Charter of the French Language

http://dbpedia.org/resource/Charter_of_the_French_Language an entity of type: Thing

Die Charta der französischen Sprache (frz. Charte de la langue française), auch als Gesetz 101 (Loi 101) bekannt, ist ein Gesetz der kanadischen Provinz Québec, das Französisch als alleinige Amtssprache der Provinz definiert. Es wurde von , dem Kulturminister der ersten Regierung der separatistischen Parti Québécois unter Premierminister René Lévesque, vorgeschlagen und von der Nationalversammlung von Québec angenommen. Am 26. April 1977 erhielt es von Vizegouverneur Hugues Lapointe die königliche Zustimmung und erlangte dadurch Rechtskraft. Die Bestimmungen der Charta wurden in das 1974 von Robert Bourassas Regierung der Parti libéral du Québec ausgearbeitete übernommen. Vor 1974 war Québec offiziell zweisprachig (Französisch und Englisch) gewesen. rdf:langString
La Carta de la Lengua Francesa es una ley (Ley 101) en la que se definen los derechos lingüísticos de todos los ciudadanos de Quebec y se declara oficial el idioma francés en agosto de 1977 durante el mandato de René Lévesque. La ley surgió 3 años después de la Ley sobre el Idioma Oficial (Ley 22), pasada por el gobierno anterior en julio de 1974. Antes de esta fecha, Quebec era la única provincia bilingüe (inglés/francés) de Canadá. rdf:langString
フランス語憲章(仏:Charte de la langue française、英:Charter of the French Language)は、1977年、カナダのケベック州で定められた、州内の公用語をフランス語のみとする法律である。 rdf:langString
Het Handvest van de Franse taal (Frans: Charte de la langue française), ook Wet 101 genoemd (Loi 101), is een wet van de Canadese provincie Quebec die het Frans als enige officiële taal van de provincie definieert. De wet werd voorgesteld door , de Minister van Cultuur in de eerste regering van de separatistische Parti Québécois onder premier , alvorens te worden aangenomen door de . Op 26 april 1977 verleende vicegouverneur koninklijke instemming aan het handvest, waarmee het rechtskracht verkreeg. De bepalingen uit het handvest werden overgenomen uit de in 1974 door de regering van uitgewerkte (Loi sur la langue officielle). Voor 1974 was Quebec officieel tweetalig (Engels en Frans). rdf:langString
Karta praw języka francuskiego w Quebecu (ang. The Charter of the French Language, fr. La charte de la langue française), często potocznie nazywana w języku angielskim Bill 101 lub w wersji francuskiej Loi 101 - akt prawny definiujący język francuski jako Język urzędowy w Quebecu i związane z tym prawa językowe. rdf:langString
Ха́ртія францу́зької мо́ви (фр. Charte de la langue française), також відома як «Закон 101» (Loi 101), — закон провінції Квебек (Канада), що захищає французьку мову, забезпечуючи її державний статус. Хартію було прийнято урядом Рене Левека 26 серпня 1977 року. Її мета — запобігти асиміляції франкоканадців й інтегрувати іммігрантів до франкомовного суспільства. rdf:langString
Ха́ртия францу́зского языка́ (фр. Charte de la langue française), также именуемая «Закон 101» (фр. Loi 101), — основной языковой закон провинции Квебек (Канада), главной целью которого является защита официального статуса французского языка. Закон радикально изменил лингвистическую ситуацию, сложившуюся в Квебеке к концу 1970-х годов. Закон был предложен министром культурного развития Квебека , и окончательно одобрен указом премьера Рене Левека 26 августа 1977 года. Главной долгосрочной целью закона была защита франкоязычного населения Квебека от ассимиляции и поощрение интеграции иммигрантов в культуру франкоканадского большинства провинции. rdf:langString
La Carta de la llengua francesa (comunament dita llei 101) és una llei que defineix els drets lingüístics de tots els ciutadans del Quebec i que confirma el francès com a llengua oficial de la província. rdf:langString
La Ĉarto de la Franca Lingvo (en angla: Charter of the French Language; en franca: La charte de la langue française), konata ankaŭ en angla kiel Bill 101 aŭ Law 101 (en franca: Loi 101), estas leĝo en la provinco Kebekio en Kanado kiu difinas la francan, nome la lingvo de la majoritato de la loĝantaro, kiel la oficiala lingvo de la provinca registaro. Ĝi estas la centra jura dokumento en la prilingva politiko de Kebekio. rdf:langString
The Charter of the French Language (French: La charte de la langue française), also known in English as Bill 101, Law 101 (French: Loi 101), or Quebec French Preference Law, is a law in the province of Quebec in Canada defining French, the language of the majority of the population, as the official language of the provincial government. It is the central legislative piece in Quebec's language policy, and one of the three statutory documents Quebec society bases its cohesion upon, along with the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms and the Civil Code of Quebec. The Charter also protects the Indigenous languages of Quebec. rdf:langString
Frantses Hizkuntzaren Karta (frantsesez: Charte de la langue française) edo “101 Legea”' (“Loi 101”) izenaz ezagutzen dena, Quebectarren hizkuntza eskubideak definitzen dituen legea da, eta frantses hizkuntza ofiziala dela baieztatzen du. Quebeceko probintziako hizkuntza politikan legegintzako puntu nagusia da. Quebec frankofoniaren babeslekua da Ipar Amerikan. 2019. urtean, 8 milioi pertsona inguru dira, eta 101 Legeari esker gizarte frantses hiztun gisa mantentzen dira Ipar Amerikako kontinente bete-betean, ingelesez hitz egiten duten 350 milioi pertsonaz inguratuta. rdf:langString
La Charte de la langue française (communément appelée la loi 101) est une loi québécoise qui fait du français, langue maternelle de la majorité de la population de la province, l'unique langue officielle du Québec. Plusieurs fois contestée devant les tribunaux, la Charte de la langue française a depuis son adoption subi de nombreuses modifications ayant trait notamment à l'affichage commercial et à l'admission à l'école anglaise. rdf:langString
A Carta da Língua Francesa (também conhecida como Lei 101) é uma da província do Quebeque, Canadá, que define os direitos linguísticos dos cidadãos do Quebeque e faz do francês, a língua da maioria dos habitantes, a única língua oficial na província. É uma lei fundamental, que faz parte dos estatutos do Quebeque ao lado de outras leis quase constitucionais tais como a e a . rdf:langString
rdf:langString Carta de la llengua francesa
rdf:langString Charta der französischen Sprache
rdf:langString Ĉarto de la Franca Lingvo
rdf:langString Charter of the French Language
rdf:langString Carta de la lengua francesa
rdf:langString Frantses Hizkuntzaren Karta
rdf:langString Charte de la langue française
rdf:langString フランス語憲章
rdf:langString Karta praw języka francuskiego w Quebecu
rdf:langString Handvest van de Franse taal
rdf:langString Carta da Língua Francesa
rdf:langString Хартия французского языка
rdf:langString Хартія французької мови
xsd:integer 357629
xsd:integer 1122784551
xsd:date 2008-05-28
rdf:langString La Carta de la llengua francesa (comunament dita llei 101) és una llei que defineix els drets lingüístics de tots els ciutadans del Quebec i que confirma el francès com a llengua oficial de la província. Proposada pel ministre del Desenvolupament cultural, el Dr. , la llei és adoptada a l' el 26 d'agost del 1977 pel govern de René Lévesque, pertanyent al Parti Québécois. La llei sobrevé tres anys després de la llei sobre la llengua oficial (la llei 22), votada pel govern Bourassa al juliol de 1974. Abans d'aquesta data, el Quebec era de facto l'única província del Canadà que practicava el bilingüisme anglès-francès institucionalment.
rdf:langString La Ĉarto de la Franca Lingvo (en angla: Charter of the French Language; en franca: La charte de la langue française), konata ankaŭ en angla kiel Bill 101 aŭ Law 101 (en franca: Loi 101), estas leĝo en la provinco Kebekio en Kanado kiu difinas la francan, nome la lingvo de la majoritato de la loĝantaro, kiel la oficiala lingvo de la provinca registaro. Ĝi estas la centra jura dokumento en la prilingva politiko de Kebekio. La Ĉarto estis amendita pli ol ses fojoj ekde 1977. Ĉiu amendo starigis polemikojn pri siaj provizoj, kiel la uzado de la franca en komercaj signaloj aŭ limigoj en ties uzado en angluzantaj lernejoj.
rdf:langString The Charter of the French Language (French: La charte de la langue française), also known in English as Bill 101, Law 101 (French: Loi 101), or Quebec French Preference Law, is a law in the province of Quebec in Canada defining French, the language of the majority of the population, as the official language of the provincial government. It is the central legislative piece in Quebec's language policy, and one of the three statutory documents Quebec society bases its cohesion upon, along with the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms and the Civil Code of Quebec. The Charter also protects the Indigenous languages of Quebec. Proposed by Camille Laurin, the Minister of Cultural Development under the first Parti Québécois government of Premier René Lévesque, it was passed by the National Assembly and received royal assent on August 26, 1977. The Charter's provisions expanded upon the 1974 Official Language Act (Bill 22), which was enacted during the tenure of Premier Robert Bourassa's Liberal government to make French the official language of Quebec. Prior to 1974, Quebec had no official language and was subject only to the requirements on the use of English and French contained in Article 133 of the British North America Act, 1867. The Charter has been amended more than six times since 1977. Each amendment has been controversial in Quebec.
rdf:langString Die Charta der französischen Sprache (frz. Charte de la langue française), auch als Gesetz 101 (Loi 101) bekannt, ist ein Gesetz der kanadischen Provinz Québec, das Französisch als alleinige Amtssprache der Provinz definiert. Es wurde von , dem Kulturminister der ersten Regierung der separatistischen Parti Québécois unter Premierminister René Lévesque, vorgeschlagen und von der Nationalversammlung von Québec angenommen. Am 26. April 1977 erhielt es von Vizegouverneur Hugues Lapointe die königliche Zustimmung und erlangte dadurch Rechtskraft. Die Bestimmungen der Charta wurden in das 1974 von Robert Bourassas Regierung der Parti libéral du Québec ausgearbeitete übernommen. Vor 1974 war Québec offiziell zweisprachig (Französisch und Englisch) gewesen.
rdf:langString Frantses Hizkuntzaren Karta (frantsesez: Charte de la langue française) edo “101 Legea”' (“Loi 101”) izenaz ezagutzen dena, Quebectarren hizkuntza eskubideak definitzen dituen legea da, eta frantses hizkuntza ofiziala dela baieztatzen du. Quebeceko probintziako hizkuntza politikan legegintzako puntu nagusia da. Quebec frankofoniaren babeslekua da Ipar Amerikan. 2019. urtean, 8 milioi pertsona inguru dira, eta 101 Legeari esker gizarte frantses hiztun gisa mantentzen dira Ipar Amerikako kontinente bete-betean, ingelesez hitz egiten duten 350 milioi pertsonaz inguratuta. 1977ko abuztuaren 26an medikuak, Estatuko eta Kultura Garapenerako ministroak legearen proposamena egin zion Quebeceko Biltzar Nazionalari, eta René Lévesquen gobernuak legea onartu zuen. Hiru urte igaro ondoren, uztailaren 1974an, Robert Bourassaren gobernu liberalak «Quebeceko hizkuntza ofizialari buruzko legea, edo 22 legea» ( Loi sur la langue officielle du Québec edo Loi 22 ) onartu zuen. Data hori baino lehen, Quebec elebiduna zen bere instituzio publikoetan, ingelesez eta frantsesez, hori egiten zuen Kanadako probintzia bakarra. Lege honek amerindiar eta inuitei euren hizkuntzak jakiteko eta erabiltzeko eskubidea onartzen die
rdf:langString La Charte de la langue française (communément appelée la loi 101) est une loi québécoise qui fait du français, langue maternelle de la majorité de la population de la province, l'unique langue officielle du Québec. Proposée par le ministre du Développement culturel Camille Laurin, la loi est adoptée à l'Assemblée nationale le 26 août 1977 sous le mandat du 1er gouvernement du Parti québécois dirigé par René Lévesque. La loi abroge et remplace la Loi sur la langue officielle (la loi 22), adoptée sous le mandat du gouvernement de Robert Bourassa en juillet 1974. L'adoption de la Charte tranche un débat opposant au Québec les partisans du libre choix entre le français et l'anglais à ceux de l'unilinguisme français, en faisant essentiellement du français la langue habituelle de l'enseignement, du commerce, du travail et de l'administration publique. Plusieurs fois contestée devant les tribunaux, la Charte de la langue française a depuis son adoption subi de nombreuses modifications ayant trait notamment à l'affichage commercial et à l'admission à l'école anglaise.
rdf:langString La Carta de la Lengua Francesa es una ley (Ley 101) en la que se definen los derechos lingüísticos de todos los ciudadanos de Quebec y se declara oficial el idioma francés en agosto de 1977 durante el mandato de René Lévesque. La ley surgió 3 años después de la Ley sobre el Idioma Oficial (Ley 22), pasada por el gobierno anterior en julio de 1974. Antes de esta fecha, Quebec era la única provincia bilingüe (inglés/francés) de Canadá.
rdf:langString フランス語憲章(仏:Charte de la langue française、英:Charter of the French Language)は、1977年、カナダのケベック州で定められた、州内の公用語をフランス語のみとする法律である。
rdf:langString Het Handvest van de Franse taal (Frans: Charte de la langue française), ook Wet 101 genoemd (Loi 101), is een wet van de Canadese provincie Quebec die het Frans als enige officiële taal van de provincie definieert. De wet werd voorgesteld door , de Minister van Cultuur in de eerste regering van de separatistische Parti Québécois onder premier , alvorens te worden aangenomen door de . Op 26 april 1977 verleende vicegouverneur koninklijke instemming aan het handvest, waarmee het rechtskracht verkreeg. De bepalingen uit het handvest werden overgenomen uit de in 1974 door de regering van uitgewerkte (Loi sur la langue officielle). Voor 1974 was Quebec officieel tweetalig (Engels en Frans).
rdf:langString Karta praw języka francuskiego w Quebecu (ang. The Charter of the French Language, fr. La charte de la langue française), często potocznie nazywana w języku angielskim Bill 101 lub w wersji francuskiej Loi 101 - akt prawny definiujący język francuski jako Język urzędowy w Quebecu i związane z tym prawa językowe.
rdf:langString A Carta da Língua Francesa (também conhecida como Lei 101) é uma da província do Quebeque, Canadá, que define os direitos linguísticos dos cidadãos do Quebeque e faz do francês, a língua da maioria dos habitantes, a única língua oficial na província. É uma lei fundamental, que faz parte dos estatutos do Quebeque ao lado de outras leis quase constitucionais tais como a e a . Proposta pela Ministra do Desenvolvimento Cultural, , foi aprovada pela a 26 de Agosto de 1977 durante o mandato do primeiro governo do Parti Québécois, liderado por René Lévesque. Muitas das suas cláusulas expandem grandemente a de 1974 (Lei 22), aprovada durante um governo liberal, e que fez do francês a única língua oficial no Quebeque. Antes de 1974, o Quebeque era a única província do Canadá inteiramente bilingue (inglês e francês). (Hoje, a única província que é oficialmente bilingue é New Brunswick.)
rdf:langString Ха́ртія францу́зької мо́ви (фр. Charte de la langue française), також відома як «Закон 101» (Loi 101), — закон провінції Квебек (Канада), що захищає французьку мову, забезпечуючи її державний статус. Хартію було прийнято урядом Рене Левека 26 серпня 1977 року. Її мета — запобігти асиміляції франкоканадців й інтегрувати іммігрантів до франкомовного суспільства.
rdf:langString Ха́ртия францу́зского языка́ (фр. Charte de la langue française), также именуемая «Закон 101» (фр. Loi 101), — основной языковой закон провинции Квебек (Канада), главной целью которого является защита официального статуса французского языка. Закон радикально изменил лингвистическую ситуацию, сложившуюся в Квебеке к концу 1970-х годов. Закон был предложен министром культурного развития Квебека , и окончательно одобрен указом премьера Рене Левека 26 августа 1977 года. Главной долгосрочной целью закона была защита франкоязычного населения Квебека от ассимиляции и поощрение интеграции иммигрантов в культуру франкоканадского большинства провинции.
xsd:nonNegativeInteger 56433

data from the linked data cloud