Brotherhood and unity

http://dbpedia.org/resource/Brotherhood_and_unity an entity of type: Song

Brotherhood and unity was a popular slogan of the League of Communists of Yugoslavia that was coined during the Yugoslav People's Liberation War (1941–45), and which evolved into a guiding principle of Yugoslavia's post-war inter-ethnic policy. In Slovenia, the slogan "Brotherhood and Peace" (bratstvo in mir) was used in the beginning. rdf:langString
Hermandad y Unidad​ fue un popular lema de la Liga de los Comunistas de Yugoslavia que se acuñó durante la Guerra de Liberación del Pueblo Yugoslavo (1941-45), y que acabó convirtiéndose en un principio rector de la política interétnica de la Yugoslavia de posguerra.​ En Eslovenia, en un principio se utilizó el lema "Hermandad y Paz" (Bratstvo in mir).​ rdf:langString
« Fraternité et unité » était un slogan populaire de la Ligue des communistes de Yougoslavie, créée lors de la guerre de libération du peuple yougoslave (1941-1945), et qui devint un principe directeur de la politique interethnique de la Yougoslavie après la guerre. En Slovénie, le slogan « Fraternité et paix » (bratstvo in mir) a été utilisé au début. rdf:langString
형재애와 통일(세르보크로아트어: Bratstvo i jedinstvo / Братство и јединство 브라츠트보 이 예딘스트보[*], 슬로베니아어: Bratstvo in enotnost 브라츠트보 인 에노트노스트, 마케도니아어: Братство и единство 브라츠트보 이 에딘스트보, 알바니아어: Vllaznim-Bashkim 블라즈님-바슈킴, 헝가리어: Testvériség és egység 테슈트베리셰그 에시 에지셰그[*])은 유고슬라비아 파르티잔 전쟁(1941-1945년) 당시 유고슬라비아 공산주의자 동맹이 내걸었던 표어이자 제2차 세계 대전 이후 유고슬라비아 사회주의 연방 공화국 국가 내 민족 정책을 상징하는 표어이다. 슬로베니아에서는 초기에 형재애와 평화(슬로베니아어: bratstvo in mir 브라츠트보 인 미르)라는 표어를 사용했다. 전후 티토주의의 , 민족의 구분 없는 화합 정책을 나타내는 문구이기도 하다. rdf:langString
Братство и единство (серб. Братство и jединство, сербохорв. Bratstvo i jedinstvo / Братство и јединство, макед. Братство и единство, хорв. Bratstvo i jedinstvo, словен. Bratstvo in enotnost, алб. Bashkim dhe Vëllazërim, венг. Testvériség és egység, босн. Bratstvo i jedinstvo, черног. Братство и jединство) — популярный лозунг Коммунистической партии Югославии, который был разработан во время Народно-освободительной борьбы Югославии (1941—1945). В дальнейшем, эти понятия стали руководящими принципами послевоенной межэтнической политики Югославии. rdf:langString
「兄弟情與統一」(塞爾維亞-克羅埃西亞語:bratstvo i jedinstvo/Братство и јединство、馬其頓語:Братство и единство、斯洛維尼亞語:bratstvo in enotnost、阿爾巴尼亞語:Vllaznim-Bashkim, later Vëllazërim-Bashkim)是一道創造自南斯拉夫人民解放戰爭的,在戰爭結束後,南斯拉夫社會主義聯邦政府常提倡此口號,視其為民族政策的核心理念,呼籲各民族互相尊重、共體時艱。在斯洛維尼亞區,這個口號最初叫做「兄弟情與和平」(bratstvo in mir)。 rdf:langString
Bratrství a jednota (srbochorvatsky браство и јединство/bratstvo i jedinstvo, slovinsky bratstvo in enotnost, makedonsky Братство и единство) bylo heslo jugoslávských partyzánů v dobách druhé světové války a jedno z hlavních hesel komunistického režimu socialistické Jugoslávie. rdf:langString
Brüderlichkeit und Einheit (serbokroatisch Братство и јединство Bratstvo i jedinstvo, slowenisch Bratstvo in enotnost, mazedonisch Братство и единство, albanisch Vëllazërim dhe bashkim, italienisch Fratellanza e unità, ungarisch Testvériség és egysé) war die Devise des Bundes der Kommunisten Jugoslawiens und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien. rdf:langString
Fratellenza e Unità (in serbocroato Bratstvo i jedinstvo / Братство и јединство, in macedone Братство и единство, in sloveno Bratstvo in enotnost, in albanese Bashkim dhe Vëllazërim) fu il motto della Repubblica Federativa Popolare di Jugoslavia e della Repubblica Socialista Federale di Jugoslavia; indicava il sentimento che univa i popoli della Federazione, lo spirito laico, interetnico e tollerante sulla base del quale, secondo Tito, andava rifondata la Jugoslavia. Fu coniato da Josip Broz Tito nel 1941, all'inizio del movimento partigiano: rdf:langString
兄弟愛と統一(きょうだいあい と とういつ、セルビア・クロアチア語:Bratstvo i jedinstvo / Братство и јединство、マケドニア語:Братство и единство / Bratstvo i edinstvo、スロベニア語:Bratstvo in enotnost、アルバニア語:Bashkim dhe Vëllazërim)は、第二次世界大戦のユーゴスラビア人民解放戦争(1941年 - 1945年)におけるユーゴスラビア共産党のスローガンであり、戦後はユーゴスラビア連邦の多民族政策の基本理念となった。 終戦後、このスローガンはユーゴスラビア人民連邦共和国の多民族間関係の公式政策となり、1963年および1974年の憲法で明文化された。1974年憲法では、ユーゴスラビアの主要民族としてセルビア人、クロアチア人、ムスリム人、マケドニア人、スロベニア人、モンテネグロ人が、またそれ以外に少数民族(マジャル人、アルバニア人、ブルガリア人など)があり、互いに対等であり平和的に連邦に共存し、また諸民族の類似性や相互依存性を宣伝して民族間の対立や憎悪の克服に努めた。この政策はまた、すべての経済機関を含む国家機関を諸民族が分有する仕組みを生み出し、国家や地域に住む住民の民族構成に基づいて、それぞれの民族が代表権を持つものとなった。 rdf:langString
Broederschap en eenheid (Servo-Kroatisch: Bratstvo i jedinstvo/Братство и јединство, Macedonisch: Братство и единство, Sloveens: Bratstvo in enotnost, Albanees: Vëllazërim dhe bashkim) was het motto van het beleid van Tito in Joegoslavië na de Tweede Wereldoorlog waarmee hij het wilde oplossen. rdf:langString
rdf:langString Bratrství a jednota
rdf:langString Brüderlichkeit und Einheit
rdf:langString Hermandad y Unidad
rdf:langString Brotherhood and unity
rdf:langString Fraternité et unité
rdf:langString Fratellanza e Unità
rdf:langString Ordine di Fratellanza e Unità
rdf:langString 형제애와 통일
rdf:langString 兄弟愛と統一
rdf:langString Broederschap en eenheid
rdf:langString Братство и единство
rdf:langString 兄弟情與統一
xsd:integer 4582386
xsd:integer 1122888403
rdf:langString Bratrství a jednota (srbochorvatsky браство и јединство/bratstvo i jedinstvo, slovinsky bratstvo in enotnost, makedonsky Братство и единство) bylo heslo jugoslávských partyzánů v dobách druhé světové války a jedno z hlavních hesel komunistického režimu socialistické Jugoslávie. Používáno bylo až do rozpadu společného státu v roce 1991. Mělo vyjadřovat hlavní podstatu jugoslávského státu – tedy různých národů a na území státu žijících národnostních menšin a jejich jednotu v budování socialismu. Tu představovaly fakticky mnohé celosvazové organizace (včetně např. svazu komunistů), či celospolečenské akce (např. štafeta mládeže etc). Heslo však v podstatě bylo nekomunistické, neboť se objevilo v době, kdy se museli jugoslávští partyzáni, chtíce podporu spojenců nejen z východu (SSSR) ale i západu (Velká Británie) vystupovat především jako síla osvobozenecká, nikoliv revoluční. Spolu s ním se objevovalo také i heslo zajedništvo, především pak v pozdějších obdobích existence Jugoslávie. Podle tohoto hesla, které bylo de facto povinné pro velkou část politických projevů tehdejších jugoslávských komunistů, jakož i vyjádření oficiální linie (ať už sdělovacích prostředků, nebo komunistické strany) byla také pojmenována celá řada různých podniků, institucí a i klíčová dopravní tepna v zemi – Dálnice Bratrství a jednoty. Kromě toho byl v letech 1961 až 1989 každoročně vypravován i tzv. Vlak bratrství a jednoty.
rdf:langString Brüderlichkeit und Einheit (serbokroatisch Братство и јединство Bratstvo i jedinstvo, slowenisch Bratstvo in enotnost, mazedonisch Братство и единство, albanisch Vëllazërim dhe bashkim, italienisch Fratellanza e unità, ungarisch Testvériség és egysé) war die Devise des Bundes der Kommunisten Jugoslawiens und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien. Geprägt wurde der Begriff 1941 von Josip Broz Tito als Motto des jugoslawischen Volksbefreiungskampfes gegen die Achsenmächte, die Jugoslawien im April 1941 aufgeteilt hatten. Tito ließ sich auch von der Devise der Französischen Revolution – „Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“ – inspirieren. Vor allem aber war „Brüderlichkeit und Einheit“ als Gegenentwurf der Kommunisten zu den systematischen Bemühungen der Besatzer und ihrer nationalistischen Unterstützer, Hass zwischen den Volks- und Religionsgruppen Jugoslawiens zu säen. Die Föderalisierung Jugoslawiens, die 1943 bei der zweiten Tagung des Antifaschistischen Rats der Nationalen Befreiung Jugoslawiens (AVNOJ) in Jajce beschlossen wurde, war ein wesentliches Element der Verwirklichung des Prinzip der Brüderlichkeit und Einheit. Nach dem Krieg wurde die Devise zur offiziellen Politik der Beziehungen zwischen den jugoslawischen Nationalitäten (Kroaten, Mazedonier, Montenegriner, Muslime, Serben, Slowenen) und nationalen Minderheiten (Albaner, Bulgaren, Italiener, Rumänen, Ungarn und andere). Nach dem Prinzip der Brüderlichkeit und Einheit waren alle diese Gruppen untereinander gleichgestellt und sollten in dem gemeinsamen Bundesstaat ihre Ähnlichkeiten und ihre wechselseitigen Abhängigkeiten ausbauen, um ethnische Konflikte und nationalen Hass dauerhaft zu überwinden. Zur Verwirklichung des Prinzips wurden auch Quotensysteme für alle öffentlichen Institutionen eingeführt, nach denen die Nationalitäten und Minderheiten entsprechend der ethnischen Zusammensetzung ihrer Republik oder autonomen Provinz vertreten waren. Nach dem Motto „Brüderlichkeit und Einheit“ wurden zahlreiche Betriebe, Schulen und Sportvereine in ganz Jugoslawien benannt. Auch die Autobahn Laibach–Zagreb–Belgrad–Skopje (Autoput) trug diesen Namen, ebenso ein hoher Orden für Helden der Partisanenbewegung. Zahlreiche nationalistisch eingestellten Regimekritiker wurden wegen „Angriffen auf Brüderlichkeit und Einheit“ gerichtlich zu Haftstrafen verurteilt, zum Beispiel die beiden späteren Präsidenten von Kroatien und Bosnien-Herzegowina, Franjo Tuđman und Alija Izetbegović.
rdf:langString Brotherhood and unity was a popular slogan of the League of Communists of Yugoslavia that was coined during the Yugoslav People's Liberation War (1941–45), and which evolved into a guiding principle of Yugoslavia's post-war inter-ethnic policy. In Slovenia, the slogan "Brotherhood and Peace" (bratstvo in mir) was used in the beginning.
rdf:langString Hermandad y Unidad​ fue un popular lema de la Liga de los Comunistas de Yugoslavia que se acuñó durante la Guerra de Liberación del Pueblo Yugoslavo (1941-45), y que acabó convirtiéndose en un principio rector de la política interétnica de la Yugoslavia de posguerra.​ En Eslovenia, en un principio se utilizó el lema "Hermandad y Paz" (Bratstvo in mir).​
rdf:langString « Fraternité et unité » était un slogan populaire de la Ligue des communistes de Yougoslavie, créée lors de la guerre de libération du peuple yougoslave (1941-1945), et qui devint un principe directeur de la politique interethnique de la Yougoslavie après la guerre. En Slovénie, le slogan « Fraternité et paix » (bratstvo in mir) a été utilisé au début.
rdf:langString 兄弟愛と統一(きょうだいあい と とういつ、セルビア・クロアチア語:Bratstvo i jedinstvo / Братство и јединство、マケドニア語:Братство и единство / Bratstvo i edinstvo、スロベニア語:Bratstvo in enotnost、アルバニア語:Bashkim dhe Vëllazërim)は、第二次世界大戦のユーゴスラビア人民解放戦争(1941年 - 1945年)におけるユーゴスラビア共産党のスローガンであり、戦後はユーゴスラビア連邦の多民族政策の基本理念となった。 1941年の枢軸国によるユーゴスラビア侵攻の後、占領者やその協力者は組織的にユーゴスラビア地域での民族間憎悪を煽り立てた。枢軸国による傀儡政権、とりわけクロアチア独立国の成立と、それに続くクロアチア、およびボスニア・ヘルツェゴビナにおける大量のセルビア人やロマなどの虐殺、これに呼応したチェトニクによるクロアチア人の虐殺を、ユーゴスラビアの共産主義者は「兄弟殺し」と評した。ユーゴスラビアの解放のみがユーゴスラビア諸民族の自由をもたらすとの信念から、ファシスト勢力とその協力者に対する戦いの中で、ユーゴスラビア共産党はユーゴスラビアの主要諸民族および少数民族の間での「兄弟愛と統一」の概念を宣伝した。1943年に行われたユーゴスラビア人民解放反ファシスト会議(AVNOJ)の第2回の会合は、「兄弟愛と統一」の理念の具現化として知られている。 終戦後、このスローガンはユーゴスラビア人民連邦共和国の多民族間関係の公式政策となり、1963年および1974年の憲法で明文化された。1974年憲法では、ユーゴスラビアの主要民族としてセルビア人、クロアチア人、ムスリム人、マケドニア人、スロベニア人、モンテネグロ人が、またそれ以外に少数民族(マジャル人、アルバニア人、ブルガリア人など)があり、互いに対等であり平和的に連邦に共存し、また諸民族の類似性や相互依存性を宣伝して民族間の対立や憎悪の克服に努めた。この政策はまた、すべての経済機関を含む国家機関を諸民族が分有する仕組みを生み出し、国家や地域に住む住民の民族構成に基づいて、それぞれの民族が代表権を持つものとなった。 ユーゴスラビアでは工場、学校、催し物、民謡合唱団やスポーツ・クラブなどが「兄弟愛と統一」の呼称を使用しており、またリュブリャナ-ザグレブ-ベオグラード-スコピエを結ぶ幹線道路は「兄弟愛と統一道路」と呼ばれた。 ユーゴスラビアでは複数の有力者が「兄弟愛と統一」を脅かすものとして糾弾を受けており、排外主義や分離主義、民族統一主義などの主張は糾弾の対象となった。これによって訴追を受けた者の中には、後にボスニア・ヘルツェゴビナの初代大統領となったアリヤ・イゼトベゴヴィッチや、クロアチアの初代大統領となったフラニョ・トゥジマン、2代目大統領スティエパン・メシッチ、クロアチア軍の将軍となったアルバニア人の(Rahim Ademi)などがいる。コソボのアルバニア人である(Adem Demaci)は、スパイ及び民族統一主義の容疑でほぼ30年にわたって収監された。
rdf:langString Fratellenza e Unità (in serbocroato Bratstvo i jedinstvo / Братство и јединство, in macedone Братство и единство, in sloveno Bratstvo in enotnost, in albanese Bashkim dhe Vëllazërim) fu il motto della Repubblica Federativa Popolare di Jugoslavia e della Repubblica Socialista Federale di Jugoslavia; indicava il sentimento che univa i popoli della Federazione, lo spirito laico, interetnico e tollerante sulla base del quale, secondo Tito, andava rifondata la Jugoslavia. Fu coniato da Josip Broz Tito nel 1941, all'inizio del movimento partigiano: „Čuvajmo bratstvo i jedinstvo, kao zjenicu oka svog.“
rdf:langString 형재애와 통일(세르보크로아트어: Bratstvo i jedinstvo / Братство и јединство 브라츠트보 이 예딘스트보[*], 슬로베니아어: Bratstvo in enotnost 브라츠트보 인 에노트노스트, 마케도니아어: Братство и единство 브라츠트보 이 에딘스트보, 알바니아어: Vllaznim-Bashkim 블라즈님-바슈킴, 헝가리어: Testvériség és egység 테슈트베리셰그 에시 에지셰그[*])은 유고슬라비아 파르티잔 전쟁(1941-1945년) 당시 유고슬라비아 공산주의자 동맹이 내걸었던 표어이자 제2차 세계 대전 이후 유고슬라비아 사회주의 연방 공화국 국가 내 민족 정책을 상징하는 표어이다. 슬로베니아에서는 초기에 형재애와 평화(슬로베니아어: bratstvo in mir 브라츠트보 인 미르)라는 표어를 사용했다. 전후 티토주의의 , 민족의 구분 없는 화합 정책을 나타내는 문구이기도 하다.
rdf:langString Broederschap en eenheid (Servo-Kroatisch: Bratstvo i jedinstvo/Братство и јединство, Macedonisch: Братство и единство, Sloveens: Bratstvo in enotnost, Albanees: Vëllazërim dhe bashkim) was het motto van het beleid van Tito in Joegoslavië na de Tweede Wereldoorlog waarmee hij het wilde oplossen. Na de oorlog was Joegoslavië een gecentraliseerde communistische staat en met het motto wilde hij voorkomen dat het nationalisme van de verschillende bevolkingsgroepen de kop op stak. Het motto was ontstaan in de strijd tegen de Duitsers in de oorlog. Het motto moest ervoor zorgen dat alle etnische bevolkingsgroepen elkaar als gelijken beschouwden. Tito ontwikkelde een eigen communisme waarin er hij voor de verschillende nationaliteiten plaats maakte en deelde het land op in republieken voor de Slovenen, Serviërs, Kroaten, Montenegrijnen en Macedoniërs en een zesde republiek voor de smeltkroes Bosnië en Herzegovina. Kosovo en Vojvodina bleven deel uitmaken van Servië, maar kregen wel een zekere mate van onafhankelijkheid. Het motto "Broederschap en Eenheid" maakte deel uit van zijn beleid om ervoor te zorgen dat de decentralisatiemaatregelen niet ten koste ging van de eenheid van de federatie. Tito gebruikte de verschillende nationaliteiten echter ook om zijn macht te bevestigen door ze soms tegen elkaar uit te spelen, bijvoorbeeld door minderheden in de republieken een relatief sterkere machtsvertegenwoordiging te geven. In 1974 breidde hij de autonome status van Kosovo verder uit en zuiverde hij de Kroatische oppositie door middel van de nieuwe grondwet voor Joegoslavië. De nieuwe grondwet gaf aan de twee autonome provincies vrijwel gelijke bevoegdheden als de andere republieken. De onderdrukking waarbij nationalisme werd gezien als verraad aan het broederschap en eenheid was een van de redenen van de uitbarsting van deze gevoelens na de decentralisatie. De frustraties van het titoïsme van de Serviërs kwamen tot uitdrukking in het Sanu-Memorandum, wat een van de triggers werd van de oorlogen in Joegoslavië.
rdf:langString Братство и единство (серб. Братство и jединство, сербохорв. Bratstvo i jedinstvo / Братство и јединство, макед. Братство и единство, хорв. Bratstvo i jedinstvo, словен. Bratstvo in enotnost, алб. Bashkim dhe Vëllazërim, венг. Testvériség és egység, босн. Bratstvo i jedinstvo, черног. Братство и jединство) — популярный лозунг Коммунистической партии Югославии, который был разработан во время Народно-освободительной борьбы Югославии (1941—1945). В дальнейшем, эти понятия стали руководящими принципами послевоенной межэтнической политики Югославии.
rdf:langString 「兄弟情與統一」(塞爾維亞-克羅埃西亞語:bratstvo i jedinstvo/Братство и јединство、馬其頓語:Братство и единство、斯洛維尼亞語:bratstvo in enotnost、阿爾巴尼亞語:Vllaznim-Bashkim, later Vëllazërim-Bashkim)是一道創造自南斯拉夫人民解放戰爭的,在戰爭結束後,南斯拉夫社會主義聯邦政府常提倡此口號,視其為民族政策的核心理念,呼籲各民族互相尊重、共體時艱。在斯洛維尼亞區,這個口號最初叫做「兄弟情與和平」(bratstvo in mir)。
xsd:nonNegativeInteger 4713

data from the linked data cloud