Bunhwangsa

http://dbpedia.org/resource/Bunhwangsa an entity of type: WikicatBuddhistTemples

Bunhwangsa ist ein buddhistischer Tempel in der Provinz Gyeongsangbuk-do in Südkorea und liegt nahe der Stadt Gyeongju, der ehemaligen Hauptstadt des Silla-Königreiches. Der Tempel beheimatet einen Nationalschatz Südkoreas: die älteste noch vorhandene Steinpagode der Silla-Zeit. rdf:langString
Bunhwangsa ("Fragrant Imperial Temple") is a temple complex from the Old Silla era of Korea. It is located in Gyeongju. The temple is recorded to have been built in 634 under the auspices of Queen Seondeok. Today the temple is still used by a small group of worshipers but in its heyday, the temple covered several acres and was one of the four main temples of the Silla Kingdom used by the state to ask the Buddha to bless the kingdom. The ruins of Hwangnyongsa Temple lay nearby. It is part of the UNESCO world heritage site Gyeongju Historic Areas. rdf:langString
분황사(芬皇寺)는 경상북도 경주시 구황동에 있는 사찰이다. 선덕여왕(善德女王) 3년(634년)에 낙성된 이래 불교가 융성했던 신라의 전성기와 함께했던, 1,400년 동안 법등(法燈)을 밝혀 온 유서 깊은 사찰이다. 송고승전(宋高僧傳)에는 왕분사(王芬寺)로 잘못적혀 있다. 대한불교조계종 소속으로 제11교구 본사인 불국사(佛國寺)의 말사로써, 현재의 규모는 약사도량(藥師道場)으로써 약사불(藥師佛)을 모신 보광전(普光殿)과 석탑, 그리고 요사채의 단촐한 규모일 뿐이지만, 신라 불교를 대표하는 고승인 자장(慈藏, 590년 ~ 658년)과 원효(元曉, 617년 ~ 686년) 등이 주석한 곳으로써 창건 당시의 사찰의 위상을 짐작할 수 있다. rdf:langString
Punhwang sa (Świątynia Pachnącego Cesarza) – mały klasztor w dawnej stolicy Gyeongju. rdf:langString
芬皇寺位于韩国庆州,与皇龙寺遗址相邻。芬皇寺634年由新罗善德女王兴建。佛寺内建有芬皇寺塔。此塔最初有9层, 不过最上面的几层已经塌陷。现留存的芬皇寺塔仅有3层,并已被列为大韩民国国宝。 rdf:langString
Bunhwangsa (literalmente "Templo Imperial Fragante") es un complejo de templos de la época del reino de Silla en Corea.​ Su construcción data del 634 bajo el mando de la Reina Seondeok.​ Hoy en día, el templo es todavía utilizado por un pequeño grupo de fieles, pero en su apogeo el templo cubría varias hectáreas y fue uno de los cuatro principales templos del Reino de Silla utilizados por el estado para pedir la bendición de Buda.​ Las ruinas del templo Hwangnyongsa se encuentran en sus proximidades. rdf:langString
Пунхванса (кор. 분황사?, 芬皇寺?, Bunhwangsa) — храм, построенный в 634 году н. э., на третий год правления 27-й королевы государства Силла Сондок (선덕, 善德; годы правления: 632—647). В этом храме останавливались величайшие буддийские монахи Вонхё (원효,元曉) и Чаджан (자장,慈藏). На территории храма находится бывшая когда-то девятиярусной, а в настоящее время — трёхъярусная каменная пагода Пунхвансасоктхап (분황사석탑, 芬皇寺石塔), 20 декабря 1962 года включённая в список Национальных сокровищ Кореи под номером 30, каменный монумент Хваджэнгуксаби (화쟁국사비, 和諍國師碑), колодец и два флагштока Танганджиджу (당간지주, 幢竿支柱). rdf:langString
rdf:langString Bunhwangsa
rdf:langString Bunhwangsa
rdf:langString Bunhwangsa
rdf:langString 분황사
rdf:langString Punhwang sa
rdf:langString Пунхванса
rdf:langString 芬皇寺
xsd:float 35.84055709838867
xsd:float 129.2336120605469
xsd:integer 6209380
xsd:integer 1072898520
xsd:string 35.840555555555554 129.23361111111112
rdf:langString Bunhwangsa ist ein buddhistischer Tempel in der Provinz Gyeongsangbuk-do in Südkorea und liegt nahe der Stadt Gyeongju, der ehemaligen Hauptstadt des Silla-Königreiches. Der Tempel beheimatet einen Nationalschatz Südkoreas: die älteste noch vorhandene Steinpagode der Silla-Zeit.
rdf:langString Bunhwangsa ("Fragrant Imperial Temple") is a temple complex from the Old Silla era of Korea. It is located in Gyeongju. The temple is recorded to have been built in 634 under the auspices of Queen Seondeok. Today the temple is still used by a small group of worshipers but in its heyday, the temple covered several acres and was one of the four main temples of the Silla Kingdom used by the state to ask the Buddha to bless the kingdom. The ruins of Hwangnyongsa Temple lay nearby. It is part of the UNESCO world heritage site Gyeongju Historic Areas.
rdf:langString Bunhwangsa (literalmente "Templo Imperial Fragante") es un complejo de templos de la época del reino de Silla en Corea.​ Su construcción data del 634 bajo el mando de la Reina Seondeok.​ Hoy en día, el templo es todavía utilizado por un pequeño grupo de fieles, pero en su apogeo el templo cubría varias hectáreas y fue uno de los cuatro principales templos del Reino de Silla utilizados por el estado para pedir la bendición de Buda.​ Las ruinas del templo Hwangnyongsa se encuentran en sus proximidades. Bunhwangsa fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el año 2000 como parte del conjunto patrimonial "Zonas históricas de Gyeongiu".​
rdf:langString 분황사(芬皇寺)는 경상북도 경주시 구황동에 있는 사찰이다. 선덕여왕(善德女王) 3년(634년)에 낙성된 이래 불교가 융성했던 신라의 전성기와 함께했던, 1,400년 동안 법등(法燈)을 밝혀 온 유서 깊은 사찰이다. 송고승전(宋高僧傳)에는 왕분사(王芬寺)로 잘못적혀 있다. 대한불교조계종 소속으로 제11교구 본사인 불국사(佛國寺)의 말사로써, 현재의 규모는 약사도량(藥師道場)으로써 약사불(藥師佛)을 모신 보광전(普光殿)과 석탑, 그리고 요사채의 단촐한 규모일 뿐이지만, 신라 불교를 대표하는 고승인 자장(慈藏, 590년 ~ 658년)과 원효(元曉, 617년 ~ 686년) 등이 주석한 곳으로써 창건 당시의 사찰의 위상을 짐작할 수 있다.
rdf:langString Punhwang sa (Świątynia Pachnącego Cesarza) – mały klasztor w dawnej stolicy Gyeongju.
rdf:langString Пунхванса (кор. 분황사?, 芬皇寺?, Bunhwangsa) — храм, построенный в 634 году н. э., на третий год правления 27-й королевы государства Силла Сондок (선덕, 善德; годы правления: 632—647). В этом храме останавливались величайшие буддийские монахи Вонхё (원효,元曉) и Чаджан (자장,慈藏). На северной стене главного зала храма использовано изображение Чхонсудэби (천수대비,千手大悲, Cheonsudaebi) (бодхисаттва Авалокитешвара или бодхисаттва сострадания с тысячью рук и глаз). Существует легенда о том, что возле этой стены происходило множество чудес. К примеру, писательница Химён (희명, 希明) в период правления 35-го вана Силла (경덕, 景德) (742—765) поведала, что однажды её пятилетний сын ослеп. Она взяла его на руки и принесла к изображению Чхонсудэби в главном зале, где прочла молитву с напеванием «ДоЧхонсудэбига» (도천수대비가, 禱千手大悲歌; так же её называют «Чхонсудэбига» (천수대비가, 千手大悲歌), после чего к её ребёнку вернулось зрение. На территории храма находится бывшая когда-то девятиярусной, а в настоящее время — трёхъярусная каменная пагода Пунхвансасоктхап (분황사석탑, 芬皇寺石塔), 20 декабря 1962 года включённая в список Национальных сокровищ Кореи под номером 30, каменный монумент Хваджэнгуксаби (화쟁국사비, 和諍國師碑), колодец и два флагштока Танганджиджу (당간지주, 幢竿支柱).
rdf:langString 芬皇寺位于韩国庆州,与皇龙寺遗址相邻。芬皇寺634年由新罗善德女王兴建。佛寺内建有芬皇寺塔。此塔最初有9层, 不过最上面的几层已经塌陷。现留存的芬皇寺塔仅有3层,并已被列为大韩民国国宝。
xsd:nonNegativeInteger 7142
<Geometry> POINT(129.23361206055 35.840557098389)

data from the linked data cloud