Chopstick rest

http://dbpedia.org/resource/Chopstick_rest an entity of type: Company

Hashioki (japanisch 箸置き ‚Essstäbchenhalter‘) ist ein traditioneller Bestandteil des japanischen Tischgeschirrs. Verwendet werden Hashioki, um Essstäbchen darauf abzulegen. Dies verhindert, dass der Tisch oder dessen Auflage verschmutzt wird oder dass die Stäbchen vom Tisch rollen. Ein ähnliches Tischgeschirr in der westlichen Esskultur ist das Messerbänkchen. rdf:langString
Hashioki (箸置き Hashioki? , lit. ‘soporte de palillos’) es un soporte de los palillos muy tradicional en la cocina japonesa. Previene al mismo tiempo que se contaminen los palillos y que rueden por la mesa. rdf:langString
Un poggiabacchette (in cinese 筷枕S, kuàizhěnP, in coreano 수저받침?, sujeobatchimLR, in giapponese 箸置き hashioki?) è un sostegno per le bacchette per il cibo, usato tradizionalmente nella cucina dell'Estremo Oriente. Impedisce al tempo stesso alle bacchette di contaminarsi e di rotolare sulla tavola. rdf:langString
箸置き(はしおき、英語:Chopstick rest)は、卓上で箸を置くための小物。箸が転がったり、食品に触れる部分が他物に接触するのを防ぐ目的で使用される。箸枕、箸休めともいわれる。 rdf:langString
A chopstick rest is tableware, similar to a knife rest or a spoon rest, used to keep chopstick tips off the table and to prevent used chopsticks from contaminating or rolling off tables. Chopstick rests are found more commonly in restaurants than in homes. They come in various shapes and are made from clay, wood, plastic, metal, glass, porcelain or precious stones such as jade. If the chopsticks come in paper sleeves, some people fold the sleeves into chopstick rests. rdf:langString
Hashioki (jap. 箸置き) – specjalna podstawka pod pałeczki (hashi), stosowana w nakryciach do potraw kuchni japońskiej. Wykonana najczęściej z drewna lub porcelany, choć spotyka się też gliniane, z masy plastikowej, szklane, a nawet wykonane z zastosowaniem kamieni szlachetnych. Używana jest znacznie częściej w restauracjach niż w domach prywatnych. W barach i restauracjach (z wyjątkiem luksusowych) stosuje się przeważnie pałeczki jednorazowe, podawane wraz z zestawem potraw lub stojące w naczyniu na stole. rdf:langString
rdf:langString Hashioki
rdf:langString Hashioki
rdf:langString Chopstick rest
rdf:langString Poggiabacchette
rdf:langString 젓가락 받침대
rdf:langString 箸置き
rdf:langString Hashioki
xsd:integer 8004810
xsd:integer 1100120584
rdf:langString A chopstick rest is tableware, similar to a knife rest or a spoon rest, used to keep chopstick tips off the table and to prevent used chopsticks from contaminating or rolling off tables. Chopstick rests are found more commonly in restaurants than in homes. They come in various shapes and are made from clay, wood, plastic, metal, glass, porcelain or precious stones such as jade. If the chopsticks come in paper sleeves, some people fold the sleeves into chopstick rests. In East Asia, chopstick rests are usually used at formal dinners. They are placed on the front-left side of the dishes, with the chopsticks parallel to the table edge and the points toward the left, or to the right side of the dishes, with the chopstick points towards to the front.
rdf:langString Hashioki (japanisch 箸置き ‚Essstäbchenhalter‘) ist ein traditioneller Bestandteil des japanischen Tischgeschirrs. Verwendet werden Hashioki, um Essstäbchen darauf abzulegen. Dies verhindert, dass der Tisch oder dessen Auflage verschmutzt wird oder dass die Stäbchen vom Tisch rollen. Ein ähnliches Tischgeschirr in der westlichen Esskultur ist das Messerbänkchen.
rdf:langString Hashioki (箸置き Hashioki? , lit. ‘soporte de palillos’) es un soporte de los palillos muy tradicional en la cocina japonesa. Previene al mismo tiempo que se contaminen los palillos y que rueden por la mesa.
rdf:langString Un poggiabacchette (in cinese 筷枕S, kuàizhěnP, in coreano 수저받침?, sujeobatchimLR, in giapponese 箸置き hashioki?) è un sostegno per le bacchette per il cibo, usato tradizionalmente nella cucina dell'Estremo Oriente. Impedisce al tempo stesso alle bacchette di contaminarsi e di rotolare sulla tavola.
rdf:langString 젓가락 받침대는 나 와 비슷한 식탁용 식기류로서, 젓가락이 테이블 위에 놓이게 하면서도 젓가락이 테이블에 굴러다니지 않게 하고 오염되지 않게 한다. 젓가락 받침대는 가정보다는 식당에서 더 흔히 발견된다. 모양과 제작 성분은 다양한데, 점토, 목재, 플라스틱, 금속, 유리, 도기, 비취 등으로 만든다. 젓가락이 종이 슬리브로 된 경우 슬리브를 젓가락 받침대 쪽으로 펼치기도 한다.
rdf:langString 箸置き(はしおき、英語:Chopstick rest)は、卓上で箸を置くための小物。箸が転がったり、食品に触れる部分が他物に接触するのを防ぐ目的で使用される。箸枕、箸休めともいわれる。
rdf:langString Hashioki (jap. 箸置き) – specjalna podstawka pod pałeczki (hashi), stosowana w nakryciach do potraw kuchni japońskiej. Wykonana najczęściej z drewna lub porcelany, choć spotyka się też gliniane, z masy plastikowej, szklane, a nawet wykonane z zastosowaniem kamieni szlachetnych. Używana jest znacznie częściej w restauracjach niż w domach prywatnych. W barach i restauracjach (z wyjątkiem luksusowych) stosuje się przeważnie pałeczki jednorazowe, podawane wraz z zestawem potraw lub stojące w naczyniu na stole. Podczas nakrywania do stołu i ustawiania posiłku pałeczki powinny spoczywać przed potrawą równolegle do krawędzi stołu, oparte o hashioki częścią służącą do chwytania pożywienia. Po zakończeniu posiłku wszystkie naczynia należy umieścić tak samo, jak przed podaniem, co dotyczy również pałeczek, które winny powrócić na hashioki.
xsd:nonNegativeInteger 2939

data from the linked data cloud