Chumo the Holy
http://dbpedia.org/resource/Chumo_the_Holy an entity of type: Thing
الملك دونغميونغ ملك غوغوريو (58 قبل الميلاد إلى 19 قبل الميلاد | حكم من سنة 37 قبل الميلاد إلى 19 قبل الميلاد) ويعرف باسم دونغميونغ سونغوانغ (بالهانغل: 동명성왕 | بالهانجا: 東明聖王) والذي يعني ملك الشرق المقدس ويعرف باسمه عند الولادة جمونغ (بالهانغل: 주몽 | بالهانجا: 朱蒙) هو العاهل الذي أسس غوغوريو إحدى ممالك كوريا الثلاث وسيطرت على الأراضي في الشمال. سمي الملك تشمو في . في كتاب (سامغك يسا) وكتاب تاريخ الممالك الثلاثة (سامغك ساغي) فإنه يدعى جمونغ وأعطي لقب . تذكر سامغك ساغي أنه عرف باسمين هما تشمو وسانغهاي (بالهانغل: 상해 | بالهانجا: 象解) ويذكر الاسم في سجلات أخرى باسم تشمونغ (بالهانغل: 추몽 | بالهانجا: 鄒蒙) ودومو (بالهانغل: 도모 | بالهانجا: 都牟).
rdf:langString
Dongmyeong, auch „Dongmyeongseongwang“ (kor. 동명성왕, 東明聖王, „Heiliger König des Ostens“) oder „Dongmyeongwang“ (동명왕, 東明王, „Ostlichtkönig“), (* 58 v. Chr.; † 19 v. Chr.) war der Gründer des Königreiches Goguryeo, einem Vorläuferreich des heutigen Korea.
rdf:langString
Rey Dongmyeong de Goguryeo (58 BC - 19 BC, r 37 BC -. 19 BC) o Dongmyeongseongwang (en Hangul:동명성왕, en Hanja:東明聖王), que literalmente significa Rey Santo de Este, también conocido por su nombre de nacimiento Jumong (주몽, 朱蒙) fue el fundador de Goguryeo, el más septentrional de los tres reinos de Corea. Según Samguk Sagi y Samguk Yusa, su apellido es Go o Ko, mientras que se escribe como Chumo-Wang (Rey Chumo) en la estela del rey Gwanggaeto el Grande. Otros nombres fueron Sanghae y Domo.
rdf:langString
Dongmyeong dari Goguryeo (58 SM - 19 SM, bertakhta 37 SM – 19 SM), dikenal pula sebagai Jumong, adalah raja pendiri kerajaan Goguryeo, salah satu dari Tiga Kerajaan Korea. Di dalam Prasasti Raja Gwanggaeto, ia terukir dengan nama "Chumo-wang" (Raja Chumo). Dalam babad Samguk Sagi dan Samguk Yusa, ia dikenal sebagai Jumong, yang berasal dari Wangsa Go. Samguk Sagi menuliskan pula Jumong sebagai Chumo atau Sanghae (象解). Jumong pun dikenal dalam banyak nama di berbagai catatan sejarah, seperti Chumong (추몽, 鄒蒙), Jungmo (중모, 中牟 atau 仲牟), juga Domo (도모, 都牟).
rdf:langString
( 주몽은 여기로 연결됩니다. 드라마에 대해서는 주몽 (드라마) 문서를 참고하십시오.) 동명성왕(東明聖王 기원전 58년 ~ 기원전 19년, 재위 : 기원전 37년 ~ 기원전 19년 음력 9월)은 고구려의 초대 국왕이다. 이름은 주몽(朱蒙), 묘호(廟號)는 태조(太祖)이다. 《국사》(國史) 고구려본기를 인용한 《삼국유사》 및 《삼국사기》에는 본래의 성은 해(解)였다가 건국 후 고(高)로 고쳤다, 휘가 주몽(朱蒙)이라 하였다. 또한, 《삼국사기》 등에는 추모(鄒牟)·중모(中牟)·중해(衆解)·상해(象解)·도모(都牟)·도모(都慕)라는 이름도 전하고 있다. 부여 금와왕의 아들인 대소의 박해를 피해 남쪽으로 내려와 고구려를 건국하였다.
rdf:langString
東明聖王(とうめいせいおう、トンミョンソンワン、朝鮮語: 동명성왕)は、高句麗の初代とされる王(在位:紀元前37年 - 紀元前19年)であり、東明王とも呼ばれる。『三国史記』高句麗本紀・東明聖王紀によると姓は高(こう、コ、朝鮮語: 고)、諱は朱蒙(しゅもう、ジュモン、朝鮮語: 주몽)または鄒牟(すうむ、チュモ、朝鮮語: 추모)、衆解(しゅうかい、チュンヘ、朝鮮語: 중해)とされる。『三国史記』新羅本紀・文武王紀では中牟王、『日本書紀』天智天皇紀では仲牟王と書かれている。『三国史記』高句麗本紀・広開土王紀・百済本紀・義慈王紀によると、中国黄帝の孫の高陽氏、黄帝の曾孫の高辛氏の子孫であると称していた。夫余の7人の王子と対立し、(ジョルボン、現在の遼寧省本渓市桓仁満族自治県)に亡命して高句麗を建国した。中国の河伯の娘である柳花夫人の息子である。
rdf:langString
Dongmyeong lub Tongmyŏng – król-założyciel Koguryŏ, największego z Trzech Królestw Korei. W steli króla Kwanggaet’o jest wymieniony jako Ch’umo, zaś Samguk Sagi i Samguk Yusa określają go jako Jumonga.
rdf:langString
Тонмьонсон (кор. 동명성왕, 東明聖王, Dongmyeong-seongwang, Tongmyŏng-sŏngwang; 58 до н. е. — 19 до н. е.) — корейський ван, засновник і перший правитель держави Когурьо періоду Трьох держав.
rdf:langString
東明聖王(前59年-前19年),姓高(韓語:고)或解(韓語:해),朱蒙(韓語:주몽),亦作鄒牟(韓語:추모)、眾解、中牟、仲牟、或都慕,是传说中高句麗的开国国君。 约前37年,在沸流水(今浑江)畔之紇升骨城(又稱卒本城,今桓仁满族自治县五女山城)建高句麗国。
rdf:langString
Chumo (Hangul: 추모, Hanja: 鄒牟), posthumously Chumo the Holy (Hangul: 추모성왕, Hanja: 鄒牟聖王), was the founding monarch of the kingdom of Goguryeo, and was worshipped as a god-king by the people of Goguryeo and Goryeo. Chumo was originally a Buyeo slang for an excellent archer, which became his name later. He was commonly recorded as Jumong (Hangul: 주몽, Hanja: 朱蒙) by various Chinese literatures including history books written by Northern Qi and Tang—the name became dominant in future writings including Samguk Sagi and Samguk Yusa. Chumo's title was changed to Dongmyeong the Holy (Hangul: 동명성왕, Hanja: 東明聖王), literally translated to the Bright Holy King of the East, at some point of time prior to compilation of Samguk Sagi (1145). His other names include Chumong (Hangul: 추몽, Hanja: 鄒蒙), Jungmo (Han
rdf:langString
Jumong (hangeul : 주몽 ; hanja : 朱蒙, né en 58 av. J.-C., mort en 19 av. J.-C.) est le fondateur du royaume coréen de Koguryŏ en 37 av. J.-C.. Son nom signifie « expert à l'arc ». Il fut nommé de manière posthume Dongmyeongseong. Il est également appelé Tongmyong. D'après le Samguk sagi, son père était le fils du ciel et sa mère, la fille du dieu des rivières.
rdf:langString
rdf:langString
دونغميونغ ملك غوغوريو
rdf:langString
Dongmyeong
rdf:langString
Chumo the Holy
rdf:langString
Dongmyeong de Goguryeo
rdf:langString
Dongmyeong dari Goguryeo
rdf:langString
Jumong
rdf:langString
동명성왕
rdf:langString
東明聖王
rdf:langString
Dongmyeong
rdf:langString
Тонмьонсон
rdf:langString
高朱蒙
xsd:integer
1588551
xsd:integer
1116418463
rdf:langString
south
rdf:langString
/
rdf:langString
Ch'umo Sŏngwang / Tongmyŏng Sŏngwang
xsd:integer
58
rdf:langString
Statue of Dongmyeong at the Tomb of King Tongmyŏng in Pyongyang
xsd:integer
19
rdf:langString
/
rdf:langString
Clan
xsd:integer
200
rdf:langString
Kingdom established
rdf:langString
BC 37 – BC 19
rdf:langString
Chumo Seongwang / Dongmyeong Seongwang
rdf:langString
Korean name
rdf:langString
King of Goguryeo
xsd:integer
37
rdf:langString
الملك دونغميونغ ملك غوغوريو (58 قبل الميلاد إلى 19 قبل الميلاد | حكم من سنة 37 قبل الميلاد إلى 19 قبل الميلاد) ويعرف باسم دونغميونغ سونغوانغ (بالهانغل: 동명성왕 | بالهانجا: 東明聖王) والذي يعني ملك الشرق المقدس ويعرف باسمه عند الولادة جمونغ (بالهانغل: 주몽 | بالهانجا: 朱蒙) هو العاهل الذي أسس غوغوريو إحدى ممالك كوريا الثلاث وسيطرت على الأراضي في الشمال. سمي الملك تشمو في . في كتاب (سامغك يسا) وكتاب تاريخ الممالك الثلاثة (سامغك ساغي) فإنه يدعى جمونغ وأعطي لقب . تذكر سامغك ساغي أنه عرف باسمين هما تشمو وسانغهاي (بالهانغل: 상해 | بالهانجا: 象解) ويذكر الاسم في سجلات أخرى باسم تشمونغ (بالهانغل: 추몽 | بالهانجا: 鄒蒙) ودومو (بالهانغل: 도모 | بالهانجا: 都牟).
rdf:langString
Dongmyeong, auch „Dongmyeongseongwang“ (kor. 동명성왕, 東明聖王, „Heiliger König des Ostens“) oder „Dongmyeongwang“ (동명왕, 東明王, „Ostlichtkönig“), (* 58 v. Chr.; † 19 v. Chr.) war der Gründer des Königreiches Goguryeo, einem Vorläuferreich des heutigen Korea.
rdf:langString
Chumo (Hangul: 추모, Hanja: 鄒牟), posthumously Chumo the Holy (Hangul: 추모성왕, Hanja: 鄒牟聖王), was the founding monarch of the kingdom of Goguryeo, and was worshipped as a god-king by the people of Goguryeo and Goryeo. Chumo was originally a Buyeo slang for an excellent archer, which became his name later. He was commonly recorded as Jumong (Hangul: 주몽, Hanja: 朱蒙) by various Chinese literatures including history books written by Northern Qi and Tang—the name became dominant in future writings including Samguk Sagi and Samguk Yusa. Chumo's title was changed to Dongmyeong the Holy (Hangul: 동명성왕, Hanja: 東明聖王), literally translated to the Bright Holy King of the East, at some point of time prior to compilation of Samguk Sagi (1145). His other names include Chumong (Hangul: 추몽, Hanja: 鄒蒙), Jungmo (Hangul: 중모, Hanja: 中牟), Nakamu, or Tomo. In Samguk Sagi, he was recorded as Jumong with the surname Go (Hangul: 고, Hanja: 高), and was also known as Junghae (Hangul: 중해, Hanja: 衆解) or Sanghae (Hangul: 상해, Hanja: 象解).
rdf:langString
Rey Dongmyeong de Goguryeo (58 BC - 19 BC, r 37 BC -. 19 BC) o Dongmyeongseongwang (en Hangul:동명성왕, en Hanja:東明聖王), que literalmente significa Rey Santo de Este, también conocido por su nombre de nacimiento Jumong (주몽, 朱蒙) fue el fundador de Goguryeo, el más septentrional de los tres reinos de Corea. Según Samguk Sagi y Samguk Yusa, su apellido es Go o Ko, mientras que se escribe como Chumo-Wang (Rey Chumo) en la estela del rey Gwanggaeto el Grande. Otros nombres fueron Sanghae y Domo.
rdf:langString
Jumong (hangeul : 주몽 ; hanja : 朱蒙, né en 58 av. J.-C., mort en 19 av. J.-C.) est le fondateur du royaume coréen de Koguryŏ en 37 av. J.-C.. Son nom signifie « expert à l'arc ». Il fut nommé de manière posthume Dongmyeongseong. Il est également appelé Tongmyong. D'après le Samguk sagi, son père était le fils du ciel et sa mère, la fille du dieu des rivières. Sa tombe se trouve à Ryongsan-ri, à 30 km au sud-est de Pyongyang. Elle se trouvait primitivement dans la province de Jilin, près de la capitale de Koguryŏ, Hwanin. Lorsque la capitale fut déplacée à proximité de l'actuelle Pyongyang, en 427, son tombeau comme ceux des rois et des principaux dignitaires furent déplacés en même temps.
rdf:langString
Dongmyeong dari Goguryeo (58 SM - 19 SM, bertakhta 37 SM – 19 SM), dikenal pula sebagai Jumong, adalah raja pendiri kerajaan Goguryeo, salah satu dari Tiga Kerajaan Korea. Di dalam Prasasti Raja Gwanggaeto, ia terukir dengan nama "Chumo-wang" (Raja Chumo). Dalam babad Samguk Sagi dan Samguk Yusa, ia dikenal sebagai Jumong, yang berasal dari Wangsa Go. Samguk Sagi menuliskan pula Jumong sebagai Chumo atau Sanghae (象解). Jumong pun dikenal dalam banyak nama di berbagai catatan sejarah, seperti Chumong (추몽, 鄒蒙), Jungmo (중모, 中牟 atau 仲牟), juga Domo (도모, 都牟).
rdf:langString
( 주몽은 여기로 연결됩니다. 드라마에 대해서는 주몽 (드라마) 문서를 참고하십시오.) 동명성왕(東明聖王 기원전 58년 ~ 기원전 19년, 재위 : 기원전 37년 ~ 기원전 19년 음력 9월)은 고구려의 초대 국왕이다. 이름은 주몽(朱蒙), 묘호(廟號)는 태조(太祖)이다. 《국사》(國史) 고구려본기를 인용한 《삼국유사》 및 《삼국사기》에는 본래의 성은 해(解)였다가 건국 후 고(高)로 고쳤다, 휘가 주몽(朱蒙)이라 하였다. 또한, 《삼국사기》 등에는 추모(鄒牟)·중모(中牟)·중해(衆解)·상해(象解)·도모(都牟)·도모(都慕)라는 이름도 전하고 있다. 부여 금와왕의 아들인 대소의 박해를 피해 남쪽으로 내려와 고구려를 건국하였다.
rdf:langString
東明聖王(とうめいせいおう、トンミョンソンワン、朝鮮語: 동명성왕)は、高句麗の初代とされる王(在位:紀元前37年 - 紀元前19年)であり、東明王とも呼ばれる。『三国史記』高句麗本紀・東明聖王紀によると姓は高(こう、コ、朝鮮語: 고)、諱は朱蒙(しゅもう、ジュモン、朝鮮語: 주몽)または鄒牟(すうむ、チュモ、朝鮮語: 추모)、衆解(しゅうかい、チュンヘ、朝鮮語: 중해)とされる。『三国史記』新羅本紀・文武王紀では中牟王、『日本書紀』天智天皇紀では仲牟王と書かれている。『三国史記』高句麗本紀・広開土王紀・百済本紀・義慈王紀によると、中国黄帝の孫の高陽氏、黄帝の曾孫の高辛氏の子孫であると称していた。夫余の7人の王子と対立し、(ジョルボン、現在の遼寧省本渓市桓仁満族自治県)に亡命して高句麗を建国した。中国の河伯の娘である柳花夫人の息子である。
rdf:langString
Dongmyeong lub Tongmyŏng – król-założyciel Koguryŏ, największego z Trzech Królestw Korei. W steli króla Kwanggaet’o jest wymieniony jako Ch’umo, zaś Samguk Sagi i Samguk Yusa określają go jako Jumonga.
rdf:langString
Тонмьонсон (кор. 동명성왕, 東明聖王, Dongmyeong-seongwang, Tongmyŏng-sŏngwang; 58 до н. е. — 19 до н. е.) — корейський ван, засновник і перший правитель держави Когурьо періоду Трьох держав.
rdf:langString
東明聖王(前59年-前19年),姓高(韓語:고)或解(韓語:해),朱蒙(韓語:주몽),亦作鄒牟(韓語:추모)、眾解、中牟、仲牟、或都慕,是传说中高句麗的开国国君。 约前37年,在沸流水(今浑江)畔之紇升骨城(又稱卒本城,今桓仁满族自治县五女山城)建高句麗国。
rdf:langString
/
rdf:langString
/
rdf:langString
Ch'umo / Ko Chumong
rdf:langString
Chumo / Go Jumong
xsd:nonNegativeInteger
35325
xsd:gYear
0037