Calming the storm

http://dbpedia.org/resource/Calming_the_storm an entity of type: Thing

إن تهدئة العاصفة هي إحدى معجزات يسوع في الأناجيل المذكورة في متى 8: 23-27، مرقس 4: 35-41، ولوقا 8: 22-25 (الأناجيل السينوبتيكية). تختلف هذه الحادثة عن مسيرة يسوع على الماء، والتي تتضمن أيضًا قاربًا في البحيرة ويظهر لاحقًا في الرواية. rdf:langString
Calming the storm is one of the miracles of Jesus in the Gospels, reported in Matthew 8:23–27, Mark 4:35–41, and Luke 8:22–25 (the Synoptic Gospels). This episode is distinct from Jesus' walk on water, which also involves a boat on the lake and appears later in the narrative. rdf:langString
Ekaitza baretzea Biblian (Mt 8:23-27, Mk 4:35-41 eta Lk 8:22-25) agertzen den Jesusen miraria izan zen, noiz Galileako itsasoan ekaitz bat baretu zuen. Kristau ikonografian askotan landutako gaia izan da. Ebanjelioen arabera, iluntzean Jesus eta bere dizipuluek itsasontzi bat hartu zuten itsasoa zeharkatzeko. Orduan ekaitz gogor bat hasi eta itsasontzia itotzekotan zegoela, dizipuluek Jesus esnatu zuten. Bibliak honela azaltzen du: Michael Keene adituen arabera, Galileako itsasoan ohikoak dira bat-bateko ekaitzak eta orduko juduak ez ziren itsasoan barrena nabigatzeko adituak. rdf:langString
Yesus meredakan angin ribut adalah suatu peristiwa mukjizat yang diperbuat oleh Yesus Kristus yang dicatat dalam bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Peristiwa ini secara khusus dicatat dalam tiga kitab Injil Sinoptik, yaitu pada Injil Matius pasal 8, Injil Markus pasal 4, dan Injil Lukas pasal 8. rdf:langString
La Tempête apaisée est un miracle attribué à Jésus-Christ. Il est cité dans les trois Évangiles synoptiques. Il est le symbole que le Christ est venu apporter la paix à une humanité prise dans les flots tumultueux de la vie. Cet épisode se situerait sur le lac de Génézareth ou lac de Tibériade, ou encore mer de Galilée ou lac de Kinneret. C'est un lac d'eau douce d'une superficie de 160 km2 situé au nord-est d'Israël entre le plateau du Golan et la Galilée. rdf:langString
La tempesta sedata, o la burrasca sul lago come la chiamano alcuni testi, è uno dei miracoli attribuiti a Gesù dai vangeli. Il miracolo è raccontato da tutti e tre i Vangeli sinottici: Matteo 8,23-27 Marco 4,35-41 Luca 8,22-25. rdf:langString
Het verhaal Jezus stilt de storm komt voor in drie Evangeliën. Het wordt verteld in het evangelie volgens Marcus (Marc. 4:35-41), het evangelie volgens Matteüs (Matt. 8:23-27) en het evangelie volgens Lucas (Luc. 8:22-25) in het Nieuwe Testament. rdf:langString
Jesus acalmando a tempestade é um dos milagres de Jesus, citado nos evangelhos sinóticos em Marcos 4:35–41, Lucas 8:22–25 e Mateus 8:23–27, e diferente do episódico conhecido como Jesus andando sobre as águas, que também envolve um barco num lago, mas que só aparece mais tarde na narrativa, em Mateus 14. rdf:langString
Утихомирення бурі — одне з чудес Ісуса Христа описане в синоптичних євангеліях (Мт. 8:23-27, Мк. 4:35-41, Лк.8:22-25). Ця євангельська подія відрізняється від Ходіння Ісуса Христа по водах і описана окремо. rdf:langString
La tempesta calmada o Calmant la tempesta és un dels miracles de Jesús, esmentat a Marc 4:35-41, Lluc 8:22-25 i Mateu 8:23-27. Aquest episodi és diferent al de Jesús camina sobre l'aigua en què també està implicat un vaixell al llac i sembla posterior en la narrativa. Jesús es desvetllà, renyà el vent i digué a l'aigua: «Calla i estigues quieta». El vent amainà i seguí una gran bonança. Després els digué: «Per què sou tan porucs? Encara no teniu fe?» Ells, plens de gran respecte, es preguntaven l'un a l'altre: «Qui deu ser aquest, que fins el vent i l'aigua l'obeeixen?» rdf:langString
La tempestad calmada es uno de los milagros de Jesús en los Evangelios, concretamente en Mateo 8:23-27, Marcos 4:35-41, y Lucas 8:22-25.​​​ Este episodio es distinto del de Jesús camina sobre las aguas que también involucra una barca en el lago y aparece más tarde en la narración, en el capítulo 14 de Mateo. Este pasaje que narra la calma de la tempestad ha sido considerado desde antiguo como un símbolo de la Iglesia en tiempos de peligro, que debe siempre confiar en la ayuda de su Señor, aunque pudiera parecer dormido.​ rdf:langString
rdf:langString تسكين العاصفة
rdf:langString La tempesta calmada
rdf:langString La tempestad calmada
rdf:langString Calming the storm
rdf:langString Ekaitza baretzea
rdf:langString Yesus meredakan angin ribut
rdf:langString Tempesta sedata
rdf:langString Miracle de la tempête apaisée
rdf:langString Jezus stilt de storm
rdf:langString Jesus acalmando a tempestade
rdf:langString Утихомирення бурі
xsd:integer 24764779
xsd:integer 1123014101
rdf:langString إن تهدئة العاصفة هي إحدى معجزات يسوع في الأناجيل المذكورة في متى 8: 23-27، مرقس 4: 35-41، ولوقا 8: 22-25 (الأناجيل السينوبتيكية). تختلف هذه الحادثة عن مسيرة يسوع على الماء، والتي تتضمن أيضًا قاربًا في البحيرة ويظهر لاحقًا في الرواية.
rdf:langString La tempesta calmada o Calmant la tempesta és un dels miracles de Jesús, esmentat a Marc 4:35-41, Lluc 8:22-25 i Mateu 8:23-27. Aquest episodi és diferent al de Jesús camina sobre l'aigua en què també està implicat un vaixell al llac i sembla posterior en la narrativa. Segons els Evangelis, un vespre Jesús i els seus deixebles estaven creuant amb un vaixell el llac de Tiberíades (en l'evangeli esmentat com a Llac de Galilea) quan s'aixecà un temporal de vent tan fort que les onades s'aixecaven contra la barca i s'anava omplint. Jesús era a la popa, dormint amb el cap reclinat en un coixí, però els deixebles el varen despertar i li deien, "Mestre, no veieu que ens enfonsem?" L'Evangeli de Marc narra així el final de la història: Jesús es desvetllà, renyà el vent i digué a l'aigua: «Calla i estigues quieta». El vent amainà i seguí una gran bonança. Després els digué: «Per què sou tan porucs? Encara no teniu fe?» Ells, plens de gran respecte, es preguntaven l'un a l'altre: «Qui deu ser aquest, que fins el vent i l'aigua l'obeeixen?» L'autor Michael Keene comentava que el Mar de Galilea era conegut per les seves tempestes sobtades i ferotges i que els jueus eren gent de terra que estaven, generalment, incòmodes a la mar, de manera especial perquè creien que el mar era ple de criatures aterridores. L'autor John Clowes comentava que amb la pregunta "per què teniu tanta por?" Jesús estava demanant als seus deixebles que exploressin a les seves pròpies consciències la causa i origen de tenir por, i així adonar-se que tota la por té les seves arrels en el pensament i l'afecte natural, a part d'afecte espiritual. I preguntant "té les seves arrels en el pensament i l'afecte natural, a part d'afecte espiritual i el pensament?" Jesús estava assenyalant evidentment un defecte als seus principis espirituals. Clowes a més comentava que amb aquella última pregunta Jesús estava instruint evidentment els seus deixebles, i a través d'ells totes les generacions futures de la humanitat, i així por és el resultat constant de la debilitat de principis celestials en la ment humana.
rdf:langString Calming the storm is one of the miracles of Jesus in the Gospels, reported in Matthew 8:23–27, Mark 4:35–41, and Luke 8:22–25 (the Synoptic Gospels). This episode is distinct from Jesus' walk on water, which also involves a boat on the lake and appears later in the narrative.
rdf:langString Ekaitza baretzea Biblian (Mt 8:23-27, Mk 4:35-41 eta Lk 8:22-25) agertzen den Jesusen miraria izan zen, noiz Galileako itsasoan ekaitz bat baretu zuen. Kristau ikonografian askotan landutako gaia izan da. Ebanjelioen arabera, iluntzean Jesus eta bere dizipuluek itsasontzi bat hartu zuten itsasoa zeharkatzeko. Orduan ekaitz gogor bat hasi eta itsasontzia itotzekotan zegoela, dizipuluek Jesus esnatu zuten. Bibliak honela azaltzen du: Michael Keene adituen arabera, Galileako itsasoan ohikoak dira bat-bateko ekaitzak eta orduko juduak ez ziren itsasoan barrena nabigatzeko adituak.
rdf:langString La tempestad calmada es uno de los milagros de Jesús en los Evangelios, concretamente en Mateo 8:23-27, Marcos 4:35-41, y Lucas 8:22-25.​​​ Este episodio es distinto del de Jesús camina sobre las aguas que también involucra una barca en el lago y aparece más tarde en la narración, en el capítulo 14 de Mateo. Según los Evangelios, un anochecer Jesús y sus discípulos cruzaban el Mar de Galilea en una barca, cuando se levantó una gran tormenta, con las olas rompiendo sobre la barca, de modo que casi se inundó. Jesús estaba en la popa, durmiendo sobre un cabezal, pero los discípulos le despertaron y le dijeron, "Maestro, ¿no te preocupas si nos ahogamos?"​ El Evangelio de Marcos entonces declara que: El Mar de Galilea era conocido por sus repentinas tormentas. Los judíos, además, eran personas de tierra firme a quienes generalmente era incómodo el mar, especialmente puesto que creían que el mar estaba lleno de criaturas espantosas.​ La revista Pulpit Commentary atribuye estas tormentas repentinas a los vientos que surgen en las cumbres del Monte Hermón, en la Cordillera del Antilíbano. Los discípulos estaban probablemente en un pequeño bote de pesca, cuándo se encontraron con una gran tormenta. La palabra griega original para la tormenta es “seísmos,” la cual literalmente significa “una sacudida,” y que dio origen a la palabra técnica de terremoto. Así, "seísmos" implica que la violencia de la tormenta sacudió el agua en el lago y originó olas que cubrían la barca, que empezaba a hundirse.​ Este pasaje que narra la calma de la tempestad ha sido considerado desde antiguo como un símbolo de la Iglesia en tiempos de peligro, que debe siempre confiar en la ayuda de su Señor, aunque pudiera parecer dormido.​
rdf:langString Yesus meredakan angin ribut adalah suatu peristiwa mukjizat yang diperbuat oleh Yesus Kristus yang dicatat dalam bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Peristiwa ini secara khusus dicatat dalam tiga kitab Injil Sinoptik, yaitu pada Injil Matius pasal 8, Injil Markus pasal 4, dan Injil Lukas pasal 8.
rdf:langString La Tempête apaisée est un miracle attribué à Jésus-Christ. Il est cité dans les trois Évangiles synoptiques. Il est le symbole que le Christ est venu apporter la paix à une humanité prise dans les flots tumultueux de la vie. Cet épisode se situerait sur le lac de Génézareth ou lac de Tibériade, ou encore mer de Galilée ou lac de Kinneret. C'est un lac d'eau douce d'une superficie de 160 km2 situé au nord-est d'Israël entre le plateau du Golan et la Galilée.
rdf:langString La tempesta sedata, o la burrasca sul lago come la chiamano alcuni testi, è uno dei miracoli attribuiti a Gesù dai vangeli. Il miracolo è raccontato da tutti e tre i Vangeli sinottici: Matteo 8,23-27 Marco 4,35-41 Luca 8,22-25.
rdf:langString Het verhaal Jezus stilt de storm komt voor in drie Evangeliën. Het wordt verteld in het evangelie volgens Marcus (Marc. 4:35-41), het evangelie volgens Matteüs (Matt. 8:23-27) en het evangelie volgens Lucas (Luc. 8:22-25) in het Nieuwe Testament.
rdf:langString Jesus acalmando a tempestade é um dos milagres de Jesus, citado nos evangelhos sinóticos em Marcos 4:35–41, Lucas 8:22–25 e Mateus 8:23–27, e diferente do episódico conhecido como Jesus andando sobre as águas, que também envolve um barco num lago, mas que só aparece mais tarde na narrativa, em Mateus 14.
rdf:langString Утихомирення бурі — одне з чудес Ісуса Христа описане в синоптичних євангеліях (Мт. 8:23-27, Мк. 4:35-41, Лк.8:22-25). Ця євангельська подія відрізняється від Ходіння Ісуса Христа по водах і описана окремо.
xsd:nonNegativeInteger 5609

data from the linked data cloud