Bopomofo

http://dbpedia.org/resource/Bopomofo an entity of type: Thing

اتْشُيِّن فُخاو أو بُوبُومُوفُو هو نظام لكرشنة كتابة الأصوات من اللغة الصينية، رموزها، إلى حروف أبسط لتعليم المبتدئين في دراسة المندرين المعيارية. rdf:langString
El Zhuyin (abreviatura de 注[Zhù]音[yīn]符[Fú]號[hào], Símbols per a marcar sons), conegut com a Bopomofo (pronunciació de les quatre primeres lletres d'aquest alfabet fonèmic xinès, ㄅㄆㄇㄈ) és el sistema nacional de la República de la Xina de transcripció fonètica, usat per a ensenyar llengües xineses (especialment mandarí estàndard) tant per a qui aprén a llegir i escriure com per a qui aprèn a parlar. Consta de 37 símbols que representen els sons del mandarí: 21 consonants i 16 vocals. Cada símbol representa un grup de sons sense molta ambigüitat. rdf:langString
Zhuyin oder voll Zhuyin Fuhao (chinesisch 注音符號 / 注音符号, Pinyin Zhùyīn Fúhào, Zhuyin ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ, auch Phonetische Mandarin-Symbole I) ist eine nichtlateinische, phonetische Transkription für die Mandarin-Aussprache der Han-Schriftzeichen. Nach den Lauten der ersten vier Zeichen des Systems ㄅㄆㄇㄈ (bo po mo fo) wird sie auch Bopomofo genannt. Auf der Grundlage der Phonetischen Mandarin-Symbole wurden Taiwanische Phonetische Symbole entwickelt, die hauptsächlich für das taiwanische Hokkien und Hakka benutzt werden. rdf:langString
Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ, ĉine: 注音符號, Zhùyīn fúhào) estas silabaro uzata en Tajvano por indiki prononcojn de la norma ĉina lingvo (國語, Guóyǔ, aŭ "nacia lingvo"). Jen komparo de tiu ĉi kun la pinyin sistemo (pinjino) uzata en Popola Ĉinio: rdf:langString
Zhùyīn Fúhào (注音符號), o "Símbolos para anotar sonidos", a veces abreviado como Zhuyin, o conocido como Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ), debido a las cuatro primeras letras de este alfabeto fonémico chino (bo po mo fo), es el sistema nacional fonético de la República de China para enseñar a las personas a leer, escribir y hablar las lenguas chinas, especialmente el mandarín estándar. El sistema usa 37 símbolos especiales para representar los sonidos del mandarín: 21 consonantes y 16 vocales. Cada símbolo representa un grupo de símbolos sin mucha ambigüedad. rdf:langString
Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) atau nama resminya Zhùyīn Fúhào (注音符號, arti harafiah: "Simbol untuk Mencatat Bunyi", kadang juga disingkat Zhuyin), adalah sistem fonetis nasional di Taiwan untuk mengajarkan bahasa Tionghoa, khususnya Mandarin Standar untuk anak-anak penutur bahasa Mandarin yang belum berpendidikan. Sistem ini menggunakan 37 simbol khusus untuk melambangkan bunyi-bunyi dalam Mandarin: 21 huruf mati dan 16 huruf hidup. Nama Bopomofo berasal dari empat suku kata pertama sistem fonetis ini (Bo-po-mo-fo). rdf:langString
注音符号(ちゅういんふごう、ちゅうおんふごう、繁: 注音符號、拼音: Zhùyīn Fúhào チューインフーハオ)とは、中国語の発音記号の一つ。現在は主に台湾で用いられる。先頭の四文字「ㄅㄆㄇㄈ」からボポモフォ (bopomofo) とも呼ぶ。 rdf:langString
주음부호(중국어 정체자: 注音符號, 병음: Zhùyīn fúhào, ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ)는 중국어의 발음을 표기하기 위한 방법의 하나이다. 처음 4글자 ㄅㄆㄇㄈ에서 따와 보포모포(Bopomofo)라고도 한다. rdf:langString
Zhuyin fuhao (ook bopomofo genoemd, naar de eerste vier alfabetletters) is een systeem om Chinees fonetisch weer te geven. Zhuyin wordt vaak in Taiwan en in boeddhistische geschriften gebruikt. Zhuyin werd in 1913 opgesteld door de "Vereniging voor standaardisering van de transcriptie van het Standaardmandarijn" (中国读音统一会). In 1918 werd zhuyin de officiële transcriptie van de Republiek China waarmee Standaardmandarijn werd geschreven. Tegenwoordig wordt het ook gebruikt om verschillende dialecten in de Republiek China (Taiwan) fonetisch weer te geven. rdf:langString
Bopomofo, właściwie zhuyin fuhao (chiń. trad. 注音符號, chiń. upr. 注音符号, pinyin: zhùyīn fúhào), czyli „znaki do zapisywania dźwięków” lub zhuyin zimu (chiń. trad. i chiń. upr. 注音字母, pinyin: zhùyīn zìmǔ), czyli „litery opisujące dźwięki” – oparte na piśmie chińskim pismo fonetyczne służące do zapisywania wymowy znaków języka chińskiego, stosowane zwłaszcza do zapisu wymowy tzw. dialektów chińskich (faktycznie: języków chińskich, różnych od urzędowego, standardowego języka mandaryńskiego) oraz niechińskich języków Chin. Alternatywna nazwa bopomofo pochodzi od nazw pierwszych czterech znaków tego systemu pisma (ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ, pinyin: bōpōmōfō). rdf:langString
Чжуи́нь фуха́о (кит. трад. 注音符號, упр. 注音符号, пиньинь Zhùyīn Fúhào, буквально: «символы для обозначения звуков»), часто сокращённо называемые чжуи́нь или бопомофо (ㄅㄆㄇㄈ, bopomofo или BoPoMoFo) по четырём первым буквам китайского фонетического алфавита, — национальная фонетическая система Тайваня для изучения китайского языка. Система использует 37 специальных символов — 21 для начальных согласных китайских слогов, 13 дифтонгов и финалей (гласных, или комбинаций «гласная + n/ng»), 3 медиали, и могут быть добавлены ещё три знака для диалектов. Как и японская катакана, состоит из элементов иероглифов и передаёт звучание иностранных слов. rdf:langString
Zhùyīn Fúhào (vanligen förkortat zhùyīn; 注音) är ett fonetiskt för kinesiska, som numera huvudsakligen används i Taiwan på grund av politiska skäl. På det kinesiska fastlandet är pinyin det etablerade transkriptionssystemet. De ingående symbolerna är baserade på de streck som ingår i de kinesiska tecknen.. Zhuyin används i inlärningsmaterialet för både vuxna och nativa barn men sådana är ganska få utanför Taiwan. Transkriptionssystemets uppfinnare är Zhang Binglin som ville skapa ett system för att beteckna de 37 kinesiska fonemen med lika många tecken i början av 1900-talet. rdf:langString
Zhuyin, também chamado Zhùyīn fúhào (em chinês: 注音符號, transl. Zhùyīn fúhào, pronúncia chinesa: , "símbolos fonéticos"), informalmente chamado Bopomofo (em chinês: ㄅㄆㄇㄈ, transl. bópómófó, pronúncia chinesa: ) em referência às suas quatro primeiras letras, é um alfabeto chinês, criado em 1913 para transcrever o mandarim em termos fonéticos e usado especialmente na República da China. rdf:langString
注音符號,原名注音字母,簡稱注音,是標準漢語標音系統之一,以章太炎編創的「紐文」、「韻文」為藍本,1912年由中華民國教育部制定、1918年正式發佈,1930年改為現名。經過百年演變,現有37個字母(聲母21個、介音3個及韻母13個)。中華民國自建國之初以來一直以注音符號為國語(現代標準漢語)的主要拼讀工具,也是小學國語教育必修內容。中华人民共和国則一直使用至1958年推行漢語拼音方案前夕。 rdf:langString
Чжуї́нь фуха́о (кит. трад. 注音符號, спр. 注音符号, піньїнь: zhùyīn fúhào, буквально «фонетичні символи») — фонетична абетка для транскрибування північного наріччя китайської мови засобами китайського письма. Офіційно використовується в Республіці Китай. Складається з 37 символів та 4 тонів. Часто називається Чжуїнь або Бопомофо за назвою перших символів абетки ㄅㄆㄇㄈ. rdf:langString
Bopomofo (oficiálně 注音符號, ču-jin fu-chao, zhuyin fuhao – „fonetické znaky“) je čínské písmo, vytvořené na počátku dvacátého století jako fonetická alternativa znakového písma. Byla vytvořena Výborem pro sjednocení výslovnosti v letech 1912–1913, formálně vyhlášena byla v roce 1928. Zhruba od padesátých let bylo v pevninské Číně vytlačováno pchin-jinem (pinyinem), tedy upravenou latinkou, na Tchaj-wanu se však bopomofo stále běžně používá k výuce znaků na základních školách a také jako způsob zadávání čínských znaků do počítačů a mobilních telefonů, i na Tchaj-wanu se však od bopomofa upouští ve prospěch latinky (viz také tchajwanský pchin-jin).[zdroj?] Je používán jako primární písmo pro některé domorodé tchajwanské jazyky a je na něm také založena čínská varianta Braillova písma. rdf:langString
Bopomofo (Chinese: 注音符號; pinyin: zhùyīn fúhào; Wade–Giles: chu⁴yin¹ fu²hao⁴), or Mandarin Phonetic Symbols, also named Zhuyin (Chinese: 注音; pinyin: zhùyīn), is a Chinese transliteration system for Mandarin Chinese and other related languages and dialects. More commonly used in Taiwanese Mandarin, it may also be used to transcribe other varieties of Chinese, particularly other varieties of Mandarin Chinese dialects, as well as Taiwanese Hokkien. Consisting of 37 characters and five tone marks, it transcribes all possible sounds in Mandarin. rdf:langString
Le bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) ou zhuyin fuhao (chinois traditionnel : 注音符號 ; chinois simplifié : 注音符号 ; pinyin : zhùyīn fúhào ; Wade : chu-yin fu-hao ; litt. « symboles phonétiques ») est un alphabet créé pour être utilisé dans la transcription du mandarin à des fins pédagogiques et didactiques. Au XXIe siècle, à Taïwan il est, avec le cangjie et le dayi l'une des trois méthodes les plus utilisées pour la saisie de l'écriture sur les claviers taïwanais. Il peut — au moyen de signes additionnels — permettre la notation d'autres langues chinoises, notamment le hakka et le minnan, deux autres principales langues de Taïwan. En Chine continentale, ce système a été abandonné au profit du seul pinyin fondé sur une transcription latine au moment de la prise du pouvoir du Parti communiste chinois. rdf:langString
Il bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) o zhuyin fuhao (cinese tradizionale: 注音符號; cinese semplificato: 注音符号; pinyin: Zhùyīn fúhào; Tongyong pinyin: Jhùyin fúhào; Wade-Giles: Chu-yin fu-hao) è un alfabeto creato per essere utilizzato nella traslitterazione del cinese standard a fini pedagogici e didattici. Oggi, a Taiwan è, con il cangjie e il , uno dei tre metodi più utilizzati per l'inserimento della scrittura sulle tastiere taiwanesi. Grazie a segni addizionali, esso permette anche la notazione di altre lingue cinesi, segnatamente l'hakka e il min nan, e altre due lingue non cinesi parlate a Taiwan. Nella Cina continentale, questo sistema è stato abbandonato a vantaggio del pinyin, basato su una traslitterazione latina e introdotto successivamente alla presa del potere da parte del Partito Comunista Cinese. rdf:langString
rdf:langString Bopomofo
rdf:langString بوبوموفو
rdf:langString Zhuyin
rdf:langString Ču-jin fu-chao
rdf:langString Zhuyin
rdf:langString Bopomofo
rdf:langString Zhuyin
rdf:langString Bopomofo
rdf:langString Bopomofo
rdf:langString Bopomofo
rdf:langString 注音符号
rdf:langString 주음부호
rdf:langString Zhuyin
rdf:langString Bopomofo
rdf:langString Чжуинь фухао
rdf:langString Zhuyin
rdf:langString Zhuyin
rdf:langString 注音符號
rdf:langString Чжуїнь
rdf:langString Bopomofo
rdf:langString Mandarin Phonetic Symbols
rdf:langString Zhuyin
xsd:integer 13564463
xsd:integer 1121416836
rdf:langString Tsù-im hû-hō
rdf:langString Jhùyin fúhào
rdf:langString
rdf:langString ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ
rdf:langString
rdf:langString in Bopomofo
rdf:langString Cantonese Bopomofo, Taiwanese Phonetic Symbols, Suzhou Phonetic Symbols, Hmu Phonetic Symbols,
rdf:langString Introduced by the Beiyang government of the Republic of China
rdf:langString Juh'in fwuhaw
xsd:integer 250
rdf:langString Zyu3jam1 Fu4hou2
rdf:langString National Language Phonetic Alphabet
rdf:langString Phonetic Alphabet or Annotated Phonetic Letters
rdf:langString phonetic symbols
rdf:langString no
rdf:langString Guóyīn Zìmǔ
rdf:langString Zhùyīn Fúhào
rdf:langString Zhùyīn Zìmǔ
rdf:langString
rdf:langString zhùyīn
rdf:langString zhùyīn fúhào
rdf:langString Chù-im hû-hō
rdf:langString 注音
xsd:integer 1918 1945
rdf:langString Mandarin Phonetic Symbol
rdf:langString Chu4-yin1 fu2-hao4
rdf:langString Jyuyām Fùhhóu
rdf:langString اتْشُيِّن فُخاو أو بُوبُومُوفُو هو نظام لكرشنة كتابة الأصوات من اللغة الصينية، رموزها، إلى حروف أبسط لتعليم المبتدئين في دراسة المندرين المعيارية.
rdf:langString El Zhuyin (abreviatura de 注[Zhù]音[yīn]符[Fú]號[hào], Símbols per a marcar sons), conegut com a Bopomofo (pronunciació de les quatre primeres lletres d'aquest alfabet fonèmic xinès, ㄅㄆㄇㄈ) és el sistema nacional de la República de la Xina de transcripció fonètica, usat per a ensenyar llengües xineses (especialment mandarí estàndard) tant per a qui aprén a llegir i escriure com per a qui aprèn a parlar. Consta de 37 símbols que representen els sons del mandarí: 21 consonants i 16 vocals. Cada símbol representa un grup de sons sense molta ambigüitat.
rdf:langString Bopomofo (oficiálně 注音符號, ču-jin fu-chao, zhuyin fuhao – „fonetické znaky“) je čínské písmo, vytvořené na počátku dvacátého století jako fonetická alternativa znakového písma. Byla vytvořena Výborem pro sjednocení výslovnosti v letech 1912–1913, formálně vyhlášena byla v roce 1928. Zhruba od padesátých let bylo v pevninské Číně vytlačováno pchin-jinem (pinyinem), tedy upravenou latinkou, na Tchaj-wanu se však bopomofo stále běžně používá k výuce znaků na základních školách a také jako způsob zadávání čínských znaků do počítačů a mobilních telefonů, i na Tchaj-wanu se však od bopomofa upouští ve prospěch latinky (viz také tchajwanský pchin-jin).[zdroj?] Je používán jako primární písmo pro některé domorodé tchajwanské jazyky a je na něm také založena čínská varianta Braillova písma. Cílem bopomofa nebylo nahradit znakové písmo, ale umožnit pomocný fonetický přepis čínštiny pro vědecké a výukové účely. Znaky písma bopomofo vytvořil filolog a kaligraf Čang Ping-lin zjednodušením čínských znaků, převážně různých starobylých a zaniklých variant. Znaků je třicet sedm, zastupují hlásky a některé hláskové skupiny tak, aby bylo možné zapsat všechny čínské slabiky (později bylo připojeno několik dalších znaků pro vyjádření nářečních hlásek). Tóny se v bopomofo značí diakritikou, píše se zleva doprava.
rdf:langString Zhuyin oder voll Zhuyin Fuhao (chinesisch 注音符號 / 注音符号, Pinyin Zhùyīn Fúhào, Zhuyin ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ, auch Phonetische Mandarin-Symbole I) ist eine nichtlateinische, phonetische Transkription für die Mandarin-Aussprache der Han-Schriftzeichen. Nach den Lauten der ersten vier Zeichen des Systems ㄅㄆㄇㄈ (bo po mo fo) wird sie auch Bopomofo genannt. Auf der Grundlage der Phonetischen Mandarin-Symbole wurden Taiwanische Phonetische Symbole entwickelt, die hauptsächlich für das taiwanische Hokkien und Hakka benutzt werden.
rdf:langString Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ, ĉine: 注音符號, Zhùyīn fúhào) estas silabaro uzata en Tajvano por indiki prononcojn de la norma ĉina lingvo (國語, Guóyǔ, aŭ "nacia lingvo"). Jen komparo de tiu ĉi kun la pinyin sistemo (pinjino) uzata en Popola Ĉinio:
rdf:langString Bopomofo (Chinese: 注音符號; pinyin: zhùyīn fúhào; Wade–Giles: chu⁴yin¹ fu²hao⁴), or Mandarin Phonetic Symbols, also named Zhuyin (Chinese: 注音; pinyin: zhùyīn), is a Chinese transliteration system for Mandarin Chinese and other related languages and dialects. More commonly used in Taiwanese Mandarin, it may also be used to transcribe other varieties of Chinese, particularly other varieties of Mandarin Chinese dialects, as well as Taiwanese Hokkien. Consisting of 37 characters and five tone marks, it transcribes all possible sounds in Mandarin. Bopomofo was first introduced in China by the Republican government in the 1910s and was used alongside the Wade–Giles system for romanization purposes, which used a modified Latin alphabet. Today, Bopomofo is now more common in Taiwan than on the Chinese mainland, and is after Hanyu Pinyin used as a secondary electronic input method for writing Mandarin Chinese in Taiwan as well as in dictionaries or other non-official documents.
rdf:langString Zhùyīn Fúhào (注音符號), o "Símbolos para anotar sonidos", a veces abreviado como Zhuyin, o conocido como Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ), debido a las cuatro primeras letras de este alfabeto fonémico chino (bo po mo fo), es el sistema nacional fonético de la República de China para enseñar a las personas a leer, escribir y hablar las lenguas chinas, especialmente el mandarín estándar. El sistema usa 37 símbolos especiales para representar los sonidos del mandarín: 21 consonantes y 16 vocales. Cada símbolo representa un grupo de símbolos sin mucha ambigüedad.
rdf:langString Le bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) ou zhuyin fuhao (chinois traditionnel : 注音符號 ; chinois simplifié : 注音符号 ; pinyin : zhùyīn fúhào ; Wade : chu-yin fu-hao ; litt. « symboles phonétiques ») est un alphabet créé pour être utilisé dans la transcription du mandarin à des fins pédagogiques et didactiques. Au XXIe siècle, à Taïwan il est, avec le cangjie et le dayi l'une des trois méthodes les plus utilisées pour la saisie de l'écriture sur les claviers taïwanais. Il peut — au moyen de signes additionnels — permettre la notation d'autres langues chinoises, notamment le hakka et le minnan, deux autres principales langues de Taïwan. En Chine continentale, ce système a été abandonné au profit du seul pinyin fondé sur une transcription latine au moment de la prise du pouvoir du Parti communiste chinois. Le mot bopomofo vient des quatre premières lettres de cet alphabet : * bo (ㄅ) pour la consonne b /p/ ; * po (ㄆ) pour la consonne p /ph/ ; * mo (ㄇ) pour la consonne m /m/ ; * fo (ㄈ) pour la consonne f /f/.
rdf:langString Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) atau nama resminya Zhùyīn Fúhào (注音符號, arti harafiah: "Simbol untuk Mencatat Bunyi", kadang juga disingkat Zhuyin), adalah sistem fonetis nasional di Taiwan untuk mengajarkan bahasa Tionghoa, khususnya Mandarin Standar untuk anak-anak penutur bahasa Mandarin yang belum berpendidikan. Sistem ini menggunakan 37 simbol khusus untuk melambangkan bunyi-bunyi dalam Mandarin: 21 huruf mati dan 16 huruf hidup. Nama Bopomofo berasal dari empat suku kata pertama sistem fonetis ini (Bo-po-mo-fo).
rdf:langString 注音符号(ちゅういんふごう、ちゅうおんふごう、繁: 注音符號、拼音: Zhùyīn Fúhào チューインフーハオ)とは、中国語の発音記号の一つ。現在は主に台湾で用いられる。先頭の四文字「ㄅㄆㄇㄈ」からボポモフォ (bopomofo) とも呼ぶ。
rdf:langString 주음부호(중국어 정체자: 注音符號, 병음: Zhùyīn fúhào, ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ)는 중국어의 발음을 표기하기 위한 방법의 하나이다. 처음 4글자 ㄅㄆㄇㄈ에서 따와 보포모포(Bopomofo)라고도 한다.
rdf:langString Zhuyin fuhao (ook bopomofo genoemd, naar de eerste vier alfabetletters) is een systeem om Chinees fonetisch weer te geven. Zhuyin wordt vaak in Taiwan en in boeddhistische geschriften gebruikt. Zhuyin werd in 1913 opgesteld door de "Vereniging voor standaardisering van de transcriptie van het Standaardmandarijn" (中国读音统一会). In 1918 werd zhuyin de officiële transcriptie van de Republiek China waarmee Standaardmandarijn werd geschreven. Tegenwoordig wordt het ook gebruikt om verschillende dialecten in de Republiek China (Taiwan) fonetisch weer te geven.
rdf:langString Bopomofo, właściwie zhuyin fuhao (chiń. trad. 注音符號, chiń. upr. 注音符号, pinyin: zhùyīn fúhào), czyli „znaki do zapisywania dźwięków” lub zhuyin zimu (chiń. trad. i chiń. upr. 注音字母, pinyin: zhùyīn zìmǔ), czyli „litery opisujące dźwięki” – oparte na piśmie chińskim pismo fonetyczne służące do zapisywania wymowy znaków języka chińskiego, stosowane zwłaszcza do zapisu wymowy tzw. dialektów chińskich (faktycznie: języków chińskich, różnych od urzędowego, standardowego języka mandaryńskiego) oraz niechińskich języków Chin. Alternatywna nazwa bopomofo pochodzi od nazw pierwszych czterech znaków tego systemu pisma (ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ, pinyin: bōpōmōfō).
rdf:langString Il bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) o zhuyin fuhao (cinese tradizionale: 注音符號; cinese semplificato: 注音符号; pinyin: Zhùyīn fúhào; Tongyong pinyin: Jhùyin fúhào; Wade-Giles: Chu-yin fu-hao) è un alfabeto creato per essere utilizzato nella traslitterazione del cinese standard a fini pedagogici e didattici. Oggi, a Taiwan è, con il cangjie e il , uno dei tre metodi più utilizzati per l'inserimento della scrittura sulle tastiere taiwanesi. Grazie a segni addizionali, esso permette anche la notazione di altre lingue cinesi, segnatamente l'hakka e il min nan, e altre due lingue non cinesi parlate a Taiwan. Nella Cina continentale, questo sistema è stato abbandonato a vantaggio del pinyin, basato su una traslitterazione latina e introdotto successivamente alla presa del potere da parte del Partito Comunista Cinese. La parola bopomofo viene dalle prime quattro lettere di questo alfabeto: * bo (ㄅ) per la consonante b /p/ ; * po (ㄆ) per la consonante p /ph/ ; * mo (ㄇ) per la consonante m /m/ ; * fo (ㄈ) per la consonante f /f/. I cinesi denominano questo alfabeto di trascrizione 注音符號 (注音符号), zhùyīn fúhào, ossia «simboli fonetici».
rdf:langString Чжуи́нь фуха́о (кит. трад. 注音符號, упр. 注音符号, пиньинь Zhùyīn Fúhào, буквально: «символы для обозначения звуков»), часто сокращённо называемые чжуи́нь или бопомофо (ㄅㄆㄇㄈ, bopomofo или BoPoMoFo) по четырём первым буквам китайского фонетического алфавита, — национальная фонетическая система Тайваня для изучения китайского языка. Система использует 37 специальных символов — 21 для начальных согласных китайских слогов, 13 дифтонгов и финалей (гласных, или комбинаций «гласная + n/ng»), 3 медиали, и могут быть добавлены ещё три знака для диалектов. Как и японская катакана, состоит из элементов иероглифов и передаёт звучание иностранных слов.
rdf:langString Zhùyīn Fúhào (vanligen förkortat zhùyīn; 注音) är ett fonetiskt för kinesiska, som numera huvudsakligen används i Taiwan på grund av politiska skäl. På det kinesiska fastlandet är pinyin det etablerade transkriptionssystemet. De ingående symbolerna är baserade på de streck som ingår i de kinesiska tecknen.. Zhuyin används i inlärningsmaterialet för både vuxna och nativa barn men sådana är ganska få utanför Taiwan. Transkriptionssystemets uppfinnare är Zhang Binglin som ville skapa ett system för att beteckna de 37 kinesiska fonemen med lika många tecken i början av 1900-talet.
rdf:langString Zhuyin, também chamado Zhùyīn fúhào (em chinês: 注音符號, transl. Zhùyīn fúhào, pronúncia chinesa: , "símbolos fonéticos"), informalmente chamado Bopomofo (em chinês: ㄅㄆㄇㄈ, transl. bópómófó, pronúncia chinesa: ) em referência às suas quatro primeiras letras, é um alfabeto chinês, criado em 1913 para transcrever o mandarim em termos fonéticos e usado especialmente na República da China.
rdf:langString 注音符號,原名注音字母,簡稱注音,是標準漢語標音系統之一,以章太炎編創的「紐文」、「韻文」為藍本,1912年由中華民國教育部制定、1918年正式發佈,1930年改為現名。經過百年演變,現有37個字母(聲母21個、介音3個及韻母13個)。中華民國自建國之初以來一直以注音符號為國語(現代標準漢語)的主要拼讀工具,也是小學國語教育必修內容。中华人民共和国則一直使用至1958年推行漢語拼音方案前夕。
rdf:langString Чжуї́нь фуха́о (кит. трад. 注音符號, спр. 注音符号, піньїнь: zhùyīn fúhào, буквально «фонетичні символи») — фонетична абетка для транскрибування північного наріччя китайської мови засобами китайського письма. Офіційно використовується в Республіці Китай. Складається з 37 символів та 4 тонів. Часто називається Чжуїнь або Бопомофо за назвою перших символів абетки ㄅㄆㄇㄈ.
rdf:langString Bopo
rdf:langString Jùyīn fúhàu
rdf:langString Zhuyinbaike.svg
xsd:nonNegativeInteger 41390

data from the linked data cloud