Bo Ya
http://dbpedia.org/resource/Bo_Ya an entity of type: Athlete
Bo Ya (Chinese: 伯牙; pinyin: Bó Yá) was a Chinese qin player from the state of Chu (楚), which is roughly equivalent to modern-day Jingzhou, Hubei, who lived during the Spring and Autumn period or Warring States period. His complete name is often incorrectly given as Yu Boya (俞伯牙) in Stories to Caution the World (警世通言), so he is sometimes referred to with the name of Yu Boya in modern literature creation. However, Bo Ya is the correct name, which is clarified in Lüshi Chunqiu (吕氏春秋).
rdf:langString
Bo Ya (chinois : 伯牙), également appelé Yu Boya (chinois : 俞伯牙), est un musicien et compositeur chinois, célèbre joueur de guzheng ou guqin de la période des Printemps et Automnes ou de la période des Royaumes combattants.
rdf:langString
伯 牙(はく が)は、中国春秋時代の晋の大夫。伯雅とも。姓が伯、名が牙。姓を兪とするのは、明代の馮夢竜の小説上の設定である。 鍾子期との「伯牙絶絃」の故事で知られる。伯牙は古琴の名人で、鍾子期はその良い聴き手だった。伯牙が高い山に登る気持ちで琴を弾くと、鍾子期は「すばらしい、まるで険しい泰山のようだ」と言い、伯牙が川の流れを思い浮かべて弾くと、鍾子期は「すばらしい、まるで広大な長江か黄河のようだ」と言った。鍾子期が死ぬと、伯牙は琴を弾くに値する人がいなくなったと思い、琴を壊して絃を絶ち、生涯琴を弾かなかったという。またこの故事により親友を「知音」ともいう。 水星のクレーターの1つが「Po Ya(伯牙)」と命名されている。また、NASAのボイジャーのゴールデンレコードに伯牙が作曲したと伝わる琴曲「流水(高山流水)」が収録されている。 祇園祭の舁山の一つに、「伯牙絶絃」の場面をモチーフとする伯牙山がある。
rdf:langString
伯牙(公元前387年-公元前299年),中国春秋时期晋国大夫,伯氏,又作伯雅,琴师,善弹七弦琴,因与钟子期的知音故事而闻名于世。伯牙的事迹首见于《列子·汤问》篇,另《荀子·劝学》和《吕氏春秋·本味》中也有记载。 明朝冯梦龙在《警世通言》中附会其“姓俞,名瑞,字伯牙”,为晋国上大夫,原籍楚国郢都。后人多有采用此说者,如京剧《》(又名《马鞍山》、《知音会》)。 1977年,相传为伯牙所作的琴曲《流水》(管平湖演奏),作为人类音乐代表之一,被美國太空總署收录进旅行者金唱片中。
rdf:langString
Bo Ya atau Boya (伯牙, 387-299 SM adalah seorang musisi Tiongkok. Dia adalah seorang pemain guqin pada masa Musim Semi dan Gugur atau Negara-negara Berperang. Ia dikenal dengan nama "Boya", nama marganya mungkin Yu (俞), sehingga nama lengkapnya kadang-kadang ditulis Yu Boya (俞伯牙). di Hanyang, Wuhan, menurut kisahnya adalah tempat musisi Yu Boya biasa bermain guqin. Dia terkenal dengan kisah potongan permainan guqin-nya yang kemudian diberi judul Gao Shan "高山" ("gunung tinggi") dan Liu Shui "流水" ("air yang mengalir"). Dalam kitab Liezi, menulis:
rdf:langString
rdf:langString
Bo Ya
rdf:langString
Bo Ya
rdf:langString
Bo Ya
rdf:langString
伯牙
rdf:langString
伯牙
xsd:integer
4443364
xsd:integer
1115195098
rdf:langString
Bo Ya (Chinese: 伯牙; pinyin: Bó Yá) was a Chinese qin player from the state of Chu (楚), which is roughly equivalent to modern-day Jingzhou, Hubei, who lived during the Spring and Autumn period or Warring States period. His complete name is often incorrectly given as Yu Boya (俞伯牙) in Stories to Caution the World (警世通言), so he is sometimes referred to with the name of Yu Boya in modern literature creation. However, Bo Ya is the correct name, which is clarified in Lüshi Chunqiu (吕氏春秋).
rdf:langString
Bo Ya atau Boya (伯牙, 387-299 SM adalah seorang musisi Tiongkok. Dia adalah seorang pemain guqin pada masa Musim Semi dan Gugur atau Negara-negara Berperang. Ia dikenal dengan nama "Boya", nama marganya mungkin Yu (俞), sehingga nama lengkapnya kadang-kadang ditulis Yu Boya (俞伯牙). di Hanyang, Wuhan, menurut kisahnya adalah tempat musisi Yu Boya biasa bermain guqin. Dia terkenal dengan kisah potongan permainan guqin-nya yang kemudian diberi judul Gao Shan "高山" ("gunung tinggi") dan Liu Shui "流水" ("air yang mengalir"). Dalam kitab Liezi, menulis: "Bo Ya pandai memainkan guqin, sedangkan Zhong Ziqi (sahabat Bo Ya) pandai mendengarkan guqin. Ketika Bo Ya menggambarkan pegunungan tinggi dalam permainannya, Zhong Ziqi akan berkata, 'Betapa menjulang tingginya, seperti Gunung Tai!' Ketika Bo Ya sedang menceritakan tentang air yang mengalir dalam permainannya, Zhong Ziqi akan berkata, 'Betapa luasnya sungai dan lautan!' Apa pun yang dipikirkan dan dimainkan oleh Bo Ya, Ziqi tidak pernah gagal memahami permainan musiknya. Bo Ya berkata, 'Luar biasa! Hatimu dan hatiku sama!' Ketika Ziqi meninggal dan setelah selesai acara penguburannya, Bo Ya mematahkan senar guqin-nya dan bersumpah tidak akan pernah memainkan guqin lagi. Berdasarkan kisah ini maka melodi guiqin-nya diberi judul Gao Shan "高山" ("gunung tinggi") dan Liu Shui "流水" ("air yang mengalir")." Kisah Bo Ya menggambarkan pemahaman Tiongkok tentang persahabatan. Istilah kata Zhiyin (知音, secara harfiah "memahami nada suara") digunakan untuk menggambarkan seorang teman dekat dan simpatik.
rdf:langString
Bo Ya (chinois : 伯牙), également appelé Yu Boya (chinois : 俞伯牙), est un musicien et compositeur chinois, célèbre joueur de guzheng ou guqin de la période des Printemps et Automnes ou de la période des Royaumes combattants.
rdf:langString
伯 牙(はく が)は、中国春秋時代の晋の大夫。伯雅とも。姓が伯、名が牙。姓を兪とするのは、明代の馮夢竜の小説上の設定である。 鍾子期との「伯牙絶絃」の故事で知られる。伯牙は古琴の名人で、鍾子期はその良い聴き手だった。伯牙が高い山に登る気持ちで琴を弾くと、鍾子期は「すばらしい、まるで険しい泰山のようだ」と言い、伯牙が川の流れを思い浮かべて弾くと、鍾子期は「すばらしい、まるで広大な長江か黄河のようだ」と言った。鍾子期が死ぬと、伯牙は琴を弾くに値する人がいなくなったと思い、琴を壊して絃を絶ち、生涯琴を弾かなかったという。またこの故事により親友を「知音」ともいう。 水星のクレーターの1つが「Po Ya(伯牙)」と命名されている。また、NASAのボイジャーのゴールデンレコードに伯牙が作曲したと伝わる琴曲「流水(高山流水)」が収録されている。 祇園祭の舁山の一つに、「伯牙絶絃」の場面をモチーフとする伯牙山がある。
rdf:langString
伯牙(公元前387年-公元前299年),中国春秋时期晋国大夫,伯氏,又作伯雅,琴师,善弹七弦琴,因与钟子期的知音故事而闻名于世。伯牙的事迹首见于《列子·汤问》篇,另《荀子·劝学》和《吕氏春秋·本味》中也有记载。 明朝冯梦龙在《警世通言》中附会其“姓俞,名瑞,字伯牙”,为晋国上大夫,原籍楚国郢都。后人多有采用此说者,如京剧《》(又名《马鞍山》、《知音会》)。 1977年,相传为伯牙所作的琴曲《流水》(管平湖演奏),作为人类音乐代表之一,被美國太空總署收录进旅行者金唱片中。
xsd:nonNegativeInteger
12719