Camp (Falkland Islands)

http://dbpedia.org/resource/Camp_(Falkland_Islands) an entity of type: SpatialThing

El Camp (deriva de la palabra española «Campo»)​ es el término del inglés malvinense utilizado para cualquier región de las Islas Malvinas que no forma parte de Puerto Argentino/Stanley ni de la RAF Mount Pleasant. El Camp es también una circunscripción electoral que está representada por tres miembros de la Asamblea Legislativa de las Islas Malvinas.​ rdf:langString
Le Camp (dérivé du mot espagnol campo signifiant campagne) est le terme utilisé dans les îles Malouines pour désigner les secteurs situées en dehors de Port Stanley, capitale et unique ville notable du secteur. Il s'agît de la seconde circonscription électorale des Malouines. Elle est représentée par trois membres sur onze élus à l'assemblée législative. rdf:langString
キャンプ(英: The camp)は、フォークランド諸島において、唯一の町であるスタンリーと、多くの場合にはイギリス空軍のマウント・プレザント基地の広大な敷地を除いた、残りすべての領域を指す用語である。この言葉は、スペイン語で「畑」や「野原」を意味する campo に由来している。 rdf:langString
Met Camp duiden de Kelpers (bewoners van de Falklandeilanden) het gebied buiten Stanley aan. De Camp is dus al het Falklandse gebied, behalve Stanley. De Camp wordt vertegenwoordigd door drie vertegenwoordigers. De Camp bevat enkele kleine nederzettingen, zoals Goose Green, en Port Howard. is de oudste nederzetting van de Camp, stammend uit 1764 en gebouwd door de Fransen. rdf:langString
Кемп (англ. Camp) — обобщённое название сельской местности и сельских населённых пунктов на Фолклендских островах, используемое как в разговорной речи, так и на формальном уровне. Так, например, в местных переписях населения жители делятся на три основных категории по месту проживания: Порт-Стэнли, военная база Маунт-Плезант и Кемп. rdf:langString
كامب (بالإنجليزية: Camp)‏ (مُشتقَّة من كلمة Campo الإسبانية، ومعناها الريف) هو اصطلاح محلي في جزر فوكلاند يعتبر وصفاً لأي مكانٍ في الجزر يقع خارج المدينة الحقيقية الوحيدة، وهي العاصمة ستانلي. يمكن أحياناً أن تستثنى أيضاً قاعدة جبل بليزنت الجوية التابعة لسلاح الجو الملكي البريطاني من مصطلح كامب. rdf:langString
The Camp is the term used in the Falkland Islands to refer to any part of the islands outside the islands' only significant town, Stanley, and often the large RAF base at Mount Pleasant. It is derived from the Spanish word campo, for "countryside". Officially, the Falklands use UTC-3 year-round (before September 2010, only in the summer months), but many residents of Camp use UTC-4 all year, known on the Falklands as "Camp Time". This caused confusion in 2009 when a team of Royal Engineers working in Hill Cove did not realise West Falkland was on a different time zone from Stanley. rdf:langString
Camp é o termo usado nas Ilhas Malvinas para referir-se a qualquer parte das ilhas fora da única cidade significativa do arquipélago, Stanley, e, muitas vezes, a grande base da Força Aérea Real britânica em Mount Pleasant. Ela é derivada da palavra espanhola campo, com significado semelhante ao português. A criação de ovinos é a principal atividade econômica no Camp. Incluem-se também a pesca e o turismo (particularmente o relacionado à vida selvagem ou relacionados com a a história da guerra). O Camp é representado por três membros da Assembleia Legislativa das Ilhas Malvinas. rdf:langString
rdf:langString كامب (جزر فوكلاند)
rdf:langString Camp (Falkland Islands)
rdf:langString Camp (islas Malvinas)
rdf:langString Camp (Îles Malouines)
rdf:langString キャンプ (フォークランド諸島)
rdf:langString Camp (Falklandeilanden)
rdf:langString Camp (Ilhas Malvinas)
rdf:langString Кемп (Фолклендские острова)
xsd:float -51.68333435058594
xsd:float -59.16666793823242
xsd:integer 923576
xsd:integer 1110330583
xsd:string -51.68333333333333 -59.166666666666664
rdf:langString كامب (بالإنجليزية: Camp)‏ (مُشتقَّة من كلمة Campo الإسبانية، ومعناها الريف) هو اصطلاح محلي في جزر فوكلاند يعتبر وصفاً لأي مكانٍ في الجزر يقع خارج المدينة الحقيقية الوحيدة، وهي العاصمة ستانلي. يمكن أحياناً أن تستثنى أيضاً قاعدة جبل بليزنت الجوية التابعة لسلاح الجو الملكي البريطاني من مصطلح كامب. توجد العديد من القرى والحواضر الصَّغيرة في كامب، مثل فوكس بي وغوس غرين وبورت هاورد، إلا أنَّها لا تتعدى في حجمها عادةً بضعة منازل صغيرة. تاريخياً، كانت أول حاضرة بشرية أقيمت في جزر فوكلاند هي ميناء لويس الفرنسي، وقد أقيم بعده بفترة غير طويلة ميناء إغمونت. حالياً، يعيش معظم سكان منطقة كامب في جزيرة فوكلاند الشرقية، تليها جزيرة فوكلاند الغربية، ثم باقي الجزر الصَّغيرة في الأرخبيل. تستعمل الهيئات الرسمية في جزر فوكلاند مصطلح «كامب» للإشارة إلى أي حاضرات مأهولة تقع خارج ستانلي.
rdf:langString The Camp is the term used in the Falkland Islands to refer to any part of the islands outside the islands' only significant town, Stanley, and often the large RAF base at Mount Pleasant. It is derived from the Spanish word campo, for "countryside". The Camp contains various small settlements, such as Fox Bay, Goose Green, Darwin, and Port Howard, which are usually little more than several houses. Port Louis in the north of East Falkland is the oldest permanent settlement in the islands, established by the French in 1764. Port Egmont on Saunders Island, now abandoned, is the oldest British settlement. The majority of the Camp population lives on East Falkland, followed by West Falkland. Outlying islands such as Pebble, Sea Lion, West Point, Weddell and Carcass Island are inhabited as well. Camp is used in formal contexts: e.g. the Falkland Islands Legislative Assembly has Stanley and Camp constituencies. There are also some British military installations such as RAF Mount Pleasant, Mare Harbour, and Mount Alice, and there is also the Bodie Suspension Bridge, the southernmost of its kind in the world. Many parts were landmined from the time of the Falklands War, particularly just outside Stanley. As of November 2020, the Falklands were declared clear of all landmines. Officially, the Falklands use UTC-3 year-round (before September 2010, only in the summer months), but many residents of Camp use UTC-4 all year, known on the Falklands as "Camp Time". This caused confusion in 2009 when a team of Royal Engineers working in Hill Cove did not realise West Falkland was on a different time zone from Stanley. Sheep farming is the main industry. Others include fishing, and tourism, particularly wildlife or war-related tours. The Camp is represented by three members of the Legislative Assembly of the Falkland Islands, currently Roger Edwards, Ian Hansen, and Teslyn Barkman.
rdf:langString El Camp (deriva de la palabra española «Campo»)​ es el término del inglés malvinense utilizado para cualquier región de las Islas Malvinas que no forma parte de Puerto Argentino/Stanley ni de la RAF Mount Pleasant. El Camp es también una circunscripción electoral que está representada por tres miembros de la Asamblea Legislativa de las Islas Malvinas.​
rdf:langString Le Camp (dérivé du mot espagnol campo signifiant campagne) est le terme utilisé dans les îles Malouines pour désigner les secteurs situées en dehors de Port Stanley, capitale et unique ville notable du secteur. Il s'agît de la seconde circonscription électorale des Malouines. Elle est représentée par trois membres sur onze élus à l'assemblée législative.
rdf:langString キャンプ(英: The camp)は、フォークランド諸島において、唯一の町であるスタンリーと、多くの場合にはイギリス空軍のマウント・プレザント基地の広大な敷地を除いた、残りすべての領域を指す用語である。この言葉は、スペイン語で「畑」や「野原」を意味する campo に由来している。
rdf:langString Met Camp duiden de Kelpers (bewoners van de Falklandeilanden) het gebied buiten Stanley aan. De Camp is dus al het Falklandse gebied, behalve Stanley. De Camp wordt vertegenwoordigd door drie vertegenwoordigers. De Camp bevat enkele kleine nederzettingen, zoals Goose Green, en Port Howard. is de oudste nederzetting van de Camp, stammend uit 1764 en gebouwd door de Fransen.
rdf:langString Кемп (англ. Camp) — обобщённое название сельской местности и сельских населённых пунктов на Фолклендских островах, используемое как в разговорной речи, так и на формальном уровне. Так, например, в местных переписях населения жители делятся на три основных категории по месту проживания: Порт-Стэнли, военная база Маунт-Плезант и Кемп.
rdf:langString Camp é o termo usado nas Ilhas Malvinas para referir-se a qualquer parte das ilhas fora da única cidade significativa do arquipélago, Stanley, e, muitas vezes, a grande base da Força Aérea Real britânica em Mount Pleasant. Ela é derivada da palavra espanhola campo, com significado semelhante ao português. O Camp possui, como Fox Bay, Goose Green, Darwin e Port Howard, que, geralmente, são pouco mais que agrupamentos de algumas casas. Port Louis, no norte da Malvina Oriental é o mais antigo assentamento permanente nas ilhas, fundado pelos franceses em 1764. Port Egmont na Ilha Saunders, agora abandonado, é a mais antigo assentamento britânico. A maioria da população rural das Malvinas vive na Malvina Oriental, seguido pela Malvina Ocidental. Ilhas periféricas, tais como Pebble, Sea Lion, West Point, Weddell e Carcass, também são habitadas. Camp é também o termo usado em contextos formais: e.g. a Assembleia Legislativa das Ilhas Malvinas possui as constituências de Stanley e de Camp. Existem também algumas instalações militares britânicas, tais como a Base aérea da Força Aérea Real em Mount Pleasant, Mare Harbour e Mount Alice: há também a Ponte Suspensa Bodie Creek, a mais meridional de seu tipo no mundo. Muitas partes do "Camp" ainda estão minadas desde a época da Guerra das Malvinas, particularmente fora de Stanley. Oficialmente, o fuso horário das Malvinas é o UTC-3 durante os meses de verão (ainda que, desde setembro de 2010, o arquipélago permaneça em UTC-3 permanentemente), mas muitos moradores do Camp usam o fuso UTC-4 durante todo o ano, prática conhecida nas ilhas Malvinas como o "Horário do Camp". Tal prática causou confusão em 2009, quando uma equipe da Royal Engineers que trabalhavam em Hill Cove não perceberam que na Malvina Ocidental se estava num horário diferente de Stanley. A criação de ovinos é a principal atividade econômica no Camp. Incluem-se também a pesca e o turismo (particularmente o relacionado à vida selvagem ou relacionados com a a história da guerra). O Camp é representado por três membros da Assembleia Legislativa das Ilhas Malvinas.
xsd:nonNegativeInteger 4233
<Geometry> POINT(-59.166667938232 -51.683334350586)

data from the linked data cloud