Contemporary Latin

http://dbpedia.org/resource/Contemporary_Latin an entity of type: Thing

Živá latina (latinsky Latinitas viva) je označení pro běžné užívání latinského jazyka, který je jinak obvykle uváděn jako mrtvý. rdf:langString
Moderna Latino temas pri la formoj de la Latina lingvo en uzo ekde la fino de la 19a jarcento. Variajn aplikojn oni povas distingi, sed Vivanta Latino, kiel rimedo de komunikado, estas la ĉefa temo de ĉi tiu artikolo. rdf:langString
Contemporary Latin is the form of the Literary Latin used since the end of the 19th century. Various kinds of contemporary Latin can be distinguished, including the use of New Latin words in taxonomy and in science generally, and the fuller ecclesiastical use in the Catholic Church – but Living or Spoken Latin (the use of Latin as a language in its own right as a full-fledged means of expression) is the primary subject of this article. rdf:langString
L’expression latin contemporain, appelé naguère latin moderne ou latin vivant, se rapporte à l’utilisation contemporaine du latin. La période du latin contemporain succède à celle du néolatin. rdf:langString
Latim contemporâneo é a forma contemporânea do Latim usada desde o final do século XIX até ao presente. Podem-se distinguir várias variantes de Latim contemporâneo. Por um lado, há a sua sobrevivência simbólica em áreas como a taxonomia como consequência da presença bastante difundida da língua na era do Neolatim. Verifica-se normalmente na inclusão de simples palavras ou frases no contexto de outras línguas. Por outro lado, existe o uso completo do Latim como plena língua e de expressão. rdf:langString
现代拉丁语是自19世纪末以来使用的拉丁语。具有多种形式,包括在生物分类学中使用的专有名词,以及在天主教中使用的教会拉丁语。 rdf:langString
اللاتينية المعاصرة هي صيغة اللغة اللاتينية المستخدمة من نهاية القرن التاسع عشر حتى الوقت الحاضر. يمكن تمييز أنواع مختلفة من اللاتينية المعاصرة. من ناحية هناك بقاءها في مجالات مثل التصنيف كنتيجة لوجود واسع الانتشار للغة في العصر اللاتيني الجديد. عادة ما يتم العثور على هذا في شكل مجرد كلمات أو عبارات تستخدم في السياق العام للغات الأخرى. من ناحية أخرى ، هناك استخدام اللاتينية كلغة في حد ذاته كوسيلة كاملة للتعبير. إن العيش أو التحدث باللغة اللاتينية ، كونها التطور الأكثر تحديدًا للغة اللاتينية في السياق المعاصر. rdf:langString
Latín contemporáneo, latín reciente o latín vivo (en lengua latina: Latinitas viva o Latinitas recens) son distintas apelaciones para designar la utilización actual, oral y escrita, del idioma latín, siguiendo el modelo gramatical y la pronunciación del latín clásico. rdf:langString
Żywa łacina (łac. Latinitas viva, ang. living Latin, niem. lebendiges Latein, fr. latin vivant) – współczesny, aktywnie używany język łaciński. Termin został wprowadzony do użytku na przełomie XIX i XX wieku, przy czym początkowo związany był z postulatem unowocześnienia metod dydaktycznych stosowanych w nauczaniu języka łacińskiego. Z biegiem czasu rozszerzono jednak jego znaczenie – zaczęto go wykorzystywać w odniesieniu do postulatów ożywienia języka łacińskiego i powtórnego wprowadzenia go do codziennej komunikacji międzynarodowej. W obu wypadkach sformułowanie żywa łacina używane było jako hasło propagandowe – oksymoron mający zwrócić uwagę na kontrast między ówczesnym stanem metodyki nauczania języka łacińskiego oraz statusem samego języka (powszechnie uważanego za martwy), a stanem, rdf:langString
rdf:langString Contemporary Latin
rdf:langString لاتينية معاصرة
rdf:langString Živá latina
rdf:langString Moderna Latino
rdf:langString Latín contemporáneo
rdf:langString Latin contemporain
rdf:langString Żywa łacina
rdf:langString Latim contemporâneo
rdf:langString Современная латынь
rdf:langString 现代拉丁语
rdf:langString Contemporary Latin
rdf:langString Contemporary Latin
xsd:integer 10109981
xsd:integer 1118119977
rdf:langString Latin alphabet
rdf:langString A contemporary Latin inscription at Salamanca University commemorating the visit of Prince Akihito and Princess Michiko of Japan in 1985 .
rdf:langString Contemporary Latin
rdf:langString Europe
rdf:langString yes
rdf:langString Živá latina (latinsky Latinitas viva) je označení pro běžné užívání latinského jazyka, který je jinak obvykle uváděn jako mrtvý.
rdf:langString اللاتينية المعاصرة هي صيغة اللغة اللاتينية المستخدمة من نهاية القرن التاسع عشر حتى الوقت الحاضر. يمكن تمييز أنواع مختلفة من اللاتينية المعاصرة. من ناحية هناك بقاءها في مجالات مثل التصنيف كنتيجة لوجود واسع الانتشار للغة في العصر اللاتيني الجديد. عادة ما يتم العثور على هذا في شكل مجرد كلمات أو عبارات تستخدم في السياق العام للغات الأخرى. من ناحية أخرى ، هناك استخدام اللاتينية كلغة في حد ذاته كوسيلة كاملة للتعبير. إن العيش أو التحدث باللغة اللاتينية ، كونها التطور الأكثر تحديدًا للغة اللاتينية في السياق المعاصر. * بوابة الفاتيكان * بوابة اللغة * بوابة حضارات قديمة * بوابة روما القديمة * بوابة العصور الوسطى
rdf:langString Moderna Latino temas pri la formoj de la Latina lingvo en uzo ekde la fino de la 19a jarcento. Variajn aplikojn oni povas distingi, sed Vivanta Latino, kiel rimedo de komunikado, estas la ĉefa temo de ĉi tiu artikolo.
rdf:langString Contemporary Latin is the form of the Literary Latin used since the end of the 19th century. Various kinds of contemporary Latin can be distinguished, including the use of New Latin words in taxonomy and in science generally, and the fuller ecclesiastical use in the Catholic Church – but Living or Spoken Latin (the use of Latin as a language in its own right as a full-fledged means of expression) is the primary subject of this article.
rdf:langString Latín contemporáneo, latín reciente o latín vivo (en lengua latina: Latinitas viva o Latinitas recens) son distintas apelaciones para designar la utilización actual, oral y escrita, del idioma latín, siguiendo el modelo gramatical y la pronunciación del latín clásico. Si bien hubo precursores que propiciaron la reutilización del latín como lengua vehicular desde fines del siglo XIX, las primeras iniciativas concretas tendentes a reinstaurar el “latín vivo” de manera organizada y a través de estructuras permanentes surgieron en Francia a partir del año 1952 luego de la publicación del artículo titulado El latín o Babel por el profesor ,​ exrector de la Universidad de Nantes. A partir del congreso internacional que le siguió en 1956 (Congrès International pour le Latin vivant),​ la utilización del latín hablado fue sostenida por organizaciones académicas y privadas, básicamente en Europa, pero también en América (especialmente en Estados Unidos). Estas iniciativas se intensificaron a partir de la década de los 80 favorecidas en parte por la generalización de Internet.
rdf:langString L’expression latin contemporain, appelé naguère latin moderne ou latin vivant, se rapporte à l’utilisation contemporaine du latin. La période du latin contemporain succède à celle du néolatin.
rdf:langString Żywa łacina (łac. Latinitas viva, ang. living Latin, niem. lebendiges Latein, fr. latin vivant) – współczesny, aktywnie używany język łaciński. Termin został wprowadzony do użytku na przełomie XIX i XX wieku, przy czym początkowo związany był z postulatem unowocześnienia metod dydaktycznych stosowanych w nauczaniu języka łacińskiego. Z biegiem czasu rozszerzono jednak jego znaczenie – zaczęto go wykorzystywać w odniesieniu do postulatów ożywienia języka łacińskiego i powtórnego wprowadzenia go do codziennej komunikacji międzynarodowej. W obu wypadkach sformułowanie żywa łacina używane było jako hasło propagandowe – oksymoron mający zwrócić uwagę na kontrast między ówczesnym stanem metodyki nauczania języka łacińskiego oraz statusem samego języka (powszechnie uważanego za martwy), a stanem, do którego miało doprowadzić wprowadzenie w życie postulowanych zmian i reform. O ile idea ożywienia łaciny zakończyła się fiaskiem, postulaty związane z reformą dydaktyki przyniosły zamierzone efekty, samo zaś sformułowanie żywa łacina weszło na dobre do użytku i dziś: * prymarnie stanowi nazwę dla współczesnego aktywnego używania języka łacińskiego (tj. pisania w tym języku utworów literackich, artykułów naukowych, rozmawiania w tym języku, prowadzenia zajęć dydaktycznych etc), a co za tym idzie – sekundarnie – współczesnej formy języka łacińskiego, nowego rejestru tego języka, używanego w wyżej wymienionych okolicznościach – tj. języka o charakterze sztucznym i konwencjonalnym, zachowującego normy gramatyczne łaciny klasycznej, wzbogaconego jednak o zasób leksemów desygnujących zjawiska współczesne obserwatorowi; * stanowi nazwę dla określenia zbioru metod nauczania stosowanych w nauczaniu języka łacińskiego (tzw. metody bezpośrednie lub konwersacyjne) przeciwstawianych metodzie gramatyczno-tłumaczeniowej.
rdf:langString Latim contemporâneo é a forma contemporânea do Latim usada desde o final do século XIX até ao presente. Podem-se distinguir várias variantes de Latim contemporâneo. Por um lado, há a sua sobrevivência simbólica em áreas como a taxonomia como consequência da presença bastante difundida da língua na era do Neolatim. Verifica-se normalmente na inclusão de simples palavras ou frases no contexto de outras línguas. Por outro lado, existe o uso completo do Latim como plena língua e de expressão.
rdf:langString 现代拉丁语是自19世纪末以来使用的拉丁语。具有多种形式,包括在生物分类学中使用的专有名词,以及在天主教中使用的教会拉丁语。
rdf:langString no
rdf:langString Indo-European
rdf:langString none
rdf:langString la
rdf:langString lat
rdf:langString
rdf:langString IPA
rdf:langString yes
rdf:langString yes
xsd:string la
xsd:string lat
xsd:nonNegativeInteger 53391
xsd:string lat

data from the linked data cloud