Daibutsu
http://dbpedia.org/resource/Daibutsu an entity of type: WikicatArtsInChina
دايبوتسو (باليابانية: 大仏) هي كلمة يابانية تعني حرفياً «بوذا الكبير» وتشير في العادة إلى تمثال كبير لبوذا. أشهر تمثالين في اليابان قد تشير إليها هذه الكلمة هما تمثال بوذا في كوتوكوين في كاماكورا، وتمثال بوذا في تودائي-جي في نارا. هناك ما يزيد عن 50 تمثال دايبوتسو موزعة في أرجاء اليابان تتراوح أطوالها من عدة أمتار إلى عدة ما يزيد على مائة متر.
rdf:langString
Daibucu (: 大仏, kjúdžitai: 大佛) je japonský výraz znamenající doslova Velký Buddha, který odkazuje na jednu ze soch Buddhy nebo jedné z jeho různých inkarnací.V Japonsku je tak ale typicky nazýván Velký Buddha z Nary – velká socha umístěná v chrámu Tódaidži.Na Západě je tento termín často vztahován k Velkému Buddhovi v Kamakuře díky populární básni Buddha v Kamakuře od Rudyarda Kiplinga.
rdf:langString
Daibutsu (大仏 Daibutsu?) aŭ granda budho estas japana termino por grandaj statuoj de budhoj.
rdf:langString
Daibutsu (大仏, kyūjitai: 大佛) or 'giant Buddha' is the Japanese term, often used informally, for large statues of Buddha. The oldest is that at Asuka-dera (609) and the best-known is that at Tōdai-ji in Nara (752). Tōdai-ji's daibutsu is a part of the UNESCO World Heritage Site Historic Monuments of Ancient Nara and National Treasure.
rdf:langString
Daibutsu (大仏; kyūjitai: 大佛) atau 'Buddha raksasa' adalah istilah bahasa Jepang, sering digunakan secara informal, bagi Buddha. Yang tertua adalah patung yang terdapat di Asuka-dera (609) dan yang paling terkenal adalah yang terdapat di Tōdai-ji di Nara (752). Daibutsu Tōdai-ji' adalah bagian dari Situs Warisan Dunia UNESCO: Bangunan Bersejarah di Kota Kuno Nara dan Pusaka Nasional.
rdf:langString
大仏(だいぶつ)は、大きな仏像を指す通称。中国などアジアの仏教圏では、天然の岩壁を彫刻した磨崖仏などが古くから造られてきた。日本においては、奈良時代に聖武天皇が、国家の安寧と民の幸福を祈願して東大寺に奈良の大仏(東大寺大仏)を造立したのを嚆矢とする。以降、現代に至るまで、大きな功徳を求めた願主によって各地に大きな仏像が造られてきた。 釈迦の背丈が1丈6尺あったという伝説から、その高さで造られた仏像を丈六仏(じょうろくぶつ)という。背丈を基準としているため坐像の場合は、約半分の大きさになる。一般的には「丈六仏」より大きい仏像を「大仏」というが、その定義より小さくても「大仏」と称するものもある。 また、大仏を安置する仏堂を大仏殿(だいぶつでん)と呼ぶことがあり、東大寺の大仏殿(金堂)が有名である。
rdf:langString
대불(大佛)은 큰 불상을 가리키는 통칭이다. 중국 등 아시아의 불교권에서는 천연의 암벽을 조각한 마애불 등이 오래전부터 만들어져왔다. 대불전(大佛殿)은 대불을 안치하는 불당을 의미하며, 도다이지의 이 유명하다.
rdf:langString
Daibutsu (大仏?) è una parola giapponese che significa letteralmente "Grand Buddha". In Giappone, essa designa una grande statua di Buddha o di una delle sue diverse incarnazioni. Generalmente in bronzo, possono anche essere fatti di altri metalli o di pietra. Possono trovarsi all'esterno o sollevati davanti a un altare nei templi buddhisti. Se, in Occidente, il termine può far pensare alla poesia di Rudyard Kipling intitolata Buddha a Kamakura, in Giappone si associa più spesso all'antica e popolare statua del Tōdai-ji.
rdf:langString
Daibutsu (Japans: 大仏, traditionele orthografie: 大佛) is een Japans woord dat letterlijk "Grote Boeddha" betekent en verwijst naar grote beelden van de Boeddha of een van zijn verschillende reïncarnaties. In het Westen wordt het woord vaak gebruikt om te verwijzen naar de Grote Boeddha van Kamakura die bekend werd door het gedicht "De Boeddha in Kamakura" van Rudyard Kipling, maar in Japan wordt het meestal gebruikt voor de grotere Grote Boeddha van Nara, die zich bevindt in het boeddhistische tempelcomplex Tōdai-ji aldaar.
rdf:langString
Daibutsu (大仏 Daibutsu?) är ett japanskt ord som ordagrant betyder "stor Buddha" och syftar på stora statyer som avbildar en buddha (inte nödvändigtvis Shakyamuni Buddha). Buddhastatyerna utgör i regel en del av ett större buddhisttempel, och kan stå utomhus eller inne i ett tempel.
rdf:langString
Дайбуцу (яп. 大仏; 大佛) или «гигантские Будды» — японское неофициальное название больших статуй Будды. Старейшая из них находится в (609 год), а самые известные в храме Тодай-дзи Нары (752 год) и в храме Котоку-ин Камакуры (около 1252 года). Обе статуи являются национальным достоянием Японии.
rdf:langString
大佛,是指露天的大型佛像,供信众瞻仰,是某个地区的佛教信仰兴盛到一定程度的产物。
rdf:langString
Der japanische Begriff Daibutsu (jap. 大仏, unreformierte Schreibweise 大佛; auch 丈六仏, jōrokubutsu) bedeutet übersetzt „großer Buddha“ und wurde im Japanischen ursprünglich für Buddha-Statuen verwendet, deren Größe in etwa mindestens dem Doppelten der angeblichen Lebensgröße des historischen Buddhas entsprechen (> ca. 4,85 Meter). Im heutigen, engeren Verständnis sind mit daibutsu nur die zwei berühmtesten dieser Statuen gemeint: Als „Große Buddhas“ gelten aber in einem weiteren Verständnis unter anderem auch: Daibutsu im Asuka-dera
* Daibutsu im Tōdai-ji
* Daibutsu im Kōtoku-in
*
* Daibutsu in Konan
rdf:langString
Daibutsu (大仏 ''Daibutsu''? kyūjitai: 大佛), literalmente Gran Buda o Buda gigante, designa en japonés a una estatua sedente de Buda de un tamaño importante, superior a la altura tradicional de un jōroku (alrededor de 4,9 m). Generalmente están realizadas en bronce, aunque también pueden ser de otro metal o de piedra. Pueden estar situadas en el exterior o en el interior de templos budistas sobre un altar. Otra de las daibutsu más reconocida es la de Kamakura, fundida en 1252 para el templo de Kōtoku-in, con 11,5 m de altura y representando al Buda Amitābha. Entre otras, también son resaltables:
rdf:langString
Daibutsu (大仏) est un mot japonais signifiant littéralement « Grand Bouddha ». Au Japon, il désigne une grande statue du Bouddha historique Siddhartha Gautama, ou de l'une de ses précédentes incarnations. Souvent en bronze, les Daibutsu peuvent aussi être faits en d'autres matériaux, comme le bois, le métal ou la pierre. On les trouve dans des espaces extérieurs ou dans des temples bouddhistes.
rdf:langString
Daibutsu (jap. 大仏 lub 大佛 Daibutsu; dosł. "Wielki Budda") – w tradycji buddyjskiej monumentalny posąg Buddy. Na terenie Japonii jest kilka ogromnych posągów i rzeźb przedstawiających Buddę. Największe z nich znajdują się m.in. w: Narze, Kamakurze, Takaoce i Aomori.
rdf:langString
Daibutsu (em japonês: 大仏; Kyujitai: 大佛), literalmente "Grande Buda" (ou "Buda Gigante"), é um termo em japonês frequentemente usado informalmente para designar grandes estátuas do Buda. Estas geralmente são feitas de bronze, mas também podem ser feitas de outro metal ou pedra. Elas geralmente estão localizadas fora ou dentro de templos budistas, geralmente em um altar.
rdf:langString
rdf:langString
دايبوتسو
rdf:langString
Daibucu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
大仏
rdf:langString
대불
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Daibutsu
rdf:langString
Дайбуцу
rdf:langString
大佛
xsd:integer
2722038
xsd:integer
1114524354
rdf:langString
دايبوتسو (باليابانية: 大仏) هي كلمة يابانية تعني حرفياً «بوذا الكبير» وتشير في العادة إلى تمثال كبير لبوذا. أشهر تمثالين في اليابان قد تشير إليها هذه الكلمة هما تمثال بوذا في كوتوكوين في كاماكورا، وتمثال بوذا في تودائي-جي في نارا. هناك ما يزيد عن 50 تمثال دايبوتسو موزعة في أرجاء اليابان تتراوح أطوالها من عدة أمتار إلى عدة ما يزيد على مائة متر.
rdf:langString
Daibucu (: 大仏, kjúdžitai: 大佛) je japonský výraz znamenající doslova Velký Buddha, který odkazuje na jednu ze soch Buddhy nebo jedné z jeho různých inkarnací.V Japonsku je tak ale typicky nazýván Velký Buddha z Nary – velká socha umístěná v chrámu Tódaidži.Na Západě je tento termín často vztahován k Velkému Buddhovi v Kamakuře díky populární básni Buddha v Kamakuře od Rudyarda Kiplinga.
rdf:langString
Der japanische Begriff Daibutsu (jap. 大仏, unreformierte Schreibweise 大佛; auch 丈六仏, jōrokubutsu) bedeutet übersetzt „großer Buddha“ und wurde im Japanischen ursprünglich für Buddha-Statuen verwendet, deren Größe in etwa mindestens dem Doppelten der angeblichen Lebensgröße des historischen Buddhas entsprechen (> ca. 4,85 Meter). Im heutigen, engeren Verständnis sind mit daibutsu nur die zwei berühmtesten dieser Statuen gemeint:
* Die Statue im Tempel Tōdai-ji in Nara, 16,2 Meter hoch, fertiggestellt 751. Diese Darstellung des Adibuddha ist die größte Statue in Japan, die einen sitzenden Buddha darstellt.
* Die Statue im Tempel Kōtoku-in in Kamakura, 13,3 Meter hoch, errichtet 1252. Eine Darstellung des Buddha Amitabha. Als „Große Buddhas“ gelten aber in einem weiteren Verständnis unter anderem auch:
* Der Asuka-Daibutsu (飛鳥大仏) im Tempel Asuka-dera (Asuka, Präfektur Nara); die älteste große Buddha-Statue Japans, deren Entstehungsjahr (609) bekannt ist.
* Die Statue in Takaoka, 15,8 Meter Gesamthöhe, die eigentliche Buddha-Statue ist jedoch nur zirka halb so groß.
* Der im Tempel in Aomori, eine Darstellung Kannons (jap. für Avalokiteshvara).
* Der im Tempel Hōshakuzan Nōfuku (宝積山 能福寺) des Stadtbezirks Hyōgo-ku der Stadt Kōbe.
* Der in Kōnan, Präfektur Aichi.
* Der Ushiku Daibutsu in Ushiku, rund 100 Meter hoch, 1995 fertiggestellt. Diese Darstellung des Buddha Amitabha ist eine der höchsten Buddha-Statuen der Welt.
* Der in Takaoka.
* Daibutsu im Asuka-dera
* Daibutsu im Tōdai-ji
* Daibutsu im Kōtoku-in
* Hyōgo Daibutsu im Hōshakuzan Nōfuku-ji, Aufnahme von 1944 (Shōwa 19)
* Daibutsu in Konan
* Daibutsu in Takaoka
rdf:langString
Daibutsu (大仏 Daibutsu?) aŭ granda budho estas japana termino por grandaj statuoj de budhoj.
rdf:langString
Daibutsu (大仏 ''Daibutsu''? kyūjitai: 大佛), literalmente Gran Buda o Buda gigante, designa en japonés a una estatua sedente de Buda de un tamaño importante, superior a la altura tradicional de un jōroku (alrededor de 4,9 m). Generalmente están realizadas en bronce, aunque también pueden ser de otro metal o de piedra. Pueden estar situadas en el exterior o en el interior de templos budistas sobre un altar. Si en los países occidentales, el término daibutsu recuerda al poema de Rudyard Kipling, Buda en Kamakura, en Japón se asocia más a menudo con la antigua y popular estatua del templo budista de Tōdai-ji, en Nara. La estatua más antigua, es la de Asuka-dera, en bronce, realizada por el escultor coreano Kuratsu-kuribe no Tori en el año 609 y la más conocida es la del templo Tōdai-ji, también en bronce, que data entre el 749 y el 752. Esta daibutsu, que representa al Buda Birushana (Vairochana) alcanza los 18 m incluyendo al pedestal y está situada en el Gran Pabellón de Buda, denominado Daibutsu-den. Forma parte del Patrimonio de la Humanidad en Japón dentro de los Monumentos históricos de la antigua Nara y del Tesoro Nacional de Japón. Otra de las daibutsu más reconocida es la de Kamakura, fundida en 1252 para el templo de Kōtoku-in, con 11,5 m de altura y representando al Buda Amitābha. Entre otras, también son resaltables:
* en el templo de Gifu, Prefectura de Gifu, de 13,63m, realizada en 1828.
* en Kamagaya, Prefectura de Chiba, la más pequeña de Japón, con sólo 1,8m de altura y finalizada en 1776.
* en , del Período Edo, con 31,05m.
* Daibutsu de Ushiku en Ushiku, Prefectura de Ibaraki, con una altura de alrededor de 100m que representa a Amitābha.
rdf:langString
Daibutsu (大仏, kyūjitai: 大佛) or 'giant Buddha' is the Japanese term, often used informally, for large statues of Buddha. The oldest is that at Asuka-dera (609) and the best-known is that at Tōdai-ji in Nara (752). Tōdai-ji's daibutsu is a part of the UNESCO World Heritage Site Historic Monuments of Ancient Nara and National Treasure.
rdf:langString
Daibutsu (大仏) est un mot japonais signifiant littéralement « Grand Bouddha ». Au Japon, il désigne une grande statue du Bouddha historique Siddhartha Gautama, ou de l'une de ses précédentes incarnations. Souvent en bronze, les Daibutsu peuvent aussi être faits en d'autres matériaux, comme le bois, le métal ou la pierre. On les trouve dans des espaces extérieurs ou dans des temples bouddhistes. L'un des plus célèbres daibutsu est celui de Kamakura, représentant Amda (la statue est l'objet d'un poème de Rudyard Kipling, The Buddha at Kamakura, de 1892). Mais le daibutsu le plus connu est sans doute celui du Tōdai-ji de Nara, figurant Vairocana.
rdf:langString
Daibutsu (大仏; kyūjitai: 大佛) atau 'Buddha raksasa' adalah istilah bahasa Jepang, sering digunakan secara informal, bagi Buddha. Yang tertua adalah patung yang terdapat di Asuka-dera (609) dan yang paling terkenal adalah yang terdapat di Tōdai-ji di Nara (752). Daibutsu Tōdai-ji' adalah bagian dari Situs Warisan Dunia UNESCO: Bangunan Bersejarah di Kota Kuno Nara dan Pusaka Nasional.
rdf:langString
大仏(だいぶつ)は、大きな仏像を指す通称。中国などアジアの仏教圏では、天然の岩壁を彫刻した磨崖仏などが古くから造られてきた。日本においては、奈良時代に聖武天皇が、国家の安寧と民の幸福を祈願して東大寺に奈良の大仏(東大寺大仏)を造立したのを嚆矢とする。以降、現代に至るまで、大きな功徳を求めた願主によって各地に大きな仏像が造られてきた。 釈迦の背丈が1丈6尺あったという伝説から、その高さで造られた仏像を丈六仏(じょうろくぶつ)という。背丈を基準としているため坐像の場合は、約半分の大きさになる。一般的には「丈六仏」より大きい仏像を「大仏」というが、その定義より小さくても「大仏」と称するものもある。 また、大仏を安置する仏堂を大仏殿(だいぶつでん)と呼ぶことがあり、東大寺の大仏殿(金堂)が有名である。
rdf:langString
대불(大佛)은 큰 불상을 가리키는 통칭이다. 중국 등 아시아의 불교권에서는 천연의 암벽을 조각한 마애불 등이 오래전부터 만들어져왔다. 대불전(大佛殿)은 대불을 안치하는 불당을 의미하며, 도다이지의 이 유명하다.
rdf:langString
Daibutsu (大仏?) è una parola giapponese che significa letteralmente "Grand Buddha". In Giappone, essa designa una grande statua di Buddha o di una delle sue diverse incarnazioni. Generalmente in bronzo, possono anche essere fatti di altri metalli o di pietra. Possono trovarsi all'esterno o sollevati davanti a un altare nei templi buddhisti. Se, in Occidente, il termine può far pensare alla poesia di Rudyard Kipling intitolata Buddha a Kamakura, in Giappone si associa più spesso all'antica e popolare statua del Tōdai-ji.
rdf:langString
Daibutsu (jap. 大仏 lub 大佛 Daibutsu; dosł. "Wielki Budda") – w tradycji buddyjskiej monumentalny posąg Buddy. Na terenie Japonii jest kilka ogromnych posągów i rzeźb przedstawiających Buddę. Największe z nich znajdują się m.in. w: Narze, Kamakurze, Takaoce i Aomori. W 1993 roku w mieście Ushiku w prefekturze Ibaraki został ukończony posąg Buddy Nieograniczonego Światła o wysokości 120 m. Nosi on nazwę Wielkiego Buddy z Ushiku (Ushiku Daibutsu), a jego formalna nazwa to Ushiku Amida Daibutsu. Statua została wzniesiona przez Jōdo-shinshū dla uczczenia rocznicy urodzin Shinrana (1173–1263), założyciela tej amidystycznej szkoły japońskiego buddyzmu.
rdf:langString
Daibutsu (Japans: 大仏, traditionele orthografie: 大佛) is een Japans woord dat letterlijk "Grote Boeddha" betekent en verwijst naar grote beelden van de Boeddha of een van zijn verschillende reïncarnaties. In het Westen wordt het woord vaak gebruikt om te verwijzen naar de Grote Boeddha van Kamakura die bekend werd door het gedicht "De Boeddha in Kamakura" van Rudyard Kipling, maar in Japan wordt het meestal gebruikt voor de grotere Grote Boeddha van Nara, die zich bevindt in het boeddhistische tempelcomplex Tōdai-ji aldaar.
rdf:langString
Daibutsu (大仏 Daibutsu?) är ett japanskt ord som ordagrant betyder "stor Buddha" och syftar på stora statyer som avbildar en buddha (inte nödvändigtvis Shakyamuni Buddha). Buddhastatyerna utgör i regel en del av ett större buddhisttempel, och kan stå utomhus eller inne i ett tempel.
rdf:langString
Daibutsu (em japonês: 大仏; Kyujitai: 大佛), literalmente "Grande Buda" (ou "Buda Gigante"), é um termo em japonês frequentemente usado informalmente para designar grandes estátuas do Buda. Estas geralmente são feitas de bronze, mas também podem ser feitas de outro metal ou pedra. Elas geralmente estão localizadas fora ou dentro de templos budistas, geralmente em um altar. A estátua do Buda mais antiga é a do templo (de 609), que dizem ter sido feita pelo escultor japonês Kuratsukuri no Tori no início do século VII. A estátua é designada como uma . A estátua mais conhecida é a de Tōdai-ji em Nara (de 752). O daibutsu de Tōdai-ji é um Patrimônio Mundial da UNESCO, Monumento Histórico da Antiga Nara e Tesouro Nacional do Japão.
rdf:langString
Дайбуцу (яп. 大仏; 大佛) или «гигантские Будды» — японское неофициальное название больших статуй Будды. Старейшая из них находится в (609 год), а самые известные в храме Тодай-дзи Нары (752 год) и в храме Котоку-ин Камакуры (около 1252 года). Обе статуи являются национальным достоянием Японии.
rdf:langString
大佛,是指露天的大型佛像,供信众瞻仰,是某个地区的佛教信仰兴盛到一定程度的产物。
xsd:nonNegativeInteger
10952