Cap Diamant
http://dbpedia.org/resource/Cap_Diamant an entity of type: SpatialThing
Diamant lurmuturra (Cap Diamant frantsesez) Quebeceko muinoaren ekialdeko lurmuturraren, itsaslabarra eta izena da. Itsaslabarrari horrela deitu zioten, Quebeceko egungo lurraldean zetozen lehen esploratzaile europarrek diamanteak aurkitu zituztela uste zutelako.
rdf:langString
Le cap Diamant est le nom de l'extrémité orientale de la colline de Québec, de la falaise et de son promontoire sur laquelle est située la citadelle de Québec. La falaise a été ainsi nommée car les premiers explorateurs européens à venir sur l'actuel territoire du Québec croyaient y avoir trouvé des diamants.
rdf:langString
钻石岬角(法語:Cap Diamant)是位于加拿大魁北克市上城的岬的名称。 法国探险家雅克·卡蒂埃在悬崖上发现了闪闪发光的石头,认为石头中含有钻石。1542年,他把一些石头样本带回法国,专家得出的结论是,这些“钻石”实际上是石英,因此有谚语“假冒的加拿大钻石”。 1759年,英国将军(James Wolfe)的部队从亚伯拉罕平原攀登上钻石岬角,征服了魁北克。
rdf:langString
Cap Diamant ist die Bezeichnung für eine Landspitze im Zentrum der kanadischen Stadt Québec. Sie wird gebildet durch den Sankt-Lorenz-Strom im Osten und Süden sowie durch dessen Nebenfluss Rivière Saint-Charles im Norden. Cap Diamant ist gleichzeitig das östliche Ende der Colline de Québec, einem Hochplateau, auf dem sich der obere Teil der Altstadt von Québec befindet. 1759 kletterten britische Truppen unter dem Kommando von James Wolfe den Cap Diamant in Richtung Abraham-Ebene hinauf, um die Stadt einzunehmen.
rdf:langString
Cap Diamant (English: Cape Diamond) is a cape on an edge of the Promontory of Quebec and on which Quebec City is located, formed by the confluence of a bend in the St. Lawrence River to the south and east, and the much smaller Saint-Charles River to the north. In 1759, the troops of British General James Wolfe climbed Cap Diamant toward the Plains of Abraham to conquer Quebec. In 1889 the Quebec rockslide fell from Cap Diamant.
rdf:langString
Cabo Diamant (en francés: Cap Diamant; literalmente: Cabo Diamante) es el nombre oficial del cabo y el promontorio sobre el que se encuentra la ciudad de Quebec, formado por la confluencia de una curva en el río San Lorenzo, al sur y al este, y el mucho más pequeño Río Saint-Charles al norte. El emplazamiento estratégico de este cabo fue utilizado como defensa de la ciudad desde el siglo XVI, cuando se construyó la , que aun permanece en pie y es la residencia oficial del Gobernador General de Canadá.
rdf:langString
rdf:langString
Cap Diamant
rdf:langString
Cabo Diamant
rdf:langString
Cap Diamant
rdf:langString
Diamant lurmuturra
rdf:langString
Cap Diamant
rdf:langString
钻石岬角
xsd:float
46.80916595458984
xsd:float
-71.20166778564453
xsd:integer
19594960
xsd:integer
1057927555
xsd:string
46.80916666666667 -71.20166666666667
rdf:langString
Cap Diamant ist die Bezeichnung für eine Landspitze im Zentrum der kanadischen Stadt Québec. Sie wird gebildet durch den Sankt-Lorenz-Strom im Osten und Süden sowie durch dessen Nebenfluss Rivière Saint-Charles im Norden. Cap Diamant ist gleichzeitig das östliche Ende der Colline de Québec, einem Hochplateau, auf dem sich der obere Teil der Altstadt von Québec befindet. Der französische Seefahrer Jacques Cartier fand 1541 während seiner dritten Expedition nach Nordamerika an den Steilhängen von Cap Diamant glitzernde Steine, die er für Diamanten hielt. Er nahm Muster nach Frankreich mit, um sie untersuchen zu lassen. Dort stellten sie sich als wertloser Quarz heraus. Daraus entstand das französische Sprichwort Faux comme un diamant du Canada („falsch wie ein Diamant aus Kanada“). 1759 kletterten britische Truppen unter dem Kommando von James Wolfe den Cap Diamant in Richtung Abraham-Ebene hinauf, um die Stadt einzunehmen.
rdf:langString
Cap Diamant (English: Cape Diamond) is a cape on an edge of the Promontory of Quebec and on which Quebec City is located, formed by the confluence of a bend in the St. Lawrence River to the south and east, and the much smaller Saint-Charles River to the north. Jacques Cartier, the French explorer who found glittering stones in the high cliff, thought the stones contained diamonds. After he brought samples of these stones to France in 1542, experts concluded that these "diamonds" were actually quartz, hence the proverb "Faux comme un diamant du Canada" ("as fake (or as false) as a Canadian diamond"). In 1759, the troops of British General James Wolfe climbed Cap Diamant toward the Plains of Abraham to conquer Quebec. In 1889 the Quebec rockslide fell from Cap Diamant.
rdf:langString
Diamant lurmuturra (Cap Diamant frantsesez) Quebeceko muinoaren ekialdeko lurmuturraren, itsaslabarra eta izena da. Itsaslabarrari horrela deitu zioten, Quebeceko egungo lurraldean zetozen lehen esploratzaile europarrek diamanteak aurkitu zituztela uste zutelako.
rdf:langString
Cabo Diamant (en francés: Cap Diamant; literalmente: Cabo Diamante) es el nombre oficial del cabo y el promontorio sobre el que se encuentra la ciudad de Quebec, formado por la confluencia de una curva en el río San Lorenzo, al sur y al este, y el mucho más pequeño Río Saint-Charles al norte. Jacques Cartier, el explorador francés que encontró piedras brillantes en lo alto de un acantilado, pensaba que las piedras contenían diamantes. Después de que él trajese muestras de estas piedras de vuelta a Francia en 1542, los expertos concluyeron que estos "diamantes" en realidad eran de cuarzo, de ahí el proverbio "Faux comme un diamant du Canada" ("Tan falso como un diamante canadiense") . El emplazamiento estratégico de este cabo fue utilizado como defensa de la ciudad desde el siglo XVI, cuando se construyó la , que aun permanece en pie y es la residencia oficial del Gobernador General de Canadá. En 1759, las tropas del general británico James Wolfe subieron a Cap Diamant hacia las Llanuras de Abraham a conquistar Quebec.
rdf:langString
Le cap Diamant est le nom de l'extrémité orientale de la colline de Québec, de la falaise et de son promontoire sur laquelle est située la citadelle de Québec. La falaise a été ainsi nommée car les premiers explorateurs européens à venir sur l'actuel territoire du Québec croyaient y avoir trouvé des diamants.
rdf:langString
钻石岬角(法語:Cap Diamant)是位于加拿大魁北克市上城的岬的名称。 法国探险家雅克·卡蒂埃在悬崖上发现了闪闪发光的石头,认为石头中含有钻石。1542年,他把一些石头样本带回法国,专家得出的结论是,这些“钻石”实际上是石英,因此有谚语“假冒的加拿大钻石”。 1759年,英国将军(James Wolfe)的部队从亚伯拉罕平原攀登上钻石岬角,征服了魁北克。
xsd:nonNegativeInteger
1970
<Geometry>
POINT(-71.201667785645 46.80916595459)