Dark Eyes (Russian song)

http://dbpedia.org/resource/Dark_Eyes_(Russian_song) an entity of type: Thing

العيون السوداء (بالروسية:Очи чёрные) هي أغنية شعبية روسية. كتب كلمات الأغنية الشاعر والكاتب الأوكراني عام 1843. باعتبارها من بين الأغاني الروسية الشعبية الشهيرة، غنى مطربو فرقة ألكسندروف العسكرية الأغنية في فترات مختلفة. rdf:langString
Schwarze Augen (russisch Очи чёрные Otschi tschornyje) ist eines der bekanntesten russischen Lieder. Der Liedtext entstammt einem Gedicht des ukrainischen Schriftstellers und Dichters Jewhen Hrebinka (russisch Jewgeni Grebjonka), welches am 17. Januar 1843 zum ersten Mal in der Literaturnaja gaseta veröffentlicht wurde. Die Melodie stammt, anders als oft vermutet, nicht aus einer Zigeunerweise, sondern aus dem Stück Hommage Valse Opus 21 des Deutschen Florian Hermann (in einer Bearbeitung S. Gerdels), welches am 7. März 1884 veröffentlicht wurde. rdf:langString
Nigraj okuloj (ruse, Очи чёрные, transkribita Oĉi ĉjornyje) estas unu el la plej konitaj rusaj kanzonoj. La kanzonteksto devenas el poemo de la ukraina . rdf:langString
«Begi beltzak» (errusieraz: Очи чёрные) Errusiako abestia da. Genero ikuspuntutik da. Abestiaren egilea Ukrainako poeta bat izan zen, . Poema lehen aldiz n agertu zen, 1843ko urtarrilaren 17an. Musika, bestetik, Florian Hermannen vals aleman batetik dator. Lehen aldiz, hitzak eta musika batera, 1884ko martxoaren 7an plazaratu zen. Fiodor Xaliapinek bertso batzuk gehitu zituen eta munduan zabaldu zuen. rdf:langString
Les Yeux noirs (en russe : Очи чёрные, Otchi tchornye) est une célèbre romance traditionnelle populaire tzigane russe du XIXe siècle, et un standard de jazz manouche. rdf:langString
「黒い瞳」(くろいひとみ、ロシア語: Очи чёрные、オーチ・チョールヌィエ)は、19世紀に生まれたロシアの歌である。 rdf:langString
Occhi neri (russo Очи чёрные, Oči čёrnye (da pronunciare Oci ciornie); inglese: Black eyes; francese: Les yeux noirs) è una poesia e una canzone popolare russa. rdf:langString
«Очи чёрные» (дореф. «Очи чёрныя») — один из самых известных в мире романсов на русском языке на слова писателя Евгения Гребёнки. Музыку написал композитор Флориан Герман. rdf:langString
«О́чи чё́рные» (укр. Очі чорні) — одна з найвідоміших російськомовних пісень у світі, романс. Слова — Євген Гребінка, музика — Флоріан Герман. rdf:langString
Oči čornyje (rusky: Oчи чёрные, v překladu: Černé oči) je ruská lidová píseň. Text využívá báseň ukrajinského spisovatele , jež vyšla rusky prvně roku 1843 v časopise Literaturnaja Gazeta (v autorově vlastním překladu). V písni muž opěvuje černé oči ženy, které ho přitahují, ale také se jich bojí. Původ melodie je neznámý, ale podle některých muzikologů značně připomíná skladbu Valse hommage Floriana Hermanna z roku 1879 a je jí možná inspirovaná. Proto také někdy píseň není označována za lidovou, ale spíše kabaretní. Na základě melodiky a tematiky je někdy píseň též označována za cikánskou. To souvisí i s tím, že se objevila v britském filmovém týdeníku Pathé z roku 1934, kde ji hraje cikánská kapela, v níž lze spatřit i , britského skladatele italského původu, který dlouho pobýval v Rusk rdf:langString
"Dark Eyes" (Russian: Очи чёрные, tr. Óči čjórnye, IPA: [ˈotɕɪ ˈtɕɵrnɨjɪ], lit. 'Black Eyes') is a well-known and popular Russian romance, written by the Ukrainian poet Yevhen Hrebinka. The lyrics were written by the poet and writer Yevhen Hrebinka, born in Poltava , now in Ukraine. The first publication of the poem was in Hrebinka's own Russian translation in Literaturnaya Gazeta on January 17, 1843. A song using these lyrics is attested already in the 1870s, but its melody was not known. rdf:langString
«Ojos negros» (en ruso, Очи чёрные, romanización Ochi chórniye, pronunciación /ˈɔt͡ʃi ˈt͡ɕɵrnɨje/) es una canción rusa, del género de la romanza. Su letra fue escrita por el poeta y escritor ucraniano Yevhen Pavlovich Hrebinka (en ucraniano, Євген Павлович Гребінка) (1812-1848). El poema fue publicado por primera vez en el periódico ruso Literatúrnaya Gazeta el 17 de enero de 1843. La música proviene de un vals del alemán Florian Hermann, con arreglos de S. Gerdel, y su primera publicación conocida como romanza (con letra y música) fue el 7 de marzo de 1884. Fiódor Chaliapin añadió algunas estrofas a la canción original y popularizó la nueva versión durante una gira por el extranjero. Existen numerosas versiones de la canción, como las interpretadas por Vladímir Vysotski, Django Reinhardt rdf:langString
Zwarte ogen (Russisch: Очи чёрные; Otsji tsjornye) is een Russisch liedje uit de 19e eeuw, dat werd geschreven door de Oekraïense schrijver en voor het eerst werd gepubliceerd in de van 17 januari 1843. Het had toen drie coupletten. De muziek is van de Duitser en dateert van 7 maart 1884. rdf:langString
Oczy czarne (ros. Очи чёрные) – jeden z najbardziej znanych romansów rosyjskich. Utwór ten napisał ukraiński poeta, bajkopisarz, beletrysta, wydawca i społecznik Jewhen Hrebinka. Wiersz pod tym tytułem został opublikowany w Litieraturnoj Gazietie (ros. Литературная газета) z dn. 17 kwietnia 1843. Pierwsza wersja tego wiersza miała tylko trzy zwrotki, bez żadnego dalszego rozwinięcia, ale była bardzo romantyczna w wymowie. rdf:langString
Olhos Negros (em russo Очи Чёрные [Ochi Chornye]) é uma canção russa do gênero romântico. Sua letra foi escrita pelo poeta e escritor (em ucraniano Євге́н Па́влович Гребі́нка). O poema foi publicado na Literaturnaya gazeta no dia 17 de janeiro de 1843. A canção inspira-se numa valsa do alemão , organizado por , e sua primeira apresentação, já como canção do gênero romântico foi em 7 de março de 1884. rdf:langString
rdf:langString العيون السوداء (أغنية)
rdf:langString Oči čornyje
rdf:langString Schwarze Augen (Lied)
rdf:langString Nigraj okuloj
rdf:langString Begi beltzak (abestia)
rdf:langString Ojos Negros (canción)
rdf:langString Dark Eyes (Russian song)
rdf:langString Les Yeux noirs (chanson russe)
rdf:langString Occhi neri (canzone popolare)
rdf:langString Zwarte ogen
rdf:langString 黒い瞳
rdf:langString Oczy czarne (utwór)
rdf:langString Olhos Negros (canção)
rdf:langString Очи чёрные
rdf:langString Очи чёрные (пісня)
xsd:integer 4450374
xsd:integer 1123429461
rdf:langString from Chaliapin version
rdf:langString Ochi chernie.ogg
rdf:langString "Ochi chyornye"
rdf:langString music
rdf:langString Oči čornyje (rusky: Oчи чёрные, v překladu: Černé oči) je ruská lidová píseň. Text využívá báseň ukrajinského spisovatele , jež vyšla rusky prvně roku 1843 v časopise Literaturnaja Gazeta (v autorově vlastním překladu). V písni muž opěvuje černé oči ženy, které ho přitahují, ale také se jich bojí. Původ melodie je neznámý, ale podle některých muzikologů značně připomíná skladbu Valse hommage Floriana Hermanna z roku 1879 a je jí možná inspirovaná. Proto také někdy píseň není označována za lidovou, ale spíše kabaretní. Na základě melodiky a tematiky je někdy píseň též označována za cikánskou. To souvisí i s tím, že se objevila v britském filmovém týdeníku Pathé z roku 1934, kde ji hraje cikánská kapela, v níž lze spatřit i , britského skladatele italského původu, který dlouho pobýval v Rusku a píseň okolo roku 1910 dostal na Západ a proslavil ji zde. Melodie je užita například ve filmu Davida Cronenberga Eastern Promises, v americkém hororu Hostel, nebo v počítačové hře Syberia.
rdf:langString العيون السوداء (بالروسية:Очи чёрные) هي أغنية شعبية روسية. كتب كلمات الأغنية الشاعر والكاتب الأوكراني عام 1843. باعتبارها من بين الأغاني الروسية الشعبية الشهيرة، غنى مطربو فرقة ألكسندروف العسكرية الأغنية في فترات مختلفة.
rdf:langString Schwarze Augen (russisch Очи чёрные Otschi tschornyje) ist eines der bekanntesten russischen Lieder. Der Liedtext entstammt einem Gedicht des ukrainischen Schriftstellers und Dichters Jewhen Hrebinka (russisch Jewgeni Grebjonka), welches am 17. Januar 1843 zum ersten Mal in der Literaturnaja gaseta veröffentlicht wurde. Die Melodie stammt, anders als oft vermutet, nicht aus einer Zigeunerweise, sondern aus dem Stück Hommage Valse Opus 21 des Deutschen Florian Hermann (in einer Bearbeitung S. Gerdels), welches am 7. März 1884 veröffentlicht wurde.
rdf:langString Nigraj okuloj (ruse, Очи чёрные, transkribita Oĉi ĉjornyje) estas unu el la plej konitaj rusaj kanzonoj. La kanzonteksto devenas el poemo de la ukraina .
rdf:langString "Dark Eyes" (Russian: Очи чёрные, tr. Óči čjórnye, IPA: [ˈotɕɪ ˈtɕɵrnɨjɪ], lit. 'Black Eyes') is a well-known and popular Russian romance, written by the Ukrainian poet Yevhen Hrebinka. The lyrics were written by the poet and writer Yevhen Hrebinka, born in Poltava , now in Ukraine. The first publication of the poem was in Hrebinka's own Russian translation in Literaturnaya Gazeta on January 17, 1843. A song using these lyrics is attested already in the 1870s, but its melody was not known. The melody now associated with the lyrics was likely borrowed from the "Valse hommage", Op. 21 for piano, by the German composer Florian Hermann, published in 1879. In The Book of World-famous Music: Classical, Popular, and Folk (2000) James Fuld reports that a Soviet musicologist told him that the song is not "a Russian traditional song but a cabaret song", published in 1884 and reprinted as number 131 in a songbook by A. Gutheil in 1897, where it is described as a "Gypsy romance based on the melody of Florian Hermann's Valse Hommage". In Rebeca Chávez's 2010 documentary, 'Cuando Sindo Garay visitó a Emiliano Blez', Sindo Garay gives his own account of the origin of the song. The melody of 'Ojos negros que fascinan', a bolero, was composed upon request by Garay to a Russian choir girl with beautiful and expressive eyes when an Opera company from Russia came to visit Cuba in the early to mid-1890s. Garay stated that “the melody of 'Ojos negros' (Dark Eyes) went back to Russia with the musicians and it was not until many years later that he found out through a friend that the song was part of the soundtrack of a Russian film playing at the local theatre”. Garay was pleased knowing his music was worthy of such a merit. The most renowned and played version of Dark Eyes was written by Adalgiso Ferraris, and published, when still in Russia in 1910, with German editor Otto Kuhl, as "Schwarze Augen" (Black Eyes). Ferraris then published it again in 1931 by Paris Editions Salabert, as "Tes yeux noirs (impression russe)" and with Jacques Liber, on 9 October 1931. Ferraris, an Italian-born British composer, had spent many years in Russia before 1915. The song became one of his major successes in the 1920s and 1930s, being also played by Albert Sandler, by Leslie Jeffries in 1939, and sung by Al Bowlly as "Black Eyes" in 1939 with words of Albert Mellor. Max Jaffa also recorded it. Ferraris himself can be seen in a British Pathé film from 1934 of Alfredo and his Gypsy band playing "Dark Eyes", sitting in the orchestra behind the lead Alfredo.
rdf:langString «Begi beltzak» (errusieraz: Очи чёрные) Errusiako abestia da. Genero ikuspuntutik da. Abestiaren egilea Ukrainako poeta bat izan zen, . Poema lehen aldiz n agertu zen, 1843ko urtarrilaren 17an. Musika, bestetik, Florian Hermannen vals aleman batetik dator. Lehen aldiz, hitzak eta musika batera, 1884ko martxoaren 7an plazaratu zen. Fiodor Xaliapinek bertso batzuk gehitu zituen eta munduan zabaldu zuen.
rdf:langString Les Yeux noirs (en russe : Очи чёрные, Otchi tchornye) est une célèbre romance traditionnelle populaire tzigane russe du XIXe siècle, et un standard de jazz manouche.
rdf:langString «Ojos negros» (en ruso, Очи чёрные, romanización Ochi chórniye, pronunciación /ˈɔt͡ʃi ˈt͡ɕɵrnɨje/) es una canción rusa, del género de la romanza. Su letra fue escrita por el poeta y escritor ucraniano Yevhen Pavlovich Hrebinka (en ucraniano, Євген Павлович Гребінка) (1812-1848). El poema fue publicado por primera vez en el periódico ruso Literatúrnaya Gazeta el 17 de enero de 1843. La música proviene de un vals del alemán Florian Hermann, con arreglos de S. Gerdel, y su primera publicación conocida como romanza (con letra y música) fue el 7 de marzo de 1884. Fiódor Chaliapin añadió algunas estrofas a la canción original y popularizó la nueva versión durante una gira por el extranjero. Existen numerosas versiones de la canción, como las interpretadas por Vladímir Vysotski, Django Reinhardt o Mireille Mathieu.
rdf:langString Zwarte ogen (Russisch: Очи чёрные; Otsji tsjornye) is een Russisch liedje uit de 19e eeuw, dat werd geschreven door de Oekraïense schrijver en voor het eerst werd gepubliceerd in de van 17 januari 1843. Het had toen drie coupletten. De muziek is van de Duitser en dateert van 7 maart 1884. Fjodor Sjaljapin maakte het bekend buiten de Sovjet-Unie en schreef de lange versie. In 1934 zong Al Jolson het lied in het Russisch in de film Wonder Bar. Ten minste vanaf de jaren dertig van de twintigste eeuw werd het lied gespeeld door allerlei westerse artiesten. Chet Atkins nam in 1956 een originele instrumentale uitvoering op als Ochi Chornya (Dark Eyes). In Nederland brachten The Tielman Brothers de allereerste rock-'n-roll uitvoering in 1960 voor tv en op de platenmarkt. De film van Nikita Michalkov uit 1987 werd ernaar vernoemd. Het is een van de bekendste Russische liedjes.
rdf:langString 「黒い瞳」(くろいひとみ、ロシア語: Очи чёрные、オーチ・チョールヌィエ)は、19世紀に生まれたロシアの歌である。
rdf:langString Occhi neri (russo Очи чёрные, Oči čёrnye (da pronunciare Oci ciornie); inglese: Black eyes; francese: Les yeux noirs) è una poesia e una canzone popolare russa.
rdf:langString Oczy czarne (ros. Очи чёрные) – jeden z najbardziej znanych romansów rosyjskich. Utwór ten napisał ukraiński poeta, bajkopisarz, beletrysta, wydawca i społecznik Jewhen Hrebinka. Wiersz pod tym tytułem został opublikowany w Litieraturnoj Gazietie (ros. Литературная газета) z dn. 17 kwietnia 1843. Poeta napisał ten wiersz, kiedy gościł on we wsi Rudka, u sąsiada właściciela ziemskiego, kapitana sztabowego w stanie spoczynku Wasyla Rastenberga. Był poświęcony oczom jego córki Marii Wasiliewny, z którą latem następnego roku Hrebinka szczęśliwie się ożenił. Ich wspólne pożycie małżeńskie było także bardzo szczęśliwe. Pierwsza wersja tego wiersza miała tylko trzy zwrotki, bez żadnego dalszego rozwinięcia, ale była bardzo romantyczna w wymowie. Romans ten śpiewa się na melodię walca Hommage skomponowanego przez zruszczonego Niemca Floriana Hermanna i poddanego przeróbce przez C. Gierdela w roku 1884 (pierwsza znana publikacja tej pieśni jako romansu datuje się na dzień 7 marca 1884). Tak więc jeden z najbardziej znanych "cygańskich" rosyjskich romansów został napisany przez etnicznego Ukraińca na melodię skomponowaną przez zruszczonego Niemca. Wielki rosyjski śpiewak operowy Fiodor Szalapin włączył go swojego repertuaru i rozsławił na całym świecie w trakcie swoich licznych koncertów zagranicznych. Szalapin poczynił drobne zmiany w pierwszej zwrotce i usunął dwie następne autorstwa Hrebinki. Oprócz tego, prawdopodobnie własnoręcznie, dopisał dwie dodatkowe zwrotki, które zmieniły trochę ogólną wymowę pieśni. Nowy tekst romansu zadedykował, swojej przyszłej żonie, Włoszce Joli Tornagi. Pieśń ta zdobyła sobie dużą popularność, jest jedną z najbardziej znanych pieśni rosyjskich i ma kilka (różniących się od siebie mniej lub bardziej) wersji. Pieśń wielokrotnie wykorzystywana w muzyce popularnej, aranżowana i wykonywana przez różnych wykonawców. Jednym z bardziej znanych polskich wykonań tej pieśni jest wykonanie wokalistki Violetty Villas. 17 sierpnia 2013, Michał Szpak zaśpiewał ów utwór na Festiwalu Piosenki Rosyjskiej w Zielonej Górze, dzięki czemu wygrał Złoty Samowar i 50 tysięcy złotych.
rdf:langString Olhos Negros (em russo Очи Чёрные [Ochi Chornye]) é uma canção russa do gênero romântico. Sua letra foi escrita pelo poeta e escritor (em ucraniano Євге́н Па́влович Гребі́нка). O poema foi publicado na Literaturnaya gazeta no dia 17 de janeiro de 1843. A canção inspira-se numa valsa do alemão , organizado por , e sua primeira apresentação, já como canção do gênero romântico foi em 7 de março de 1884. No livro "The Book of World-famous Music: Classical, Popular, and Folk" publicado em 2000, o autor, J.Fuld, menciona que um musicólogo soviético tinha informado a ele que Ochi Chornye não é "uma canção tradicional russa, mas uma canção de cabaré", publicada em um livro de canções por A. Gutheil em 1897, e mencionou, no nº 131, como um romance "baseado na melodia da Valse Hommage de Florian Hermann.
rdf:langString «Очи чёрные» (дореф. «Очи чёрныя») — один из самых известных в мире романсов на русском языке на слова писателя Евгения Гребёнки. Музыку написал композитор Флориан Герман.
rdf:langString «О́чи чё́рные» (укр. Очі чорні) — одна з найвідоміших російськомовних пісень у світі, романс. Слова — Євген Гребінка, музика — Флоріан Герман.
xsd:nonNegativeInteger 12220

data from the linked data cloud