Chinese telegraph code
http://dbpedia.org/resource/Chinese_telegraph_code an entity of type: Abstraction100002137
The Chinese telegraph code, Chinese telegraphic code, or Chinese commercial code (simplified Chinese: 中文电码; traditional Chinese: 中文電碼; pinyin: Zhōngwén diànmǎ or simplified Chinese: 中文电报码; traditional Chinese: 中文電報碼; pinyin: Zhōngwén diànbàomǎ) is a four-digit decimal code (character encoding) for electrically telegraphing messages written with Chinese characters.
rdf:langString
El código telegráfico chino, código de telégrafo chino, o código comercial chino (chino simplificado: 中文电码; chino tradicional: 中文電碼; pinyin: Zhōngwén diànmǎ; o también chino simplificado: 中文电报码; chino traditional: 中文電報碼; y pinyin: Zhōngwén diànbàomǎ) es un código decimal de cuatro dígitos (por codificación de caracteres) utilizado para telegrafiar eléctricamente mensajes originalmente escritos con ideogramas chinos.
rdf:langString
電碼(でんま、ちゅうぶんでんま、繁体字: 中文電碼、簡体字: 中文电码、拼音: Zhōngwén diànmǎ、注音: ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄉㄧㄢˋ ㄇㄚˇ、Chinese telegraph code、CTC)は、中国文の電報を送るために、漢字と4桁の数字とを対応づけた文字コードである。これは、漢字を符号化した文字コードとして世界最初のものである。電報碼(でんぽうま、繁体字: 中文電報碼、簡体字: 中文电报码、拼音: Zhōngwén diànbàomǎ、注音: ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄉㄧㄢˋ ㄅㄠˋ ㄇㄚˇ)とも呼ばれる。
rdf:langString
中文电码,又称中文商用电码、中文电报码或中文电报明码,原本是於电报之中传送中文信息的方法。它是第一个把汉字化作电子讯号的编码表。 自摩尔斯电码在1835年发明后,一直只能用来传送英语或以拉丁字母拼写的文字。1873年,法国驻华人员威基杰(Septime Auguste Viguier)参照《康熙字典》的部首排列方法,挑选了常用汉字6800多个,编成了第一部汉字电码本《电报新书》。后由任上海电报局首任总办的郑观应将其改编成为《中国电报新编》。 中文电码表采用了四位阿拉伯数字作代号,从0001到9999按四位数顺序排列,用四位数字表示最多一万个汉字、字母和符号。汉字先按部首,后按笔划排列。字母和符号放到电码表的最尾。後來由於一萬個漢字不足以應付戶籍管理的要求,又有第二字面漢字的出現。在香港,兩個字面都採用同一編碼,由輸入員人手动選擇字面;在台灣,第二字面的漢字會在開首補上“1”字,變成5個數字的編碼。
rdf:langString
rdf:langString
Código telegráfico chino
rdf:langString
Chinese telegraph code
rdf:langString
電碼
rdf:langString
中文电码
xsd:integer
8619915
xsd:integer
1070817407
rdf:langString
Zhōngwén diànbàomǎ
rdf:langString
Zhōngwén diànmǎ
rdf:langString
中文电报码
rdf:langString
中文电码
rdf:langString
中文電報碼
rdf:langString
中文電碼
rdf:langString
The Chinese telegraph code, Chinese telegraphic code, or Chinese commercial code (simplified Chinese: 中文电码; traditional Chinese: 中文電碼; pinyin: Zhōngwén diànmǎ or simplified Chinese: 中文电报码; traditional Chinese: 中文電報碼; pinyin: Zhōngwén diànbàomǎ) is a four-digit decimal code (character encoding) for electrically telegraphing messages written with Chinese characters.
rdf:langString
El código telegráfico chino, código de telégrafo chino, o código comercial chino (chino simplificado: 中文电码; chino tradicional: 中文電碼; pinyin: Zhōngwén diànmǎ; o también chino simplificado: 中文电报码; chino traditional: 中文電報碼; y pinyin: Zhōngwén diànbàomǎ) es un código decimal de cuatro dígitos (por codificación de caracteres) utilizado para telegrafiar eléctricamente mensajes originalmente escritos con ideogramas chinos.
rdf:langString
電碼(でんま、ちゅうぶんでんま、繁体字: 中文電碼、簡体字: 中文电码、拼音: Zhōngwén diànmǎ、注音: ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄉㄧㄢˋ ㄇㄚˇ、Chinese telegraph code、CTC)は、中国文の電報を送るために、漢字と4桁の数字とを対応づけた文字コードである。これは、漢字を符号化した文字コードとして世界最初のものである。電報碼(でんぽうま、繁体字: 中文電報碼、簡体字: 中文电报码、拼音: Zhōngwén diànbàomǎ、注音: ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄉㄧㄢˋ ㄅㄠˋ ㄇㄚˇ)とも呼ばれる。
rdf:langString
中文电码,又称中文商用电码、中文电报码或中文电报明码,原本是於电报之中传送中文信息的方法。它是第一个把汉字化作电子讯号的编码表。 自摩尔斯电码在1835年发明后,一直只能用来传送英语或以拉丁字母拼写的文字。1873年,法国驻华人员威基杰(Septime Auguste Viguier)参照《康熙字典》的部首排列方法,挑选了常用汉字6800多个,编成了第一部汉字电码本《电报新书》。后由任上海电报局首任总办的郑观应将其改编成为《中国电报新编》。 中文电码表采用了四位阿拉伯数字作代号,从0001到9999按四位数顺序排列,用四位数字表示最多一万个汉字、字母和符号。汉字先按部首,后按笔划排列。字母和符号放到电码表的最尾。後來由於一萬個漢字不足以應付戶籍管理的要求,又有第二字面漢字的出現。在香港,兩個字面都採用同一編碼,由輸入員人手动選擇字面;在台灣,第二字面的漢字會在開首補上“1”字,變成5個數字的編碼。
xsd:nonNegativeInteger
12085