Brother and Sister

http://dbpedia.org/resource/Brother_and_Sister an entity of type: Thing

Germanet i germaneta (en alemany Brüderchen und Schwesterchen) és un conte popular alemany dels germans Grimm. Compta amb diverses versions arreu d'Europa, com la italiana o la russa, que són variacions d'una història anterior, probablement del segle xvii. rdf:langString
Είναι ένα παραμύθι των Αδελφών Γκριμ και μέρος της συλλογής παραμυθιών Παιδικά και σπιτικά παραμύθια. rdf:langString
Brüderchen und Schwesterchen ist ein Märchen (ATU 450). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 11 (KHM 11). rdf:langString
"Brother and Sister" (also "Little Sister and Little Brother"; German: Brüderchen und Schwesterchen) is a European fairy tale which was, among others, written down by the Brothers Grimm (KHM 11). It is a tale of Aarne–Thompson Type 450. In Russia the story was more commonly known as Sister Alionushka, Brother Ivanushka, and collected by Alexander Afanasyev in his Narodnye russkie skazki. rdf:langString
Hermano y Hermana o Hermanito y Hermanita (en alemán Brüderchen und Schwesterchen) es un cuento de hadas europeo escrito entre otros autores por los Hermanos Grimm en su colección Kinder- und Hausmärchen (Cuentos de la infancia y del hogar). rdf:langString
Frérot et Sœurette ou Petit-Frère et Petite-Sœur (Brüderchen und Schwesterchen) est un conte populaire allemand recueilli par les frères Grimm dans le premier volume de Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812, n° KHM 11). En Russie, Alionouchka et Ivanouchka constitue une autre version de ce conte. Ce qui ressemble à une première version de l'histoire apparaît sous le titre Nennillo et Nennella dès le XVIIe siècle, dans le Pentamerone de Giambattista Basile. rdf:langString
오누이(독일어: Brüderchen und Schwesterchen)는 유럽에 전해져오는 이야기로 그림 동화에 수록된 11번째 동화이다. rdf:langString
兄と妹(あにといもうと)はヨーロッパに広く伝わる物語。『グリム童話』に収められているBrüderchen und Schwesterchen (KHM11)が最も知られている。AT分類480。 明確な年齢区分がなされていないため、姉と弟(あねとおとうと)とすることも多い。 グリム兄弟がこの話を収集する時、「ヘンゼルとグレーテル」も同一の題名で呼ばれていたために混乱が生じたとされる。結局「ヘンゼルとグレーテル」の方を改名することで収まったが、現在でも混同されることがある。 『グリム童話』初版では森の泉は1つしかなく、兄はそれを飲んで鹿に変身している。ヨーロッパの民間メルヘンには3回反復して進行する漸層法のストーリーが多く、グリム兄弟がこの話にメルヘンらしい厚みを加えるために手を加えた部分のひとつと考えられる。 rdf:langString
Fratellino e Sorellina è una famosa fiaba europea, contenuta nella raccolta Kinder- und Hausmärchen dei fratelli Grimm, dove si trova alla posizione nº 11 con il titolo di Brüderchen und Schwesterchen. rdf:langString
Braciszek i siostrzyczka (Brüderchen und Schwesterchen) – baśń braci Grimm opublikowana w roku 1812 w ich zbiorze Baśni (tom 1, nr 11). rdf:langString
Broertje en zusje (Brüderchen und Schwesterchen) is een minder bekend sprookje, opgetekend door de gebroeders Grimm in Kinder- und Hausmärchen met het nummer KHM11. rdf:langString
Irmãozinho e Irmãzinha (em alemão: “Brüderchen und Schwesterchen”) é um conto de fadas alemão recolhido pelos Irmãos Grimm, no primeiro volume dos “Contos das crianças e do Lar”, publicado em 1812, sendo registrado sob o número 11. Ele está posto no Sistema de classificação de Aarne-Thompson, sob o número 450. rdf:langString
«Братик і сестричка» (нім. Brüderchen und Schwesterchen) — казка, опублікована братами Грімм у збірці «Дитячі та сімейні казки» (1812, том 1, казка 11). Значно розширена і виправлена версія казки вийшла у другому томі збірки (1819). Згідно з класифікацією казкових сюжетів Аарне-Томпсона має номер 450: «Брат і сестра». rdf:langString
《小弟弟和小姐姐》(德語:Brüderchen und Schwesterchen)是一則著名歐洲童話,收錄於格林兄弟的《兒童與家庭故事集》中。 rdf:langString
«Братец и сестрица» (рус. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка, нем. Brüderchen und Schwesterchen) — сюжет народных сказок, известный в Европе, Америке, на Ближнем Востоке. В указателе сказочных сюжетов Аарне-Томпсона сюжет имеет № 450 и описание: «Братец, идя с сестрицей по дороге, пьёт воду из-под козлиного копыта и превращается в козлёнка; сестра выходит замуж; ведьма её топит и подменяет (собой или своей дочерью), а козлёнка хотят зарезать; всё выясняется». rdf:langString
rdf:langString Brother and Sister
rdf:langString Germanet i germaneta
rdf:langString Brüderchen und Schwesterchen
rdf:langString Αδελφός και αδελφή
rdf:langString Hermano y hermana (cuento alemán)
rdf:langString Frérot et Sœurette
rdf:langString Fratellino e Sorellina
rdf:langString 오누이 (동화)
rdf:langString 兄と妹
rdf:langString Broertje en zusje
rdf:langString Braciszek i siostrzyczka
rdf:langString Irmãozinho e Irmãzinha
rdf:langString Братец и сестрица
rdf:langString Братик і сестричка
rdf:langString 小弟弟和小姐姐
xsd:integer 2878940
xsd:integer 1122747894
rdf:langString ATU 450
rdf:langString Little Sister and Little Brother
rdf:langString Brother and Sister
rdf:langString Sister Alenushka Weeping about Brother Ivanushka by Viktor Vasnetsov, 1881.
rdf:langString File:Vasnetsov Alenushka.jpg
rdf:langString true
rdf:langString Grimm's Fairy Tales
rdf:langString https://standardebooks.org/ebooks/jacob-grimm_wilhelm-grimm/household-tales/margaret-hunt|Display Name=The complete set of Grimms' Fairy Tales, including
rdf:langString Germanet i germaneta (en alemany Brüderchen und Schwesterchen) és un conte popular alemany dels germans Grimm. Compta amb diverses versions arreu d'Europa, com la italiana o la russa, que són variacions d'una història anterior, probablement del segle xvii.
rdf:langString Είναι ένα παραμύθι των Αδελφών Γκριμ και μέρος της συλλογής παραμυθιών Παιδικά και σπιτικά παραμύθια.
rdf:langString Brüderchen und Schwesterchen ist ein Märchen (ATU 450). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 11 (KHM 11).
rdf:langString "Brother and Sister" (also "Little Sister and Little Brother"; German: Brüderchen und Schwesterchen) is a European fairy tale which was, among others, written down by the Brothers Grimm (KHM 11). It is a tale of Aarne–Thompson Type 450. In Russia the story was more commonly known as Sister Alionushka, Brother Ivanushka, and collected by Alexander Afanasyev in his Narodnye russkie skazki.
rdf:langString Hermano y Hermana o Hermanito y Hermanita (en alemán Brüderchen und Schwesterchen) es un cuento de hadas europeo escrito entre otros autores por los Hermanos Grimm en su colección Kinder- und Hausmärchen (Cuentos de la infancia y del hogar).
rdf:langString Frérot et Sœurette ou Petit-Frère et Petite-Sœur (Brüderchen und Schwesterchen) est un conte populaire allemand recueilli par les frères Grimm dans le premier volume de Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812, n° KHM 11). En Russie, Alionouchka et Ivanouchka constitue une autre version de ce conte. Ce qui ressemble à une première version de l'histoire apparaît sous le titre Nennillo et Nennella dès le XVIIe siècle, dans le Pentamerone de Giambattista Basile.
rdf:langString 오누이(독일어: Brüderchen und Schwesterchen)는 유럽에 전해져오는 이야기로 그림 동화에 수록된 11번째 동화이다.
rdf:langString 兄と妹(あにといもうと)はヨーロッパに広く伝わる物語。『グリム童話』に収められているBrüderchen und Schwesterchen (KHM11)が最も知られている。AT分類480。 明確な年齢区分がなされていないため、姉と弟(あねとおとうと)とすることも多い。 グリム兄弟がこの話を収集する時、「ヘンゼルとグレーテル」も同一の題名で呼ばれていたために混乱が生じたとされる。結局「ヘンゼルとグレーテル」の方を改名することで収まったが、現在でも混同されることがある。 『グリム童話』初版では森の泉は1つしかなく、兄はそれを飲んで鹿に変身している。ヨーロッパの民間メルヘンには3回反復して進行する漸層法のストーリーが多く、グリム兄弟がこの話にメルヘンらしい厚みを加えるために手を加えた部分のひとつと考えられる。
rdf:langString Fratellino e Sorellina è una famosa fiaba europea, contenuta nella raccolta Kinder- und Hausmärchen dei fratelli Grimm, dove si trova alla posizione nº 11 con il titolo di Brüderchen und Schwesterchen.
rdf:langString Braciszek i siostrzyczka (Brüderchen und Schwesterchen) – baśń braci Grimm opublikowana w roku 1812 w ich zbiorze Baśni (tom 1, nr 11).
rdf:langString Broertje en zusje (Brüderchen und Schwesterchen) is een minder bekend sprookje, opgetekend door de gebroeders Grimm in Kinder- und Hausmärchen met het nummer KHM11.
rdf:langString Irmãozinho e Irmãzinha (em alemão: “Brüderchen und Schwesterchen”) é um conto de fadas alemão recolhido pelos Irmãos Grimm, no primeiro volume dos “Contos das crianças e do Lar”, publicado em 1812, sendo registrado sob o número 11. Ele está posto no Sistema de classificação de Aarne-Thompson, sob o número 450.
rdf:langString «Братец и сестрица» (рус. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка, нем. Brüderchen und Schwesterchen) — сюжет народных сказок, известный в Европе, Америке, на Ближнем Востоке. В указателе сказочных сюжетов Аарне-Томпсона сюжет имеет № 450 и описание: «Братец, идя с сестрицей по дороге, пьёт воду из-под козлиного копыта и превращается в козлёнка; сестра выходит замуж; ведьма её топит и подменяет (собой или своей дочерью), а козлёнка хотят зарезать; всё выясняется». У братьев Гримм сказка «Братец и сестрица», вошедшая в первый том первого издания сказок 1812 года, рассказывает о детях, ушедших из дома от мачехи-ведьмы, о бедах, которые им пришлось затем пережить, о том, как братец был превращен в оленя (козлика), а сестрица вышла замуж за короля. В распоряжении сказочников были две версии развития сюжета: в одной братец превращается в оленёнка, а в другом — в козлёнка. Во втором издании (1819) сказка была дополнена другими вариантами, братец стал козликом. Близка к сказке «Гензель и Гретель». В России этот сюжет более известен по сказке «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» из сборника Александра Афанасьева «Народные русские сказки». Сказка записана в Бобровском уезде Воронежской губернии. Первая русская публикация в литературной обработке — в сборнике «Погудка» (1795). В русском фольклоре известно 24 варианта этой сказки, в украинском — 12, в белорусском — 5. Все эти варианты сказки восходят к первой публикации в «Погудке». Имеются варианты сказки в литературной обработке А. Толстого, А. Нечаева, М. Булатова, И. Панкратьевой.
rdf:langString «Братик і сестричка» (нім. Brüderchen und Schwesterchen) — казка, опублікована братами Грімм у збірці «Дитячі та сімейні казки» (1812, том 1, казка 11). Значно розширена і виправлена версія казки вийшла у другому томі збірки (1819). Згідно з класифікацією казкових сюжетів Аарне-Томпсона має номер 450: «Брат і сестра».
rdf:langString 《小弟弟和小姐姐》(德語:Brüderchen und Schwesterchen)是一則著名歐洲童話,收錄於格林兄弟的《兒童與家庭故事集》中。
xsd:nonNegativeInteger 16489

data from the linked data cloud