City God (China)
http://dbpedia.org/resource/City_God_(China) an entity of type: Thing
Cheng Huang Ye (Hanzi: 城隍爺; hanyu pinyin: Chénghuáng; Hokkien: Seng Ong Ya) atau Cheng Huang Lao Ye (Hokkien: Seng Ong Lo Ya) adalah Dewa Pelindung Kota dalam agama Taoisme dan Khonghucu. Dia dipercaya sebagai pejabat pengadilan di akhirat (alam baka) yang bisa mengisi kelemahan pengadilan di dunia. Demikianlah Cheng Huang Ye sangat dihormati di kalangan rakyat jelata.
rdf:langString
Chenguangye, 城隍爺S, letteralmente "signore della muraglia e dei fossati", è una divinità cinese, che governa da sindaco o da prefetto al buon ordine terrestre e infernale della sua circoscrizione, di cui l'estensione può variare da un quartiere a una contea. Vi è dunque una moltitudine di Chenghuangye. Queste divinità occupano il livello più alto dell'insieme dei , un livello sopra i . Esercita anche funzioni giudiziarie.
rdf:langString
Chenghuang (chinois: 城隍 ; pinyin: chénghuáng ou 城隍爺 chénghuángyé; « dieu de la ville ») est dans la religion traditionnelle chinoise une déité qui veille en maire ou préfet au bon ordre terrestre et infernal de sa circonscription, dont l'étendue peut varier d'un quartier à une ville ou un comté. Il existe donc une multitude de chenghuang. Ces dieux occupent le niveau le plus élevé de l'ensemble des fonctionnaires territoriaux divins, juste au-dessus des « dieux du sol » (tudigong). Le chenghuang exerce également des fonctions judiciaires.
rdf:langString
城隍神(じょうこうしん)とは、中国の民間信仰における土地の守護神である。 基本的に、都市の守護神を城隍神と呼び、それぞれ階級があり、その中でもっとも高い地位にあるのが都の守護神である城隍神であり、さらに府、州、県の順にランクづけられている。 土地の神とされるのは、その土地に縁ある人物が生前の功績により、玉皇上帝やその配下の関帝に任命されると考えられている。 土地の神の信仰が始まったのは一世紀ごろと考えられ、それ以降、戦争や災害、疫病などが起こるたびに祈りを捧げられた。 この信仰は、土地の神にも昇進や左遷もあるとされ、功績や失敗でより高い地位の土地神とされたり、低い地位の神にされたりすると考えられていた。
rdf:langString
Chenghuang is de taoïstische god die de yin en yang beheert. Hij heeft volgens de Chinese mythologie ook de kracht om de stadsmuren en slotgrachten van de regio waar de tempel is gebouwd, te beschermen. De derde belangrijke taak van Chenghuang is om de goede en slechte daden van mensen te noteren. Na de dood van de mensen worden de notities gebruikt om te bepalen wat iemands lot wordt. De meeste gangbare naam van de god bestaat uit twee hanzi; cheng 城 betekent stadsmuur en huang 隍 betekent slotgracht.
rdf:langString
Chenghuang (chiń. 城隍; pinyin Chénghuáng) – w ludowych wierzeniach chińskich bóstwo opiekuńcze miasta. Każde miasto posiadało swojego ducha opiekuńczego, który chronił je przed działaniem złych mocy oraz opiekował się murami i fosami. Towarzyszyło mu dwóch pomocników, Niutou (牛頭) i Mamian (馬面), pełniących funkcję sędziów umarłych. W wielu miastach znajdowała się specjalna świątynia z posągiem Chenghuanga, którego zazwyczaj utożsamiano z jakąś zasłużoną dla danego miasta osobą. Święto boga miasta, z towarzyszącymi mu pochodami, obchodzono dwudziestego piątego dnia dziewiątego miesiąca według kalendarza księżycowego.
rdf:langString
Cheng-Huang var en jordgud i kinesisk mytologi. Cheng-Huang tillbads av lokala ledare som skydd för skörden. Med tidens gång antog han alltmer gestalten som ämbetsman. Cheng-Huang hade också rollen att förvissa sig om att dödsguden Yen-Lo inte tog fler själar än de som var ämnade att dö. Han associerades på så vis också med domen vid livets slut.
rdf:langString
城隍,又稱城隍爺、城隍爺公、城隍老爺、城隍尊神、城隍菩薩,據說原本是從「城牆」與「護城河」演變而來的自然神,後來演變為「人格神」,並有陰間行政官、司法官的職責。
rdf:langString
The Chenghuangshen (Chinese: 城隍神; pinyin: Chénghuángshén; lit. 'god of the moat and the walls" or "god of the boundary'), is a tutelary deity or deities in Chinese folk religion who is believed to protect the people and the affairs of the particular village, town or city of great dimension, and the corresponding afterlife location.
rdf:langString
Chenghuang (chinesisch 城隍, Pinyin chénghuáng, W.-G. ch’eng-huang, Jyutping Sing4wong4, englisch city god – „Schutzpatron der Stadt“) ist der Schutzgott einer Stadt. Nach daoistischem Glauben hat jede Stadt einen Schutzpatron, der Unheil von der Stadt abwendet und deren Einwohner beschützt. In fast jeder größeren chinesischen Stadt findet sich daher an wichtiger Stelle ein Tempel für den Stadtgottheit, der auf chinesisch Chenghuang miao (城隍庙) heißt.
rdf:langString
La divinidad de ciudad (en chino simplificado, 城隍; pinyin, Chénghuáng, lit: 'dios del foso y los muros' o 'dios del límite') según la tradición china, es una deidad o grupo de deidades a nivel titular que se cree que protege a la gente y los asuntos de la aldea, pueblo o ciudad particular de gran dimensión, y la vida futura.
rdf:langString
rdf:langString
Chenghuang
rdf:langString
Divinidad de ciudad
rdf:langString
City God (China)
rdf:langString
Cheng Huang Ye
rdf:langString
Chenghuangye
rdf:langString
Chenghuang
rdf:langString
城隍神
rdf:langString
Chenghuang
rdf:langString
Chenghuang
rdf:langString
Cheng-Huang
rdf:langString
城隍
xsd:integer
489328
xsd:integer
1124383451
rdf:langString
神
rdf:langString
城
rdf:langString
隍
rdf:langString
god of the moat and the walls" or "god of the boundary
rdf:langString
no
rdf:langString
Chéng huáng shén
rdf:langString
Chénghuángshén
rdf:langString
文澳城隍廟|城隍爺與諸神像.jpg
rdf:langString
Statue of the Deity in the Wenao Cheng Huang Temple of Magong,Taiwan
rdf:langString
Sîng-hông-sîn
rdf:langString
福德祠
rdf:langString
五通神
rdf:langString
土地
rdf:langString
城隍神
rdf:langString
City God
rdf:langString
Sìhng wòhng sàhn
rdf:langString
The Chenghuangshen (Chinese: 城隍神; pinyin: Chénghuángshén; lit. 'god of the moat and the walls" or "god of the boundary'), is a tutelary deity or deities in Chinese folk religion who is believed to protect the people and the affairs of the particular village, town or city of great dimension, and the corresponding afterlife location. Beginning over 2000 years ago, the cult of the Chenghuangshen originally involved worship of a protective deity of a town's walls and moats. Later, the term came to be applied to deified leaders from the town, who serve in authority over the souls of the deceased from that town, and intervene in the affairs of the living, in conjunction with other officials of the hierarchy of divine beings.
rdf:langString
Chenghuang (chinesisch 城隍, Pinyin chénghuáng, W.-G. ch’eng-huang, Jyutping Sing4wong4, englisch city god – „Schutzpatron der Stadt“) ist der Schutzgott einer Stadt. Nach daoistischem Glauben hat jede Stadt einen Schutzpatron, der Unheil von der Stadt abwendet und deren Einwohner beschützt. In fast jeder größeren chinesischen Stadt findet sich daher an wichtiger Stelle ein Tempel für den Stadtgottheit, der auf chinesisch Chenghuang miao (城隍庙) heißt. Den Aufzeichnungen zufolge soll der erste Tempel für einen Stadtgott im ostchinesischen Stadt Wuhu (Anhui) im Jahr 239 der Wu-Dynastie zur Zeit der Drei Reichen erbaut worden sein.
rdf:langString
La divinidad de ciudad (en chino simplificado, 城隍; pinyin, Chénghuáng, lit: 'dios del foso y los muros' o 'dios del límite') según la tradición china, es una deidad o grupo de deidades a nivel titular que se cree que protege a la gente y los asuntos de la aldea, pueblo o ciudad particular de gran dimensión, y la vida futura. Comenzando hace más de 2000 años, el culto originalmente involucraba la adoración de una deidad protectora de los muros y fosos de una ciudad. Posteriormente, el término pasó a aplicarse a los líderes deificados del pueblo, que ejercen autoridad sobre las almas de los difuntos de ese pueblo, e intervienen en los asuntos de los vivos, en conjunto con otros funcionarios de la jerarquía de seres divinos.
rdf:langString
Cheng Huang Ye (Hanzi: 城隍爺; hanyu pinyin: Chénghuáng; Hokkien: Seng Ong Ya) atau Cheng Huang Lao Ye (Hokkien: Seng Ong Lo Ya) adalah Dewa Pelindung Kota dalam agama Taoisme dan Khonghucu. Dia dipercaya sebagai pejabat pengadilan di akhirat (alam baka) yang bisa mengisi kelemahan pengadilan di dunia. Demikianlah Cheng Huang Ye sangat dihormati di kalangan rakyat jelata.
rdf:langString
Chenguangye, 城隍爺S, letteralmente "signore della muraglia e dei fossati", è una divinità cinese, che governa da sindaco o da prefetto al buon ordine terrestre e infernale della sua circoscrizione, di cui l'estensione può variare da un quartiere a una contea. Vi è dunque una moltitudine di Chenghuangye. Queste divinità occupano il livello più alto dell'insieme dei , un livello sopra i . Esercita anche funzioni giudiziarie.
rdf:langString
Chenghuang (chinois: 城隍 ; pinyin: chénghuáng ou 城隍爺 chénghuángyé; « dieu de la ville ») est dans la religion traditionnelle chinoise une déité qui veille en maire ou préfet au bon ordre terrestre et infernal de sa circonscription, dont l'étendue peut varier d'un quartier à une ville ou un comté. Il existe donc une multitude de chenghuang. Ces dieux occupent le niveau le plus élevé de l'ensemble des fonctionnaires territoriaux divins, juste au-dessus des « dieux du sol » (tudigong). Le chenghuang exerce également des fonctions judiciaires.
rdf:langString
城隍神(じょうこうしん)とは、中国の民間信仰における土地の守護神である。 基本的に、都市の守護神を城隍神と呼び、それぞれ階級があり、その中でもっとも高い地位にあるのが都の守護神である城隍神であり、さらに府、州、県の順にランクづけられている。 土地の神とされるのは、その土地に縁ある人物が生前の功績により、玉皇上帝やその配下の関帝に任命されると考えられている。 土地の神の信仰が始まったのは一世紀ごろと考えられ、それ以降、戦争や災害、疫病などが起こるたびに祈りを捧げられた。 この信仰は、土地の神にも昇進や左遷もあるとされ、功績や失敗でより高い地位の土地神とされたり、低い地位の神にされたりすると考えられていた。
rdf:langString
Chenghuang is de taoïstische god die de yin en yang beheert. Hij heeft volgens de Chinese mythologie ook de kracht om de stadsmuren en slotgrachten van de regio waar de tempel is gebouwd, te beschermen. De derde belangrijke taak van Chenghuang is om de goede en slechte daden van mensen te noteren. Na de dood van de mensen worden de notities gebruikt om te bepalen wat iemands lot wordt. De meeste gangbare naam van de god bestaat uit twee hanzi; cheng 城 betekent stadsmuur en huang 隍 betekent slotgracht.
rdf:langString
Chenghuang (chiń. 城隍; pinyin Chénghuáng) – w ludowych wierzeniach chińskich bóstwo opiekuńcze miasta. Każde miasto posiadało swojego ducha opiekuńczego, który chronił je przed działaniem złych mocy oraz opiekował się murami i fosami. Towarzyszyło mu dwóch pomocników, Niutou (牛頭) i Mamian (馬面), pełniących funkcję sędziów umarłych. W wielu miastach znajdowała się specjalna świątynia z posągiem Chenghuanga, którego zazwyczaj utożsamiano z jakąś zasłużoną dla danego miasta osobą. Święto boga miasta, z towarzyszącymi mu pochodami, obchodzono dwudziestego piątego dnia dziewiątego miesiąca według kalendarza księżycowego.
rdf:langString
Cheng-Huang var en jordgud i kinesisk mytologi. Cheng-Huang tillbads av lokala ledare som skydd för skörden. Med tidens gång antog han alltmer gestalten som ämbetsman. Cheng-Huang hade också rollen att förvissa sig om att dödsguden Yen-Lo inte tog fler själar än de som var ämnade att dö. Han associerades på så vis också med domen vid livets slut.
rdf:langString
城隍,又稱城隍爺、城隍爺公、城隍老爺、城隍尊神、城隍菩薩,據說原本是從「城牆」與「護城河」演變而來的自然神,後來演變為「人格神」,並有陰間行政官、司法官的職責。
xsd:nonNegativeInteger
12059