzaɪn]) (sometimes spelled as Da-sein) is the German word for 'existence'. It is a fundamental concept in the existential philosophy of Martin Heidegger. Heidegger uses the expression Dasein to refer to the experience of being that is peculiar to human beings. Thus it is a form of being that is aware of and must confront such issues as personhood, mortality and the dilemma or paradox of living in relationship with other humans while being ultimately alone with oneself.
rdf:langString Der Begriff Dasein wird häufig in der Philosophie synonym zur Existenz gebraucht. Eine besondere Wendung erhielt dieser Begriff durch den Existentialismus und verwandte philosophische Richtungen. Hier wird Dasein als grundlegenderer Begriff dem bereits vielfach gedeuteten und kategorisierten Begriff „Mensch“ vorgezogen.
rdf:langString Dasein [ˈd̥ɑːza͡ɪ̯n] es un término que en alemán combina las palabras «ser» (sein) y «ahí» (da), significando «existencia» (por ejemplo, en la frase „Ich bin mit meinem Dasein zufrieden“ «Estoy contento con mi existencia»). El sentido literal de la palabra Da-sein es 'ser-ahí'. Que más bien sería el estar haciendo algo ahí como expresa el uso del gerundio en latín. La noción de dasein fue usada por varios filósofos alemanes, como Hegel o Jaspers, pero sobre todo por Martin Heidegger para indicar el ámbito en que se produce la apertura de la persona hacia el Ser. Inicialmente el término había sido identificado con la existencia de la persona, pero el propio Heidegger, en su Carta sobre el Humanismo de 1947 rechaza esta interpretación. De forma más precisa, podemos decir que Dasein alude a la persona como único ente que vive fuera de sí, abierto constantemente al Ser y a sufrir una revelación de Él. El término expresa el hecho de que la existencia no se define sólo como rebasamiento que trasciende la realidad dada en dirección de la posibilidad, sino que este sobrepasamiento es siempre sobrepasamiento de algo, está siempre situado, está aquí. Existencia, Dasein, ser-en-el-mundo, son sinónimos. Los tres conceptos indican el hecho de que la persona está «situada» de manera dinámica, es decir, en el modo del poder ser. En la acción de estar haciendo algo la experiencia se vuelve transitiva, lo cual nos coloca en situaciones que al estar experimentando eso lo hacemos en directo y sin elucubraciones intelectuales —a menos que la misma experiencia sea cognitiva—. Ejemplo, la diferencia entre 'ser aprendiz de karate' y 'ser karateka'. El karateka al aprender sus katas o golpes, piensa, siente y se mueve para practicar; pero en la medida que penetra en la esencia del kata lo hace de una manera absorta, al estar in situ, esto es, en alguna pelea sus movimientos son directos e intuitivos y deja que el cuerpo se maneje por sí solo. Esto es Dasein, que se vuelve activo al situar a la persona haciendo algo. En la filosofía china y en el budismo se habla del , o sea, i de sujeto chi de energía y nen de fusión; el sujeto que se fusiona con la energía cósmica. El término Dasein es usado para identificar categóricamente la relación entre el ser humano y cualquier acción enfocada hacia el alcance de un propósito; entonces, el propósito es conocido, razonable y procesado intelectualmente, pero la acción no goza de las mismas condiciones, porque de alguna manera es una acción preconsciente, no procesada, no cuestionada; sencillamente concurre, se hace; y eso es Dasein. Este término también indica el grado de entrega del ser humano en relación con el mundo. Los seres humanos nos entregamos, en la condición de participantes, a favor de la rutina, el trabajo, las costumbres —entre otras instancias similares—, pero cada acción que realiza es una muestra de entrega y de continua relación con la creación; aunque no esté tan claro, como se mencionó anteriormente, cuáles son los vehículos que proporcionan el impulso de dichas acciones.
rdf:langString Dasein (pengucapan bahasa Jerman: [ˈdaːzaɪn]) adalah sebuah istilah Jerman yang sangat akrab dengan filsuf Martin Heidegger dalam karya besarnya, , yang secara umum merupakan terjemahan dari ada, . being secara ontologis dan filosofis pada kemanusiaan dan realitas hidupnya. Istilah ini banyak dipakai oleh para filsuf untuk menjelaskan kemampuan manusia dalam eksistensinya atau kemampuan tinggal dan memaknai hidupnya di dunia. Heidegger sendiri adalah filsuf yang hidup pada tahun 1889-1976. Dia dikenal sebagai filsuf fenomenologi yang besar dari Jerman. Heidegger membedakan kemampuan benda dan makhluk lain dalam kemampuan daseinnya dalam hal kesadaran dalam waktu. Sedemikian penting istilah dasein ini bagi Heidegger karena beragam pengertian yang memiliki kedalaman dalam teori fenomenologinya. Dasein yang dimiliki manusia dijelaskan dengan membandingkan arti istilah sein dan seiende yang artinya "yang berada". Arti dasein adalah "berada di dalam", jadi memiliki aktivitas yang tidak pasif. Berbeda dengan benda-benda yang ada begitu saja di depan manusia tanpa bisa berbuat apa pun terhadap dirinya sendiri. Di sinilah kemampuan manusia berbeda dalam hal merenungkan, merefleksikan tentang makna hidupnya, sehingga ia bisa memaknai dan mengubah hidup yang kurang baik menjadi lebih baik. Kemampuan ini secara nyata dalam peran manusia dalam menyangkal dirinya sendiri. Kemudian Heidegger juga memberika teori manusia dengan dasein dalam berhubungan dengan lingkungan di sekitarnya. Lebih lanjut bahwa manusia dapar memikirkan benda-benda, alat-alat, dan beraktivitas sesuai dengan keinginan yang sudah dipilihnya. Inilah kemampuan eksistensi yang sesungguhnya.
rdf:langString Le mot allemand Dasein [ˈdaːzaɪn], littéralement « être-là », est l'infinitif substantivé du verbe allemand dasein, qui signifie, dans la tradition philosophique, « être présent ». Comme substantif, le mot apparut au XVIIe siècle avec le sens de « présence », et est employé depuis le XVIIIe siècle dans sa traduction française en substitution au terme « existence ». Avec le philosophe allemand Martin Heidegger, ce terme est devenu, à partir de son maître ouvrage Être et Temps (Sein und Zeit), un concept majeur au moyen duquel l'auteur cherche à distinguer la manière d'être spécifique de l'« être humain », qui n'est pas celle des choses ordinaires. Ainsi le Dasein est cet étant particulier et paradoxal, à qui son propre être importe, qui est confronté à la possibilité constante de sa mort, en a conscience, vit en relation étroite avec ses semblables et qui, tout en étant enfermé dans sa solitude, « est toujours au monde », auprès des choses.
rdf:langString Dasein (ダーザイン、ドイツ語発音: [ˈdaːzaɪn])は、ドイツ語で文字どおりに直訳して「ここにいる」という意味である。哲学用語でもあり、現存在(げんそんざい)とも訳されている。 ドイツの哲学者マルティン・ハイデッガーが自分のコンセプトを説明する語として用いており、とくに著書『存在と時間』においてよく使われる言葉として知られている。実存哲学の用語であり、自己を現にそこ (da) にある (sein) ものとして自覚する存在、つまり人間的な実存のことである。 詳細は「マルティン・ハイデッガー#思想」を参照
rdf:langString 현존재(現存在, 독일어: Dasein)는 마르틴 하이데거의 실존주의 철학, 특히 《존재와 시간》에서 중요하게 다뤄지는 개념이다. 독일어로는 "그곳에(독일어: da) 있는(독일어: sein)"이라는 뜻이다. 본질이나 가능태(可能態)가 아니라 현실에 존재할 것, 일반적으로 …이다에 대하여, … 있다고 할 때의 존재양식, 하이데거에서는 인간을 가리키고 기초적 존재론의 주제이다.
rdf:langString Dasein is een door de Duitse filosoof Martin Heidegger vaak gebruikte term, waarmee hij onderscheid aanbrengt in verschillende vormen van het Zijn. Met 'Zijn' als voorwaarde, wordt Dasein het fysieke, empirische aanwezig zijn van het menselijke Zijn, in tegenstelling tot de dingen of Die entschlossene, dat een attributief karakter heeft.
rdf:langString Dasein (niem. dasein - dosł. tu-bycie) – w filozofii niemieckiej rzeczywiste, realne istnienie dowolnego bytu. W filozofii Heideggera: fenomen w znaczeniu zwykłym tzn. sposób ujawniania się rzeczy (byt). Obok dasein, Heidegger mówi o fenomenie w sensie ścisłym tzn. o byciu (sein - zasadzie istnienia przedmiotu). Powołaniem człowieka jest rozumienie swojego bycia; w ten sposób transcenduje (wykracza poza) swój byt.
rdf:langString Dasein (pronuncia tedesca [ˈdaːzaɪn]) è un termine tedesco traducibile come esserci o presenza spesso tradotto anche come esistenza. È un concetto fondamentale nell'ontologia esistenziale di Martin Heidegger. Egli usa questa espressione per riferirsi all’esperienza che dell'essere hanno gli uomini. Indica una forma di essere che è cosciente di (e deve confrontarsi con) temi quali l’essere una persona, l’essere mortale e il dilemma-paradosso del vivere con altri esseri umani mentre si esiste, fondamentalmente, soli con se stessi. Secondo un'altra interpretazione (sviluppatasi soprattutto in Francia e in Italia) il termine Da-sein non significa affatto esserci bensì (seguendo un'indicazione dello stesso Heidegger) "sostenere il Da" — quel Da che per il filosofo non va inteso come un semplice locativo ("ci" o "qui") ma come l'indice della Offenheit, ossia dell'apparire e scomparire delle cose e del mondo. (In Italia, alcuni studiosi hanno suggerito di sostituire il termine esserci con il conio ad-essere, sul modello del verbo latino adesse.)
rdf:langString Да́зайн (нем. Dasein [ˈdaːzaɪ̯n] ) — немецкое философское понятие, обычно ассоциируемое с учением Мартина Хайдеггера. «Дазайн» дословно переводится как «вот-бытие», «здесь-бытие». Обычный его философский и обиходный смысл — «существование», «экзистенция»; так оно и переводится на русский за двумя исключениями: для текстов Гегеля используется перевод «наличное бытие», а в языке Хайдеггера оно считается непереводимым. Варианты перевода: «вот-бытие», «здесь-бытие», «се-бытие», «существование здесь», «присутствие», «бытие присутствия». Также встречается перевод «сиюбытность». Иногда используются транслитерация (как в настоящей статье) и немецкое написание.
rdf:langString O Ser-aí ou o Ser-aí-no-mundo e Existência é a tradução portuguesa do termo alemão Dasein, muito usado no contexto filosófico como sinônimo para .
rdf:langString 此在(德語:Dasein)是海德格尔在他的巨著《存在与时间》中提出的哲学概念。Dasein一词无法翻译成中文的术语,它由两部分组成:da(此时此地)和sein(存有、是)。为表达da与sein本身的关系,有时也译作“亲在”、“缘在”等等,“此在”是现在比较通用的译名。但当理解此在的时候,不能将da理解为此时此地,而是指通过对“存在”的领会而展开的存在方式。 海德格尔用此在的概念来揭露笛卡尔和康德没有探索的关于存在的自然本性。海德格尔追问存在的本质,由于人们谈论存在时,总是指称某个存在者,存在本身则隐而不露,所以我们只能得到存在者本身。由于存在者有无数个,在海德格尔看来,我们只有通过对此在这样一种存在者才能把握存在本质。海德格尔将此在定义为:期望、理解、把握、通达,都是构成存在的行为,而且它们本身就是一种特定存在者的样式,也就是提问者向来所是的那种存在者的存在样式。因此,理解存在的本质在于把握那个提问者的存在。追问存在的本质这个问题本身受到追问者的规定,也是追问者的存在样式,所以此在就是一种对存在发出追问的存在者。由于此在作为一种能追问存在意义的存在者,所以它才能成为我们解决存在意义的特殊存在者。 海德格尔和尼采一样批判本体的概念,他认为此在永远是一种在世(being-in-the-world、Das In-der-Welt-Sein)的存在者。存在的基本形式不是以一种主体或客体的方式,而是以一种在世的统一形式,此在以在世的展开状态中领会存在本身,这种展开状态就是“此”的本质含义。
xsd:nonNegativeInteger 16204

data from the linked data cloud