Dagesh

http://dbpedia.org/resource/Dagesh an entity of type: Abstraction100002137

Dageš (hebrejsky דָּגֵשׁ‎ „zostřující“) je znaménko, jež bylo zavedeno spolu s vokalizací hebrejštiny a které označuje explozivní výslovnost konsonantů ze skupiny „begadkefat“: ת פ כ ד ג ב (dageš lene), případně také prodloužení či důraznou výslovnost konsonantu (dageš forte, v moderní hebrejštině dageš tuto vlastnost ztratilo). Značí se tečkou uprostřed konsonantu. rdf:langString
El dagueix, en hebreu דָּגֵשׁ, és un diacrític del sistema d'escriptura hebreu. Gràficament, consisteix en un punt que es col·loca a l'interior d'una lletra. Existia abans un altre diacrític que indicava l'absència de dagueix, el rafé, en forma de ratlla superior o inferior, segons els casos. Aquest, però, ja no es fa servir si no és en determinats casos o en altres llengües que empren l'alfabet hebreu, com el jiddisch. rdf:langString
El daguesh, en hebreo דָּגֵשׁ, es un diacrítico del sistema de escritura hebreo. Gráficamente, consiste en un punto que se coloca en el interior de una letra. Existía antes otro diacrítico que indicaba la ausencia de daguesh, el rafé , en forma de raya superior o inferior, según los casos. Este, sin embargo, ya no se utiliza si no es en determinados casos o en otras lenguas que emplean el alfabeto hebreo, como el yiddish. rdf:langString
Даге́ш — диакритический знак (точка) в еврейской письменности, ставящийся в середине букв с целью изменить либо удвоить соответствующий согласный звук. С грамматической точки зрения различают два типа дагеша, графически изображаемых одинаково: «каль» (лёгкий, слабый) и «хазак» (сильный). rdf:langString
The dagesh (דָּגֵשׁ‎) is a diacritic used in the Hebrew alphabet. It was added to the Hebrew orthography at the same time as the Masoretic system of niqqud (vowel points). It takes the form of a dot placed inside a Hebrew letter and has the effect of modifying the sound in one of two ways. An identical mark, called mappiq, has a different phonetic function, and can be applied to different consonants; the same mark is also employed in the vowel shuruk. rdf:langString
Das (auch: der) Dagesch, Plural Degeschim, ist ein diakritisches Zeichen im vokalisierten hebräischen Text. Es wird als Punkt geschrieben, der ins Innere eines Konsonantenzeichens gesetzt wird, um eine Verdoppelung des Konsonanten oder eine harte, d. h. nicht aspirierte Aussprache anzuzeigen. Es gibt zwei weitere diakritische Zeichen, die als Punkt in hebräischen Schriftzeichen erscheinen, die nicht mit dem Dagesch verwechselt werden sollten: Dagesch, Mappiq und der Punkt im Schuruq werden in Unicode nicht unterschieden und haben die gemeinsame Position U+05BC. rdf:langString
Le daguech ou daguesh (hébreu : דָּגֵשׁ, [dāgēš], intensificateur) est un signe diacritique introduit dans le système de ponctuation massorétique du texte hébraïque afin de signaler un changement phonétique dans certaines consonnes de l'alphabet hébraïque. Placé au centre de certaines lettres, il a la même apparence que le mappiq (utilisé avec la lettre heh et, plus rarement l'aleph, afin d'indiquer qu'elles doivent être prononcées) et le (utilisé pour le vav), mais possède une fonction différente. Il existe deux types de daguech : rdf:langString
Daguexe, na língua hebraica, é um ponto que funciona como sinal "enfatizador". Há dois tipos de enfatizadores: o brando (cal, conhecido também como daguexe leve) e o forte (chazaque ou daguexe forte). Há duas subcategorias de daguexe forte: forte estrutural (chazaque tavniti) e o forte complementar (chazaque maslim). O daguexe brando afeta os fonemas /v/ /g/ /d/ /kh/ /f/ /t/ no início de uma palavra, ou depois de um scheva de repouso. As ênfases do tipo forte estrutural pertencem a certos padrões vocálicos (miscalim e binanim). O daguexe forte complementar é acrescentado quando ocorre uma assimilação vocálica. Como mencionamos antes, a ênfase influencia qual par de alófonos deve ser pronunciado. Bastante interessante é que uma certa evidência histórica indica que /g/, /d/ and /t/ costumava rdf:langString
rdf:langString Dagueix
rdf:langString Dageš
rdf:langString Dagesch
rdf:langString Daguesh
rdf:langString Dagesh
rdf:langString Daguech
rdf:langString Daguexe
rdf:langString Дагеш
xsd:integer 402928
xsd:integer 1118715946
rdf:langString Dageš (hebrejsky דָּגֵשׁ‎ „zostřující“) je znaménko, jež bylo zavedeno spolu s vokalizací hebrejštiny a které označuje explozivní výslovnost konsonantů ze skupiny „begadkefat“: ת פ כ ד ג ב (dageš lene), případně také prodloužení či důraznou výslovnost konsonantu (dageš forte, v moderní hebrejštině dageš tuto vlastnost ztratilo). Značí se tečkou uprostřed konsonantu.
rdf:langString El dagueix, en hebreu דָּגֵשׁ, és un diacrític del sistema d'escriptura hebreu. Gràficament, consisteix en un punt que es col·loca a l'interior d'una lletra. Existia abans un altre diacrític que indicava l'absència de dagueix, el rafé, en forma de ratlla superior o inferior, segons els casos. Aquest, però, ja no es fa servir si no és en determinats casos o en altres llengües que empren l'alfabet hebreu, com el jiddisch.
rdf:langString Das (auch: der) Dagesch, Plural Degeschim, ist ein diakritisches Zeichen im vokalisierten hebräischen Text. Es wird als Punkt geschrieben, der ins Innere eines Konsonantenzeichens gesetzt wird, um eine Verdoppelung des Konsonanten oder eine harte, d. h. nicht aspirierte Aussprache anzuzeigen. Es gibt zwei weitere diakritische Zeichen, die als Punkt in hebräischen Schriftzeichen erscheinen, die nicht mit dem Dagesch verwechselt werden sollten: * Schuruq (auch Schureq) besteht aus einem Waw mit einem Punkt darin (וּ). Dieses zeigt an, dass Waw als mater lectionis für den langen Vokal u verwendet wird; * Mappiq ist ein Punkt in einem He am Wortende (הּ). Dieses bedeutet, dass He nicht Ersatz für einen langen Vokal am Wortende ist (mater lectionis), sondern als hörbarer Konsonant h ausgesprochen wird. Dagesch, Mappiq und der Punkt im Schuruq werden in Unicode nicht unterschieden und haben die gemeinsame Position U+05BC.
rdf:langString The dagesh (דָּגֵשׁ‎) is a diacritic used in the Hebrew alphabet. It was added to the Hebrew orthography at the same time as the Masoretic system of niqqud (vowel points). It takes the form of a dot placed inside a Hebrew letter and has the effect of modifying the sound in one of two ways. An identical mark, called mappiq, has a different phonetic function, and can be applied to different consonants; the same mark is also employed in the vowel shuruk. Dagesh and mappiq symbols are often omitted in writing. For instance, בּ‎ is often written as ב‎. The use or omission of such marks is usually consistent throughout any given context. The two functions of dagesh are distinguished as either kal (light) or ḥazak (strong).
rdf:langString El daguesh, en hebreo דָּגֵשׁ, es un diacrítico del sistema de escritura hebreo. Gráficamente, consiste en un punto que se coloca en el interior de una letra. Existía antes otro diacrítico que indicaba la ausencia de daguesh, el rafé , en forma de raya superior o inferior, según los casos. Este, sin embargo, ya no se utiliza si no es en determinados casos o en otras lenguas que emplean el alfabeto hebreo, como el yiddish.
rdf:langString Le daguech ou daguesh (hébreu : דָּגֵשׁ, [dāgēš], intensificateur) est un signe diacritique introduit dans le système de ponctuation massorétique du texte hébraïque afin de signaler un changement phonétique dans certaines consonnes de l'alphabet hébraïque. Placé au centre de certaines lettres, il a la même apparence que le mappiq (utilisé avec la lettre heh et, plus rarement l'aleph, afin d'indiquer qu'elles doivent être prononcées) et le (utilisé pour le vav), mais possède une fonction différente. Il existe deux types de daguech : * le daguech doux (daguesh qal) ou qashian qui indique une mutation consonantique ; * le daguech dur (daguesh hazaq) ou qaplan qui indique une gémination consonantique.
rdf:langString Даге́ш — диакритический знак (точка) в еврейской письменности, ставящийся в середине букв с целью изменить либо удвоить соответствующий согласный звук. С грамматической точки зрения различают два типа дагеша, графически изображаемых одинаково: «каль» (лёгкий, слабый) и «хазак» (сильный).
rdf:langString Daguexe, na língua hebraica, é um ponto que funciona como sinal "enfatizador". Há dois tipos de enfatizadores: o brando (cal, conhecido também como daguexe leve) e o forte (chazaque ou daguexe forte). Há duas subcategorias de daguexe forte: forte estrutural (chazaque tavniti) e o forte complementar (chazaque maslim). O daguexe brando afeta os fonemas /v/ /g/ /d/ /kh/ /f/ /t/ no início de uma palavra, ou depois de um scheva de repouso. As ênfases do tipo forte estrutural pertencem a certos padrões vocálicos (miscalim e binanim). O daguexe forte complementar é acrescentado quando ocorre uma assimilação vocálica. Como mencionamos antes, a ênfase influencia qual par de alófonos deve ser pronunciado. Bastante interessante é que uma certa evidência histórica indica que /g/, /d/ and /t/ costumavam ter versões de ênfase próprias, contudo elas desapareceram de praticamente todos os dialetos falados do hebraico. Todas as outras consoantes, exceto as aspiradas, podem receber uma ênfase, mas seus sons não sofrerão mudanças.
xsd:nonNegativeInteger 25944

data from the linked data cloud