Carmel Charles

http://dbpedia.org/resource/Carmel_Charles an entity of type: Thing

كارمل تشارلز (بالإنجليزية: Carmel Charles)‏ هي كاتِبة وكاتبة للأطفال أسترالية، ولدت في 15 يوليو 1912 في بروم ‏ في أستراليا، وتوفيت في 1999 في Derby ‏ في أستراليا. rdf:langString
Mary Carmel Charles (Beagle Bay, 15 luglio 1912 – Derby, 1999) è stata una scrittrice australiana. rdf:langString
Mary Carmel Charles (15 de juliol de 1912 – 1999) va ser una escriptora i l'última parlant de , una llengua aborigen d'Austràlia Occidental. Va néixer en la tribu dels a la regió de Kimberley d'Austràlia Occidental en la . El text en el llibre de Charles, Winin, és bilingüe i en la part posterior del petit llibre hi ha una guia per a la pronunciació de les paraules nyulnyul i llistes de paraules traduïdes a l'anglès. En el llibre de Charles se cita: rdf:langString
Mary Carmel Charles (15 July 1912 – 1999) was an author and the last fluent speaker of the Nyulnyul language of Western Australia. She was born to the Nyulnyul tribe in the Kimberley region of Western Australia at the Beagle Bay Mission. She played an important part in the documentation of the language and the writing of a Nyulnyul grammar, despite the fact that she was deaf. The text in Charles's book, Winin, is bilingual and at the back of the small book is a guide to pronunciation of Nyulnyul words and word lists translating to and from English. In the book Charles is quoted: rdf:langString
rdf:langString كارمل تشارلز
rdf:langString Carmel Charles
rdf:langString Carmel Charles
rdf:langString Mary Carmel Charles
xsd:integer 6222121
xsd:integer 1097269037
rdf:langString كارمل تشارلز (بالإنجليزية: Carmel Charles)‏ هي كاتِبة وكاتبة للأطفال أسترالية، ولدت في 15 يوليو 1912 في بروم ‏ في أستراليا، وتوفيت في 1999 في Derby ‏ في أستراليا.
rdf:langString Mary Carmel Charles (15 de juliol de 1912 – 1999) va ser una escriptora i l'última parlant de , una llengua aborigen d'Austràlia Occidental. Va néixer en la tribu dels a la regió de Kimberley d'Austràlia Occidental en la . El text en el llibre de Charles, Winin, és bilingüe i en la part posterior del petit llibre hi ha una guia per a la pronunciació de les paraules nyulnyul i llistes de paraules traduïdes a l'anglès. Es tracta d'una escrita per a nens. Està situada "Al Temps dels somnis...", quan l'emú volava més alt que tots els altres ocells, i vivia a la Via Làctia. Les altres aus que volaven prop de terra eren gelosos. El brolga va dir-li a l'emu que si les seves ales es feien més petites, seria capaç de volar encara més alt, i perquè l'emú volia volar més alt que deixa que les altres aus retallessin les seves ales. Amb ales petites, l'emú no podia volar gens i sempre va romandre d'aquesta manera. En el llibre de Charles se cita:
rdf:langString Mary Carmel Charles (15 July 1912 – 1999) was an author and the last fluent speaker of the Nyulnyul language of Western Australia. She was born to the Nyulnyul tribe in the Kimberley region of Western Australia at the Beagle Bay Mission. She played an important part in the documentation of the language and the writing of a Nyulnyul grammar, despite the fact that she was deaf. The text in Charles's book, Winin, is bilingual and at the back of the small book is a guide to pronunciation of Nyulnyul words and word lists translating to and from English. The story is a traditional story written for children. It is set "In the dreamtime ...", when the emu flies higher than all the other birds, and lives in the Milky Way. The other birds who fly close to the ground are jealous. The brolga tell the emu that if its wings were made smaller it would be able to fly even higher, and because the emu wants to fly higher it lets the other birds trim its wings. With small wings, the emu can't fly at all and will always stay that way. In the book Charles is quoted: "I was born in Beagle Bay Mission. My mother Angela Mandora and father brought me up. I went to school at the Mission until I was fifteen. The nuns taught me. There's nobody else now who knows the language, only a few, one or two people but they don't know it well. I would like for children to learn Nyulnyul language. I remember when I was young, my parents told me olden day stories about the emu and a brolga. I began working with Bill McGregor on language years ago at Beagle Bay. This is just one of the stories and I am glad it is published at last. I'm proud the emu is in a book. I will be eighty-two on the 15th July" — Mary Charles, Winin : Why the Emu Cannot Fly 1993
rdf:langString Mary Carmel Charles (Beagle Bay, 15 luglio 1912 – Derby, 1999) è stata una scrittrice australiana.
xsd:nonNegativeInteger 3722

data from the linked data cloud